Page 1
Smart Pump Range Manuel d’installation, d’exploitation et de maintenance e-LNEEE e-LNTEE e-LNESE e-LNTSE Cod.001080138FR rev.C ed.02/2018 Software Version 151.00...
fr - Traduction de la notice originale Table des matières Introduction et sécurité ............................... 5 Introduction ................................ 5 Sécurité ................................5 1.2.1 Niveaux de danger et symboles de sécurité ....................5 1.2.2 Sécurité de l'utilisateur ..........................6 1.2.3 Règles générales de sécurité ........................7 1.2.4 Protection de l'environnement ........................
Page 3
fr - Traduction de la notice originale 6.3.2 STATUS (état) ............................. 27 6.3.3 SPEED (speed bar) / VITESSE (barre de LED de vitesse) ................ 27 6.3.4 COM (communication) ..........................28 6.3.5 Unité de mesure ............................28 Affichage ................................. 29 6.4.1 Écran principal .............................
fr - Traduction de la notice originale 1 Introduction et sécurité 1.1 Introduction Objectif du manuel L'objet de ce manuel est d'apporter les informations nécessaires pour : Installation Exploitation Entretien ATTENTION : Avant d'installer et d'utiliser le produit, s'assurer d'avoir lu et compris entièrement ce manuel. L'usage impropre du produit peut comporter des blessures ou des dommages matériels et peut annuler la garantie.
fr - Traduction de la notice originale Symboles spéciaux Certaines catégories de dangers sont signalées par des symboles spécifiques, comme indiqué dans le tableau suivant : Symbole Description Danger électrique Risques liés aux champs magnétiques Risque de surface chaude Risque de rayonnement ionisant Risque d'atmosphère potentiellement explosive (Directive ATEX EU) Risque de coupure et d'abrasion...
fr - Traduction de la notice originale Utilisateurs sans expérience AVERTISSEMENT : POUR L'UNION EUROPÉENNE Ce dispositif peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes dépourvues d'expérience ou de connaissances, à...
fr - Traduction de la notice originale S’assurer de disposer d’une voie de retraite dégagée. S’assurer que le produit ne peut pas se retourner ou tomber et provoquer ainsi des dommages corporels ou matériels. S’assurer que l’équipement de levage est en bon état. ...
- Traduction de la notice originale 1.3 Pièces de rechange Identifier les pièces détachées avec les codes de produit directement sur le site www.lowara.com/spark. Contacter Xylem ou le distributeur autorisé pour des informations techniques. 1.4 Garantie du produit Pour des informations sur la garantie, se reporter à la documentation du contrat de vente.
Accepter les marchandises avec réserve, en indiquant les remarques sur le document de transport, ou Refuser les marchandises, en indiquant la raison sur le document de transport. Dans les deux cas, contacter immédiatement Xylem ou le distributeur autorisé auprès duquel le produit a été acheté. Déballage et inspection de l'unité...
fr - Traduction de la notice originale AVERTISSEMENT : Risque d'écrasement (membres) Le produit et ses composants peuvent être lourds : risque d'écrasement Toujours porter un équipement de protection individuelle La manutention du produit et de ses composants doit respecter les réglementations en vigueur concernant la «...
fr - Traduction de la notice originale 3 Description technique 3.1 Désignation Pompe en ligne unicellulaire. 3.2 Plaques signalétiques La plaque signalétique est une étiquette indiquant : Les caractéristiques principales du produit Le code identifiant le groupe de surpression Homologations et certifications Pour les homologations, voir la plaque signalétique du moteur : ...
fr - Traduction de la notice originale 1. Série 2. Taille du châssis 90R: Grande bride 80 : Bride standard 3. Rallonge de l'arbre moteur □□: Rallonge d'arbre standard S8: Rallonge d'arbre personnalisée 4. Alimentation 1 : alimentation monophasée 3 : alimentation triphasée 5.
