M608.book Seite 4 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Inhalt Vielen Dank! Inhalt Es freut uns, dass Sie sich für den Saugroboter „Navigator“ entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen. Ihr Saugroboter arbeitet vollautomatisch und eignet sich zur Reinigung von Parkett- und Laminatböden, Fliesen, PVC- Böden oder kurzflorigem Teppich.
M608.book Seite 6 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Überblick 1.1 Lieferumfang Überblick 1 Fernbedienung, 6 Ladestation, siehe auch Kapitel 5, „Gebrauch“ siehe auch Abb. 4 2 Saugroboter, 7 Light Fence-Turm, siehe auch Abb. 2 und Abb. 3 siehe auch Abb.
Page 7
M608.book Seite 7 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Überblick 1.2 Saugroboter im Detail 1 Rundbesen: 4 Taste „Ein/Aus“ ( - befördert den Schmutz zur Bürstwalze - schaltet das Gerät ein oder aus, sobald diese Taste länger als 1 Sekunde ge- 2 Sensor für die Ansteuerung der Ladestati- drückt wird - startet den Reinigungsvorgang, sobald...
Page 8
M608.book Seite 8 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Überblick 1.3 Saubbehälter im Detail 1 Staubfachabdeckung verdeckt: Batteriefachabdeckungen 2 Staubbehälterdeckel verdeckt: Akkupack im Batteriefach neben dem Staubbehälter 3 Filter 4 Staubbehälter...
Page 9
M608.book Seite 9 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Überblick 1.4 Ladestation und Light Fence-Turm im Detail Ladestation: Light Fence-Turm: 1 Sende-/Empfängerfenster (mit integrierter 5 Sender LED: 6 Ein-/Aus-Schalter - leuchtet, sobald die Ladestation an eine 7 LED (leuchtet, falls eingeschaltet) Steckdose angeschlossen ist 8 Empfänger - blinkt während des Ladeprozesses)
M608.book Seite 10 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
M608.book Seite 11 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Sicherheitshinweise den, solange diese eingeschaltet sind, mit der Steckdose ver- bunden sind oder abkühlen. Verpackungsmaterialien und Batterien dürfen nicht in Kin- derhände gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr. 2.3 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei be- steht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags.
M608.book Seite 12 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Sicherheitshinweise 2.4 zu den mitgelieferten Akkus und Batterien Bei falschem Umgang mit Akkus und Batterien besteht Ver- letzungs- und Explosionsgefahr. Ersetzen Sie den Akkupack nicht durch andere Akkus oder Batterien. Setzen Sie ausschließlich original Akkupacks ein, die Sie von uns erworben haben.
Page 13
M608.book Seite 13 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Sicherheitshinweise Verboten ist insbesondere: - Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien. - Das Abstellen von Gegenständen auf dem Gerät. - Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Ge- räts oder seines Netzteils. - Das Hineinstecken von anderen Gegenständen in Öff- nungen des Geräts als den hiernach beschriebenen.
M608.book Seite 14 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Vor dem ersten Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem ersten Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. VORSICHT: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- heit und Vollständigkeit (Abb. 1). Heben Sie die Verpackung für die Lagerung des Geräts oder für einen sicheren Versand HINWEIS:...
M608.book Seite 15 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Vor dem ersten Gebrauch 3.3 Ladestation anschließen 1. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation korrekt positioniert wurde (Abb. 5). 2. Stecken Sie den Netzteiladapter in die Buchse an der Ladestation (Abb. 8). 3.
M608.book Seite 16 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Vor dem ersten Gebrauch 5. Laden Sie das Gerät ca. 4 bis 5 Stunden, - bis eine kurze Melodie ertönt und - beide LEDs erlöschen (Abb. 11). HINWEIS: Falls der Ladezustand des Akkupacks nachlässt, fährt das Gerät die Ladestation von allein an.
M608.book Seite 17 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 4 Vor jedem Gebrauch 4.1 Raum vorbereiten Vor jedem Gebrauch Kinder und Haustiere WARNUNG: Achten Sie darauf, dass sich im zu reinigenden Raum keine Kinder und Haustiere befinden und dass diese auch keinen Zugang zu ihm haben. Zerbrechliche Gegenstände VORSICHT: Das Gerät besitzt einen kraftvollen Antrieb.
