Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

29" (73.7 CM) LONG VENT ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE
SECADORA ELÉCTRICA CON DUCTO DE ESCAPE
DE 29" (73,7 CM)
MANUAL DE USO Y CUIDADO
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE AVEC CONDUIT D'ÉVACUATION
DE 29" (73,7 CM)
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
SI TIENE PREGUNTAS RESPECTO A LAS CARACTERÍSTICAS,
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O
COMPOSER LE : 1.800.807.6777
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900
EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
OU VISITER NOTRE SITE INTERNET À
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.CA
EN CANADÁ, WWW.MAYTAG.CA
W10088776A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MED5591TQ0

  • Page 1 FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O COMPOSER LE : 1.800.807.6777 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900 EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM VISITE NUESTRO SITIO WEB EN OU VISITER NOTRE SITE INTERNET À IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.CA...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY..............3 SEGURIDAD DE LA SECADORA........27 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE..........53 INSTALLATION INSTRUCTIONS .........4 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........ 28 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........55 Tools and Parts..............4 Herramientas y piezas ............. 28 Outillage et pièces ............55 Location Requirements ............4 Requisitos de ubicación...........
  • Page 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. WARNING Flat-blade screwdriver Tin snips (new vent installations) #2 Phillips screwdriver Level Adjustable wrench that opens to 1"...
  • Page 5: Electrical Requirements - U.s.a. Only

    Dryer Dimensions Companion appliance spacing should also be considered. 3"* (7.6 cm) 14" max.* 48 in. (35.6 cm) (310 cm ) 18"* (45.7 cm) 22³⁄₄" (57.8 cm) 43 ³⁄₈" (110 cm) 24 in. 3"* (155 cm ) (7.6 cm) 1" 27¾"...
  • Page 6: Grounding Instructions

    If local codes do not permit the connection of a neutral ground wire to the neutral wire, If connecting by direct wire: see “Optional 3-wire connection” section in “Electrical Connection - U.S.A. Only” Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: section.
  • Page 7: Electrical Requirements - Canada Only

    Electrical Requirements - Canada Only Do not use an extension cord. WARNING If you are using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 3394208. For further information, please reference the service numbers located in the “Assistance or Service” section. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded.
  • Page 8: Electrical Connection - U.s.a. Only

    Electrical Connection - U.S.A. Only Power Supply Cord Direct Wire WARNING WARNING Fire Hazard Fire Hazard Use 10 gauge solid copper wire. Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use a UL listed strain relief. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections.
  • Page 9 Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position.
  • Page 10 3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to external ground conductor 4-wire connection: Power Supply Cord screw. Tighten screw. IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. A.
  • Page 11 When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of 3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cable to external ground conductor the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as screw.
  • Page 12 3-wire connection: Power Supply Cord 3-wire connection: Direct Wire Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire: Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed. Strip 3¹⁄₂"...
  • Page 13 A. Neutral ground wire B. External ground conductor screw C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire) ³⁄₄ " (1.9 cm) UL listed strain relief 3. Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer terminal A.
  • Page 14: Fire Hazard

    4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. 4" 10.2 cm 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent Vent products can be purchased from your dealer or by calling Maytag Services. For more information, see the “Assistance or Service” section.
  • Page 15: Plan Vent System

    Exhaust Plan Vent System Recommended hood styles are shown here. Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible. 4" (10.2 cm) 4" (10.2 cm) A. Louvered hood style B.
  • Page 16 Alternate installations for close clearances Determine vent path Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close- clearance installations are shown. Refer to the manufacturer’s instructions. Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns.
  • Page 17: Install Vent System

    3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See “Determine vent path” in Vent system chart - 0 ft (0 m) to 10 ft (3.0 m) “Plan Vent System.” Avoid 90º turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
  • Page 18: Level Dryer

    6. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten screws halfway. Position Level Dryer door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges. Check the levelness of the dryer.
  • Page 19: Explosion Hazard

    DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as No washer can completely remove oil. gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking oils).
  • Page 20: Drying Rack Option

    Drying Rack Option Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows without tumbling. The drum 2. Put wet items on top of rack, leaving space between items. Do not allow items to hang turns, but the rack does not move. over the edge of the rack.
  • Page 21: Cleaning The Dryer Interior

    For direct-wired dryers: As Needed Cleaning WARNING 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with hot water. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
  • Page 22: Dryer Operation

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Dryer Operation Timer does not noticeably advance Is the dryer set to Timed or Air Dry? Dryer will not run The timer moves slowly and continuously for the time setting. Is the dryer set to Automatic Drying? Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? The timer moves only when the clothing is mostly dry.
  • Page 23 Lint on load WARNING Is the lint screen clogged? Lint screen should be cleaned before each load. Stains on load or drum Was dryer fabric softener properly used? Explosion Hazard Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments.
  • Page 24: Assistance Or Service