Page 14
fr - Traduction de la notice originale Code d'identification e-LNEEE/e-LNESE/e-LNTEE/e-LNTSE Figure 5 : Code définissant le type e-HME 1. Type de pompe [LNE] = Simple en ligne [LNT] = Double en ligne 2. Accouplement [E] = Arbre rallongé [S] = Arbre rigide 3.
fr - Traduction de la notice originale 3.3 Position des pièces Le produit peut être monté selon les caractéristiques exigées par l’application. Figure 9 : Composants principaux - Modèles monophasés et triphasés Tableau 1 : Description des composants Couple de serrage ±15% Position Description [Nm]...
fr - Traduction de la notice originale Composants pré-assemblés en usine Tableau 2 : Composants fournis Composant Quantité Remarques Bouchon pour presse-étoupe 3,7 à 7,0 mm (0,145-0,275 po) Presse-étoupe et contre- Diamètre extérieur des écrou 4,5 à 10,0 mm (0,177 - 0,394 po) câbles: Presse-étoupe 7,0 à...
Ne pas utiliser le produit pour des débits dépassant ceux mentionnés sur la plaque signalétique. 3.6 Applications spéciales Contacter Xylem ou le distributeur autorisé dans les cas suivants : Si des liquides avec une densité et/ou viscosité supérieure à celles de l'eau (comme le mélange eau-glycol) doivent être pompés ...
fr - Traduction de la notice originale 4 Installation 4.1 Installation mécanique 4.1.1 Zone d'installation DANGER : Risque d'atmosphère potentiellement explosive L'utilisation de l'unité dans des environnements à atmosphère potentiellement explosive ou avec des poussières combustibles (par ex. poussière de bois, farine, sucres et graines) est strictement interdite.
fr - Traduction de la notice originale Figure 10 : Positions autorisées 4.1.3 Installation de l’unité à l’extérieur En cas d'installation de l'unité à l'extérieur, s'assurer qu'elle est protégée (voir l'exemple dans la Figure 11). La dimension du couvercle doit permettre de ne pas exposer le moteur à la neige, la pluie ou la lumière directe du soleil ;...
fr - Traduction de la notice originale 4.2 Installation électrique DANGER : Danger électrique La connexion à l'alimentation électrique doit être réalisée par un électricien possédant les caractéristiques techniques et professionnelles requises indiquées dans les réglementations en vigueur. 4.2.1 Caractéristiques électriques Les directives locales prévalent sur les exigences indiquées ci-dessous.
fr - Traduction de la notice originale branchements électriques soient faits avec des fils de cuivre pouvant résister au minimum à 75°C du type : THW et THWN Les câbles ne doivent jamais entrer en contact avec le corps du moteur, la pompe et la tuyauterie.
Page 22
fr - Traduction de la notice originale Tableau 6 : Procédure de branchement au réseau d’alimentation Référence 1. Ouvrir le couvercle de la boîte à bornes (2) en desserrant les vis (1). Fig. 9 2. Insérer le câble d'alimentation dans le presse-étoupe M20 (5) 3.
points de fonctionnement exigeant la puissance maximale du produit, sous-tension persistante du secteur, la durée de vie du produit pourrait être compromise et/ou le déclassement pourrait être nécessaire. Pour en savoir plus, contacter Xylem ou le distributeur autorisé. 5.1 Temps d’attente AVERTISSEMENT : Danger électrique Le contact avec des composants électriques peut causer la mort, même après la désactivation de...
fr - Traduction de la notice originale 6 Programmation Précautions AVIS : Lire attentivement et suivre les instructions suivantes avant de passer à la programmation, afin d'éviter de réaliser des réglages incorrects pouvant entraîner un dysfonctionnement Toutes les modifications doivent être apportées par des techniciens qualifiés. 6.1 Coffret de commande Figure 14 : Coffret de commande Tableau 10 : Description du coffret de commande...
fr - Traduction de la notice originale 6.2 Description des boutons Tableau 11 : Fonction des boutons-poussoirs Bouton-poussoir Fonction Écran principal (voir Par. 6.4.1) : diminue la valeur requise liée au mode de commande sélectionné Menu des paramètres (voir Par. 6.4.2) : diminue l'index de paramètre affiché ...
fr - Traduction de la notice originale Barre de LED État Moteur en marche ; la vitesse correspond au pourcentage représenté par les LED allumées dans la barre (par ex. : 3 LED allumées = vitesse à 30 %) Première LED clignotante Moteur en marche ;...