M608.book Seite 18 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebrauch 5.1 Staubsaugen Gebrauch WARNUNG: VORSICHT: Verletzungsgefahr! Sie können das Gerät Obwohl Ihr Roboter Abgründe erkennt, zwar unbeaufsichtigt laufen lassen, achten raten wir dringend davon ab, das Gerät auf Sie jedoch darauf, dass Sie nicht auf das Möbeln und dergleichen einzusetzen.
Page 19
M608.book Seite 19 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebrauch Alternativ können Sie den Automatikmo- dus mit der Taste „ “ anwählen. - Der Roboter wird dann 2 vollständige Reinigungszyklen (einschließlich eines Ladezyklus) ausführen. Bei Bedarf können Sie den Roboter auch direkt über diese Tasten der Fernbedie- nung steuern: „...
Page 20
M608.book Seite 20 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebrauch 5.2 Zwischen Powermodus und Leisefahrt umschalten Nach dem Einschalten beginnt der Roboter stets im Powermodus. 1. Drücken Sie die Taste „ “, um bei Be- darf in den Leisefahrt-Modus zu wech- HOUR seln.
M608.book Seite 21 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebrauch 5.5 Timer einstellen Es gibt 2 verschiedene Timerkonzepte: Sofort und täglich zur selben Zeit reinigen: 1. Drücken Sie die Taste „ “ auf der HOUR Fernbedienung. - Ihr Roboter beginnt sofort mit der Reini- gung.
Page 22
M608.book Seite 22 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebrauch 5.6 Ausschalten HINWEIS: Sie können den Roboter jederzeit mit einer der folgenden Methoden ausschalten: Drücken Sie kurz die Taste „Ein/Aus“ ) am Gerät. Das Gerät stoppt (und wechselt in Stand-by). Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“...
M608.book Seite 23 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Nach dem Gebrauch 6.1 Transportieren und Aufbewahren Nach dem Gebrauch Tragen Sie das Gerät stets vorsichtig, am VORSICHT: besten mit beiden Händen. Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wär- Lagern Sie das Gerät in seiner Original- mequellen ab (z.
M608.book Seite 24 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Nach dem Gebrauch 6.3 Staubbehälter und Filter reinigen Falls sich Filter und Staubbehälter durch Aus- klopfen nicht mehr vollständig leeren lassen ( Kapitel 6.2, „Staubbehälter leeren“): 1. Entnehmen und leeren Sie den Staub- behälter wie unter Kapitel 6.2, „Staub- behälter leeren“...
M608.book Seite 25 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung 7.1 Falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll Problembehebung Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Soll- ten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Ser- vice-Hotline ( Seite 26) und schildern Sie uns das Problem.
Page 26
M608.book Seite 26 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung Problem mögliche Ursache / Lösung Die rote LED blinkt Der Stoßfänger hängt fest. schnell und die Setzen Sie den Roboter auf eine Fläche ohne Hindernisse und starten Sie blaue LED blinkt ihn erneut.
Page 28
M608.book Seite 28 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung 7.3 Bürstwalze ausbauen und reinigen Falls die Bürstwalze gründlich gereinigt wer- den muss, gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (keine LED leuchtet). 2.
Falls das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde und offensichtliche Anzei- chen von Beschädigung aufweist, geben Sie das defekte Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Dirt Devil-Kundendienst. Versenden Sie das defekte Gerät mit entleertem Staubbehälter an die Adresse unter Seite 202, „International Service“.
Page 30
M608.book Seite 30 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung 7.8 Akkupack ausbauen und ersetzen WARNUNG: Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit dem Akkupack! Ersetzen Sie den Akkupack nicht durch andere Akkus oder Batterien. Setzen Sie ausschließ- lich original Akkupacks ein, die Sie von uns erworben haben. Bevor Sie damit beginnen, den Akkupack auszubauen, stellen Sie sicher, dass das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist und der Kippschalter auf der Unterseite des Geräts ausge- schaltet ist (Abb.
Page 31
M608.book Seite 31 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung 6. Lösen Sie die 4 Schrauben, die die Batte- riefachabdeckungen sichern (Abb. 38). 7. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckun- gen ab (Abb. 39). 8. Lösen Sie den Kabelstecker (Abb. 40). 9.