    Accessory and repair parts sales. Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag ® appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.
  • Page 25: Warranty

    ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter “Maytag”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company.
  • Page 26 Notes...
  • Page 27: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 28: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar...
  • Page 29: Requisitos De Ubicación

    Piezas suministradas Piezas necesarias Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora. Verifique que estén incluidas todas Verifique los códigos locales; verifique el suministro eléctrico existente y la ventilación. Vea las piezas. “Requisitos eléctricos” y “Requisitos de ventilación” antes de comprar las piezas. Las instalaciones en casas rodantes necesitan artículos de ferretería para sistemas de ventilación de metal que se pueden comprar con el distribuidor en donde compró...
  • Page 30: Requisitos Eléctricos - Sólo En Ee. Uu

    Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren aberturas de ventilación Requisitos de instalación adicionales para las casas rodantes mínimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalación debe ajustarse aberturas de ventilación equivalentes.
  • Page 31: Instrucciones Para La Conexión A Tierra

    Deberá usarse una conexión con suministro de energía de 4 hilos cuando el aparato esté instalado en una ubicación en la cual esté prohibida la conexión a tierra a través del INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA conductor neutro. Está prohibido hacer la puesta a tierra a través del conductor neutro Para la conexión de una secadora mediante cable para (1) las nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de eléctrico conectado a tierra:...
  • Page 32: Conexión Eléctrica - Sólo En Ee.uu

    Conexión eléctrica - sólo en EE.UU. Cable de suministro eléctrico Cable directo ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Incendio Utilice alambres de cobre sólido de ancho 10. Use un cable de suministro eléctrico nuevo de 30 amperes que esté en la lista de UL. Use un protector de cables que esté...
  • Page 33 Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de energía Quite los tornillos de un protector de cables de ³⁄₄" (1,9 cm) que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Coloque las lengüetas de las dos secciones de la abrazadera en el orificio que está...
  • Page 34 Opciones para la conexión eléctrica Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la sección conectar con: IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
  • Page 35 3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro eléctrico al tornillo conductor de tierra externo. Apriete el tornillo. Al conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha).
  • Page 36 3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro eléctrico al tornillo del Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico conductor de tierra externo. Apriete el tornillo. Use cuando los códigos locales permitan la conexión del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro: A.
  • Page 37 2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable Conexión de 3 hilos: Cable directo de suministro eléctrico debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el Use cuando los códigos locales permitan la conexión del conductor de tierra del gabinete al tornillo.
  • Page 38: Requisitos De Ventilación

    4. Apriete los tornillos del protector de cables. Conexión opcional de 3 hilos 5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeción. Use para cable directo o cable de suministro eléctrico donde los códigos locales no 6.
  • Page 39 Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) Los productos de ventilación pueden adquirirse con su distribuidor o llamando a Maytag Services. Para más información, vea la sección “Ayuda o servicio técnico”. 4" (10,2 cm) Ducto de escape de metal rígido...
  • Page 40: Planificación Del Sistema De Ventilación

    Planificación del sistema de ventilación Instalaciones alternas para espacios limitados Seleccione su tipo de instalación de ventilación Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios limitados.
  • Page 41 Cuando use una combinación de ducto de metal rígido y flexible: Determinación de la vía del ducto de escape Use los cuadros siguientes para ayudarle a determinar la longitud máxima de ductos basada en el número de codos de 90° que necesitará. Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y directo al exterior.
  • Page 42: Instalación Del Sistema De Ventilación

    Cuadro de la longitud del ducto de escape Instalación de las patas niveladoras de 11 pies (3,4 m) a 25 pies (7,6 m) Número 11-15 pies 16-20 pies 21-25 pies Longitud del ducto de metal ADVERTENCIA de vueltas (3,4-4,6 m) (4,9-6,1 m) (6,4-7,6 m) flexible...
  • Page 43: Nivelación De La Secadora

    6. Introduzca los tornillos en los orificios inferiores en el lado izquierdo del gabinete. Nivelación de la secadora Atorníllelos hasta la mitad. Coloque la puerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de la bisagra esté sobre los tornillos. Deslice la puerta hacia arriba para que los Revise la nivelación de la secadora.
  • Page 44: Uso De La Secadora

    11. Después de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutos, abra la puerta y NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizás sienta un olor a quemado. Este fíjese si está caliente. Si siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. olor es común cuando se usa por primera vez el elemento de calefacción.
  • Page 45: Opción De Estante De Secado

    6. (OPCIONAL) Su secadora puede tener una Señal de fin de ciclo (END OF CYCLE Opción de estante de secado SIGNAL). Esta señal es útil cuando se sequen artículos que deben sacarse de la secadora tan pronto como se detenga. Use el estante de secado para secar artículos tales como suéteres y almohadas sin rotación.
  • Page 46: Cuidado De La Secadora

    CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del lugar donde está la secadora Limpieza de cada carga Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir 1. El filtro de pelusa está ubicado en la parte superior de la secadora. Jale el filtro de pelusa el flujo de aire para la combustión y la ventilación.
  • Page 47: Cuidado Para Las Vacaciones Y La Mudanza

    Cuidado para las vacaciones y la mudanza Cambio de la luz del tambor 1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energía. Cuidado para las vacaciones 2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora.
  • Page 48: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico… Funcionamiento de la secadora El temporizador no avanza notablemente ¿Se ha ajustado la secadora en secado programado o al aire (Timed o Air Dry)? La secadora no funciona El temporizador se mueve lenta y continuamente durante el ajuste de tiempo.
  • Page 49 ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? ¿Está terminando más rápido el ciclo automático? Revise el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas del detector. Nivele la vueltas.
  • Page 50: Ayuda O Servicio Técnico

    Si necesita asistencia adicional, puede escribir a electrodomésticos Maytag ® con sus preguntas o dudas a: En los EE.UU. Maytag Services, LLC Llame al número de teléfono de Maytag Services, LLC sin costo alguno al: ATTN: CAIR ® Center 1-800-688-9900. P.O. Box 2370...
  • Page 51: Garantía Limitada De Un Año

    Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
  • Page 52 Nota...
  • Page 53: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 54: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à...
  • Page 55: Outillage Et Pièces

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Outillage et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. AVERTISSEMENT Tournevis à lame plate Niveau Tournevis Phillips n° 2 Clapets d’évacuation Clé...
  • Page 56: Dégagements De Séparation À Respecter

    Dégagements de séparation à respecter Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les appareils voisins. L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte de la 3"* sécheuse. (7,6 cm) 14" max* (35,6 cm) 48 po (310 cm ) 18"* Dimensions de la sécheuse...
  • Page 57: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance.
  • Page 58: Risque D'incendie

    On peut se procurer les produits d’évacuation auprès du marchand ou en téléphonant à Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service”. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
  • Page 59: Planification Du Système D'évacuation

    Brides de serrage Planification du système d’évacuation Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre Choisir un type de système d’évacuation dispositif de serrage qui se prolonge à l'intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit.
  • Page 60: Déterminer L'itinéraire D'acheminement Du Conduit

    Autres installations où le dégagement est réduit Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions du Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera le plus direct et le plus fabricant.
  • Page 61: Installation Du Système D'évacuation

    Lors de l’utilisation d’une combinaison de conduits d’évacuation métalliques rigide et Tableau de longueur du conduit d’évacuation - 11 pi (3,4 m) à 25 pi (7,6 m) souple : Nombre Utilisez les tableaux suivants pour vous aider à déterminer la longueur maximale du de change- conduit d’évacuation selon le nombre de changements de direction à...
  • Page 62: Installation Des Pieds De Nivellement

    Installation des pieds de nivellement Raccordement du conduit d’évacuation 1. À l’aide d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche AVERTISSEMENT d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre.
  • Page 63: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte (Facultatif)

    Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif) Achever l’installation On peut changer l’ouverture de la porte du côté droit au côté gauche si désiré. 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été...
  • Page 64: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà...
  • Page 65: Option Grille De Séchage

    7. Sélectionner l'option désirée. Voir “Descriptions des programmes de la sécheuse” (feuille Utilisation de la grille de séchage séparée). 1. Placer la grille de séchage dans la sécheuse. 8. Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si désiré. Suivre les instructions sur Style 1 : Votre grille de séchage est munie de pieds à...
  • Page 66: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de l'emplacement de Nettoyage avant chaque charge la sécheuse 1. Le filtre à charpie est situé au sommet de la sécheuse. Tirer le filtre à charpie vers soi. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre Veiller à...
  • Page 67: Comment Enlever La Charpie Accumulée

    Comment enlever la charpie accumulée Changement de l’ampoule du tambour 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique. À intérieur de la caisse de la sécheuse 2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de l’ampoule d’éclairage sur la paroi La charpie devrait être enlevée tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la arrière de la sécheuse.
  • Page 68: Fonctionnement De La Sécheuse

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service... Fonctionnement de la sécheuse La minuterie ne progresse pas visiblement Séchage minuté ou séchage à l'air? La sécheuse ne fonctionne pas La minuterie progresse lentement et de façon continue au cours de la durée réglée. Séchage automatique? Un fusible est-il grillé...
  • Page 69 Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Temps de programme trop court Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d'installation.
  • Page 70: Assistance Ou Service

    Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux ® que celles utilisées dans la fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG compagnies de service. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie,...
  • Page 71: Garantie Limitée De Un An

    GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag.
  • Page 72 Todas las otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U.

Table des Matières