fr - Traduction de la notice originale 6.4 Affichage 6.4.1 Écran principal Affichage Mode Description Les contacts 11 et 12 (voir Par. 5.4) ne sont pas court-circuités. Remarque : La priorité d'affichage est plus faible que celle du mode Arrêt. STOP Pompe arrêtée manuellement.
fr - Traduction de la notice originale Paramètre Description Power on (Mise sous tension) Après la mise sous tension, si on accède à l'écran de menu des paramètres avec P23 = ON, P20 clignote : Saisir le mot de passe pour afficher et modifier les paramètres. Password timeout (Délai d’expiration Si avec P23 = ON aucun bouton n'est enfoncé...
fr - Traduction de la notice originale 6.5.1 Paramètres d’état Numéro Paramètre Unité de mesure Description Required value bar/psi/ rpmx10 Ce paramètre indique la SOURCE et la VALEUR de la valeur requise active. (valeur requise) Les cycles d'affichage SOURCE/VALEUR arrivent toutes les 3 secondes.
fr - Traduction de la notice originale Power Module °C Température du module d'alimentation. Temperature (Température du module d'alimentation) Inverter Current Ce paramètre indique l'intensité de courant réelle du (Courant de variateur de fréquence. variateur) Inverter Voltage Ce paramètre indique la tension estimée du variateur de (Tension de fréquence.
fr - Traduction de la notice originale CCP: Pression constante PI. La pompe maintient un delta de pression constant (différence entre la pression d'aspiration et celle de refoulement), indépendamment du débit. Aucun capteur de pression absolue n'est nécessaire. L'algorithme de commande fonctionnera sans capteur.
fr - Traduction de la notice originale Full scale value for bar/psi Ce paramètre définit la valeur d'échelle complète du capteur de pressure Sensor 2 pression 2 4÷20mA relié aux entrées analogiques 15 et 16. 4÷20mA (Valeur Par défaut : bar. d'échelle complète du capteur de pression 2 4÷20mA)
fr - Traduction de la notice originale 14.4, 19.2, 38.4, 56.0, 57.6 KBPS] BACnet Device ID Ce paramètre définit les centaines, dizaines et unités de Offset [0÷999] l'identifiant du dispositif BACnet. Défaut : 002. Identifiant du dispositif par défaut : 84002. Comm Protocol Ce paramètre définit la longueur des bits de données, la parité...
fr - Traduction de la notice originale 6.6 Références techniques 6.6.1 Exemple : Mode de commande ACT avec entrée analogique 0-10V Graphique Vitesse tr/min Tin [V] Figure 15 : Schéma du mode de commande ACT Tableau 12 : Description Seuil de détection de tension d’entrée manquant Zone grise ...
fr - Traduction de la notice originale 7 Entretien Précautions DANGER : Danger électrique Avant d'utiliser l'unité, vérifier qu'elle est débranchée et que la pompe et le coffret de commande ne peut pas redémarrer, même de manière non intentionnelle. Cela s'applique également au circuit de commande auxiliaire de la pompe.
1. Réinitialiser les paramètres par défaut à l'aide du données endommagée paramètre P68 2. Attendre 10 s 3. Redémarrer la pompe Si le problème persiste, contacter Xylem ou le distributeur autorisé Alarme LOW Détection de manque Vérifier le niveau d'eau dans le système d’eau (si P48 = ALR) Erreur d’écriture...
Page 39
Arrêter la pompe pendant 5 minutes, puis la remettre du rotor ou rotor bloqué par des corps en marche étrangers Si le problème persiste, contacter Xylem ou le distributeur autorisé Erreur mémoire de Mémoire de données Arrêter la pompe pendant 5 minutes puis la redémarrer ;...
10 Déclarations 10.1 Déclaration de conformité CE (Traduction de l’original) Xylem Service Italia S.r.l., ayant son siège à Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italie, déclare par la présente que le produit: Électropompe en ligne avec entraînement à vitesse variable intégré, avec ou sans capteurs de pression (voir l’étiquette en première page)