M608.book Seite 60 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Sommaire Merci beaucoup ! Sommaire Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du robot aspirateur «Navigator» ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. Votre robot aspirateur travaille automatiquement et est apte au nettoyage de parquets et de sols stratifiés, de sols carrelés, de sols en PVC ainsi que de moquettes et tapis à...
M608.book Seite 61 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type d'appareil Robot aspirateur Nom du modèle Navigator Modèle M608 (-0/-1/.../-8/-9) Plage de températures ambiantes 10 °C...40 °C Dimensions 320 x 320 x 75 mm Vitesse maxi (mode Power) 20 cm/s Courant d'entrée du bloc secteur...
M608.book Seite 62 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Aperçu 1.1 Étendue de la fourniture Aperçu 1 Télécommande 6 Station de charge, Voir aussi Chapitre 5, « Utilisation de voir aussi Fig. 4 l'appareil » 7 Colonne lumineuse, 2 Robot aspirateur, voir aussi Fig.
M608.book Seite 63 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Aperçu 1.2 Aspirateur robot en détail 1 Brosses latérales circulaires : 4 Touche "ON/OFF" ( - transporte la saleté au rouleau-brosse - allume ou éteint l'aspirateur dès que cette touche est appuyée plus de 2 Capteur pour la commande de la station 1 seconde de charge...
M608.book Seite 64 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Aperçu 1.3 Bac à poussière en détail 1 Couvercle de compartiment de piles dissimulé : couvercles de compartiment de piles 2 Couvercle du bac à poussière dissimulé : piles rechargeables dans com- 3 Filtre partiment de piles à...
M608.book Seite 65 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Aperçu 1.4 Station de charge et colonne lumineuse en détail Station de charge : Colonne lumineuse : 1 Fenêtre d'émetteur/récepteur (avec LED 5 Emetteur intégrée : 6 Interrupteur marche-arrêt - s'allume dès que la station de charge 7 LED (s'allume si en circuit) est branchée à...
M608.book Seite 66 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Consignes de sécurité 2.1 Mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous ser- vir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se ser- vant de l'appareil.
M608.book Seite 67 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Consignes de sécurité Les matériaux d'emballage et les piles ne doivent pas être manipulés par les enfants. Il existe un risque d'asphyxie. 2.3 Alimentation électrique L'appareil est chargé avec du courant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution.
M608.book Seite 68 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Consignes de sécurité 2.4 concernant les piles rechargeables et les piles fournies En cas d'utilisation abusive des piles rechargeables et des piles, il existe un risque de blessures et d'explosion. Ne remplacez pas la batterie par d'autres piles ou batteries.
Page 41
M608.book Seite 69 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Consignes de sécurité Cette interdiction concerne en particulier : - L'emploi, l'entreposage ou le rechargement de l'appareil à l'extérieur. - Le placement d'objets sur l'appareil. - La modification ou la réparation de l'appareil ou de son dispositif de rechargement, dans la mesure où...
M608.book Seite 70 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Avant la première utilisation 3.1 Déballage 1. Déballez l'appareil ainsi que les acces- Avant la première utilisation soires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ATTENTION : ne présente aucun dommage (Fig. 1). Conservez l'emballage pour ranger l'appa- reil ou pour expédier celui-ci de manière REMARQUE :...
M608.book Seite 71 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Avant la première utilisation 3.3 Raccordement du dispositif de mise en charge 1. Assurez-vous que la station de charge est correctement positionnée (Fig. 5). 2. Insérez l'adaptateur du bloc d'alimentation dans la prise femelle de la station de charge (Fig.
M608.book Seite 72 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Avant la première utilisation 5. La charge du robot dure env. 4 à 5 heures. - Une fois terminée, une brève mélodie retentit et - les deux LED s'éteignent (Fig. 11). REMARQUE : Quand la charge des piles rechargeables baisse le robot rejoint de lui-même la sta-...
M608.book Seite 73 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 4 Avant chaque utilisation 4.1 Préparez la pièce Avant chaque utilisation Enfants et animaux domestiques AVERTISSEMENT : Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'enfants ni d'animaux domestiques dans la pièce qui doit être net- toyée et qu'ils n'y aient pas accès.
M608.book Seite 74 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil 5.1 Utilisation de l'aspirateur Utilisation de l'appareil AVERTISSEMENT : ATTENTION : Risque de blessures ! Vous pouvez évi- Même si votre robot détecte les vides, il est demment laisser l'appareil fonctionner sans fortement déconseillé...
Page 47
M608.book Seite 75 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil Vous pouvez aussi choisir le mode auto- matique avec la touche " ". - Le robot effectuera ensuite 2 cycles de nettoyage complets (y compris un cycle de charge).
M608.book Seite 76 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil 5.2 Commuter entre mode Power et mode silencieux A la mise en marche le robot est toujours en mode Power. 1. Appuyez sur la touche " " pour passer HOUR si vous le souhaitez en mode silencieux.
M608.book Seite 77 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil 5.5 Régler la minuterie Il existe 2 concepts de minuterie : Nettoyage immédiat et quotidien à la même heure : 1. Appuyez sur la touche " " à la télé- HOUR commande.
M608.book Seite 78 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil 5.6 Éteindre l'appareil REMARQUE : Vous pouvez éteindre le robot à tout moment avec l'une des méthodes sui- vantes : Appuyez brièvement sur la touche "Marche/Arrêt" ( ) à...
M608.book Seite 79 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Après utilisation 6.1 Transport et rangement Après utilisation Portez toujours l'appareil avec précaution, ATTENTION : de préférence à deux mains. Ne posez jamais l'appareil à proximité Rangez l'appareil dans son emballage immédiate d'une source de chaleur (par d'origine, dans un endroit toujours frais et exemple un chauffage ou un four).
M608.book Seite 80 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Après utilisation 6.3 Nettoyage du bac à poussière et du filtre Si vous ne pouvez pas vider totalement le filtre et le bac à poussière en les tapotant ( Chapitre 6.2, « Vider le bacà poussière ») : 1.
M608.book Seite 81 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 7.1 Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait Résoudreles problèmes Vérifiez, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous pouvez remédier vous-même à l'anomalie. Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau, adressez-vous à...
Page 54
M608.book Seite 82 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes Problème Cause possible / solutions La LED rouge cli- Les 3 capteurs antichute se sont déclenchés en même temps. gnote rapidement Placez le robot sur une surface plane et redémarrez-le. et la LED bleue cli- gnote lentement en combinaison...
M608.book Seite 84 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 7.3 Démonter et nettoyer le rouleau brosse Pour nettoyer à fond le rouleau brosse, procé- dez comme suit : 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint (au- cune LED allumée). 2.
Si l'appareil est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière et s'il présente des signes évidents de dommages, remettez l'appareil défectueux à un commerçant spécialisé ou au service après-vente de Dirt Devil afin qu'il puisse être réparé. Expédiez l'appareil défectueux avec bac à poussière vidé à l'adresse mentionnée à la Page 202, «...
M608.book Seite 86 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 7.8 Retirer et remplacer les piles rechargeables AVERTISSEMENT : Risque de blessures en cas de manipulation non conforme des piles rechargeables ! Ne remplacez pas la batterie par d'autres piles ou batteries. N'utilisez que des piles rechar- geables d'origine fournies par nos soins.
M608.book Seite 87 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 6. Desserrez les 4 vis fixant le couvercle du compartiment à piles (Fig. 38). 7. Retirez le couvercle du compartiment à piles (Fig. 39). 8. Desserrez la fiche du câble (Fig. 40). 9.
Page 60
M608.book Seite 144 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Indice Grazie! Indice per aver preferito il robot aspirapavimenti „Navigator“! Vi ringraziamo per l'acquisto e per la fiducia accordataci! Questo robot aspirapavimenti funziona in maniera interamente automatica ed è adatto per pulire pavimenti in parquet e laminato, piastrelle, pavimenti in PVC o tappeti e moquette a pelo corto.
M608.book Seite 145 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Tipo di apparecchio Robot aspirapavimenti Nome del modello Navigator Modello M608 (-0/-1/.../-8/-9) Intervallo di temperatura ambientale 10 °C...40 °C Misure 320 x 320 x 75 mm Velocità...
M608.book Seite 146 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Vista d'insieme 1.1 Corredo di fornitura 1 Telecomando, 6 Stazione di carica, vedere anche Capitolo 5, “Uso” vedere anche Fig. 4 2 Robot aspirapavimenti, 7 Torretta, vedere anche Fig. 2 e Fig. 3 vedere anche Fig.
Page 63
M608.book Seite 147 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Vista d'insieme 1.2 Robot aspirapavimenti nei dettagli 1 Spazzola rotonda: 4 Tasto „ON/OFF“ ( - convoglia lo sporco al rullo spazzola - accende e spegne l'apparecchio non appena questo tasto è premuto per più 2 Sensore per il pilotaggio della stazione di di 1 secondo carica:...
Page 64
M608.book Seite 148 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Vista d'insieme 1.3 Contenitore della polvere nei dettagli 1 Copertura del vano polvere nascoste: coperture del vano batteria 2 Coperchio del contenitore della polvere nascosto: pacco batterie nel vano batterie accanto al contenitore della polvere 3 Filtro 4 Contenitore della polvere...
Page 65
M608.book Seite 149 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Vista d'insieme 1.4 Stazione di carica e torretta nei dettagli Stazione di carica: Torretta: 1 Finestrella di trasmissione/ricezione 5 Trasmettitore (con LED integrato: 6 Interruttore ON/OFF - si illumina non appena la stazione di ca- 7 LED (si accende, quando è...
M608.book Seite 150 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso.
M608.book Seite 151 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Avvertenze di sicurezza Materiali da imballo e batterie non devono finire nelle mani dei bambini. Sussiste il pericolo di soffocamento. 2.3 sull'alimentazione elettrica L'apparecchio è caricato con corrente elettrica. Quindi duran- te la ricarica, in linea di principio, sussiste il pericolo di scosse elettriche.
M608.book Seite 152 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Avvertenze di sicurezza 2.4 sugli accumulatori e le batterie forniti in dotazione Se gli accumulatori e le batterie sono maneggiati in maniera errata sussiste il pericolo di lesioni ed esplosioni. Non sostituire il pacco batterie con altri accumulatori o bat- terie.
Page 69
M608.book Seite 153 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Avvertenze di sicurezza In particolare è vietato: - L'utilizzo, la conservazione o la ricarica all'aperto. - Riporre oggetti sull'apparecchio. - Modificare o riparare autonomamente l'elettrodomestico o il relativo caricabatterie. - Introdurre nelle aperture dell'apparecchio oggetti diversi da quelli descritti nelle presenti istruzioni.
Page 70
M608.book Seite 154 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Prima del primo utilizzo 3.1 Disimballo Prima del primo utilizzo 1. Sballare l’apparecchio e i relativi accessori. ATTENZIONE: 2. Verificare che il contenuto sia integro e completo (Fig. 1). Tenere l'imballo per la conservazione o per una spedizione sicura dell'apparecchio.
M608.book Seite 155 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Prima del primo utilizzo 3.3 Collegamento della stazione di carica 1. Accertarsi che la stazione di carica sia sta- ta correttamente posizionata (Fig. 5). 2. Introdurre l'adattatore del caricabatterie nella presa della stazione di carica (Fig.
M608.book Seite 156 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Prima del primo utilizzo 5. Lasciare in carica l'apparecchio per 4 - 5 - finché si sente una breve melodia ed - entrambi i LED si spengono (Fig. 11). INDICAZIONE: Quando la carica del pacco batterie sta per esaurirsi l'apparecchio si porta autonoma- mente nella stazione di carica.
M608.book Seite 157 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 4 Prima di ciascun utilizzo 4.1 Preparazione dell'ambiente Prima di ciascun utilizzo Bambini e animali domestici AVVERTIMENTO: Accertarsi che nell'ambiente da pulire non siano presenti bambini e animali domestici e che que- sti non abbiano accesso al locale.
M608.book Seite 158 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso 5.1 Aspirazione della polvere AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: Pericolo di lesioni! L'apparecchio può Benché il robot sia in grado di identificare i essere lasciato funzionare incustodito, ma dislivelli, sconsigliamo vivamente di utiliz- occorre fare attenzione a non calpestarlo, zarlo su mobili e simili.
Page 75
M608.book Seite 159 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso Alternativamente è possibile selezionare la modalità automatica con il tasto „ “. - Il robot eseguirà quindi 2 cicli di pulizia completi (compreso un ciclo di carica). Se necessario, il robot può essere pilotato anche direttamente tramite questi tasti del telecomando: „...
Page 76
M608.book Seite 160 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso 5.2 Commutazione tra le modalità Power e silenziosa All'accensione il robot si avvia sempre in mo- dalità Power. 1. All'occorrenza premere il tasto „ “ per HOUR passare alla modalità silenziosa. 2.
M608.book Seite 161 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso 5.5 Impostazione del timer Vi sono 2 diversi concetti di timer: Pulizia immediata e ogni giorno alla stessa ora: 1. Premere il tasto „ “ del telecomando. HOUR - Il robot inizia subito a pulire. - Il robot pulirà...
Page 78
M608.book Seite 162 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso 5.6 Spegnimento INDICAZIONE: Il robot può essere spento in qualunque momento con uno dei seguenti metodi: Premendo brevemente il tasto „ON/ OFF“ ( ) dell'apparecchio. L'apparec- chio si arresta (e va in stand-by). Premendo il tasto „ON/OFF“...
M608.book Seite 163 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Dopo l'uso 6.1 Trasporto e conservazione Dopo l'uso Trasportare l'apparecchio sempre con ATTENZIONE: cautela, meglio se con entrambe le mani. Non riporre mai l'apparecchio nelle imme- Conservare sempre l'apparecchio nell'im- diate vicinanze di fonti di calore (ad es.
M608.book Seite 164 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Dopo l'uso 6.3 Pulizia del contenitore della polvere e del filtro Se picchiettando non si riesce più a svuotare completamente il filtro e il contenitore della polvere ( Capitolo 6.2, “Svuotamento del contenitoredella polvere”): 1.
M608.book Seite 165 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Risoluzione deiproblemi 7.1 Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe Risoluzione deiproblemi Verificare in base alla seguente tabella se è possibile eliminare autonomamente il problema. Qua- lora non si riesca a eliminare il problema con l'ausilio della presente tabella, contattare la nostra linea di assistenza ( Pagina 202, „International Service“) e illustrare il problema.
Page 82
M608.book Seite 166 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Risoluzione deiproblemi Problema Causa possibile / soluzione Il LED rosso lam- Tutti 3 i sensori di caduta sono scattati contemporaneamente. peggia rapidamente Appoggiare il robot su una superficie senza dislivelli e avviarlo nuovamen- e il LED blu lampeg- gia lentamente in combinazione con...
M608.book Seite 167 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Risoluzione deiproblemi 7.2 Ordini di ricambi e accessori Cod. articolo Descrizione Cod. articolo Descrizione 0608001 2 spazzole rotonde 0608005 1 stazione di carica 0608002 1 filtro 0608006 1 torretta 0608003 1 caricabatterie 0608007 1 telecomando...
Page 84
M608.book Seite 168 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Risoluzione deiproblemi 7.3 Smontaggio e pulizia del rullo spazzola Nel caso il rullo spazzola debba essere pulito accuratamente, procedere come segue: 1. Accertarsi che l'apparecchio sia spento (nessun LED acceso). 2.
Se l'apparecchio è caduto o è stato altrimenti danneggiato e presenta evidenti tracce di danni, con- segnare l'apparecchio danneggiato per la riparazione a un rivenditore specializzato o all'assistenza clienti Dirt Devil. Spedire l'apparecchio guasto con il contenitore della polvere svuotato all'indirizzo a Pagina 202, „International Service“.
Page 86
M608.book Seite 170 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Risoluzione deiproblemi 7.8 Smontaggio e sostituzione del pacco batterie AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni da manipolazioni non corrette del pacco batterie! Non sostituire il pacco batterie con altri accumulatori o batterie. Usare esclusivamente pacchi batterie originali, acquistati da noi.
M608.book Seite 171 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Risoluzione deiproblemi 6. Allentare le 4 viti che fermano le coperture del vano batteria (Fig. 38). 7. Rimuovere le coperture del vano batteria (Fig. 39). 8. Staccare il connettore del cavo (Fig. 40). 9.