Page 1
2-in-1-Akku-Stiel- und Handstaubsauger Bedienungsanleitung Battery-powered 2in1 stick and hand vac Operating Manual JOKER Appareil combiné 2 en 1 à accumulateurs Mode d'emploi M695/M696 2-in-1-Accu-steel- en handstofzuiger Bedieningshandleiding Aspiradora con batería de mango y de mano 2 en 1 Manual de instrucciones Aspirapolvere 2 in 1, manu- ale e a manico, a batteria Istruzioni per l'uso...
1 Überblick Vielen Dank! Überblick Es freut uns, dass Sie sich für unseren 2-in-1-Akku-Stiel- und Handstaubsauger „JOKER“ entschie- den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Übersicht und Lieferumfang (Abb. 1) 1 Griff 10 LEDs 2 Ein-/Aus-Schalter des Stielsaugers 11 Ladebuchse...
Page 5
1 Überblick Inhaltsverzeichnis 1 Überblick ..................4 Übersicht und Lieferumfang (Abb. 1) ............4 Technische Daten ................... 4 2 Sicherheitshinweise ..............6 2.1 zur Bedienungsanleitung ................ 6 2.2 zu bestimmten Personengruppen ............6 2.3 zur Stromversorgung ................7 2.4 zur rotierenden Bürstwalze ..............7 2.5 zum Akku ....................
2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Ge- rät arbeiten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf. Falls Sie das Ge- rät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Ver- letzungen oder Schäden am Gerät führen.
2 Sicherheitshinweise 2.3 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei besteht grundsätz- lich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher auf Folgendes: Fassen Sie Gerät und Ladegerät niemals mit nassen Händen an. Tauchen Sie das Gerät und Ladegerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ...
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Dirt Devil Kundendienst, Z Seite 111, „International Service“. Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät, Ladegerät oder Ladegerätka- bel!
2 Sicherheitshinweise 2.7 zur bestimmungsgemäßen Verwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Verwenden Sie den Stielsauger ausschließlich zum Reinigen leicht ver- schmutzter, trockener Hartböden oder Teppiche. Verwenden Sie den Handsauger ausschließlich zum Aufnehmen kleiner, tro- ckener Schmutzmengen.
3 Montieren und Akku laden 3.1 Auspacken und Montieren Montieren und Akku laden 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständig- keit (Abb. 1) und Unversehrtheit. HINWEIS: Sollten Sie einen Transportschaden bemer- ken oder sollte etwas fehlen, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
3 Montieren und Akku laden 3.2 Akku laden WARNUNG: Brand- und Explosionsgefahr! Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät, um den Akku zu laden. 1. Stecken Sie das Ladegerätkabel in den 13 h Handsauger (Abb. 4). 2. Stecken Sie das Ladegerät in eine Steck- dose.
4 Einsatz als Stielsauger Einsatz als Stielsauger 1. Klappen Sie den Bürstfuß sanft nach unten ab (Abb. 5). WARNUNG: Verletzungsgefahr! Gehen Sie insbesondere beim Reinigen von Treppen vorsichtig vor. Für Hartböden: Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter am Griff in Stellung „I“ (Abb. 6). ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass Sie auf Hartböden nicht Stellung „II“...
5 Einsatz als Handsauger Einsatz als Handsauger Handsauger lösen: 1. Drücken Sie mit der einen Hand die Hand- sauger-Entriegelung (Abb. 7). Entnehmen Sie den Handsauger mit der anderen Hand aus seiner Konsole (Abb. 7). Einsatz mit Möbelbürste: Stecken Sie die 2in1-Komidüse auf den Hand- sauger und schieben Sie den Möbelpinsel ganz nach unten, bis er einrastet (Abb.
6 Wartung und Pflege 6.1 Staubbehälter leeren Wartung und Pflege ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Staubbehälter entnehmen. HINWEIS: Leeren Sie den Staubbehälter regelmäßig, am besten nach jedem Reinigungsgang. 1. Drücken Sie die Staubbehälterentriegelung (Abb. 10) und nehmen Sie den Staubbehäl- ter ab.
6 Wartung und Pflege 6.2 Staubbehälter und Filter reinigen ACHTUNG: Der Staubbehälter und seine Filterkompo- nenten sind nicht waschmaschinen- oder spülmaschinentauglich. Reinigen Sie sie zudem niemals mit Scheuermittel, Lösungs- mittel oder Alkohol. Dabei können Geräte- teile beschädigt werden. ACHTUNG: Reinigen Sie den Motorfilter regelmäßig (z.
6 Wartung und Pflege 6.3 Bürstwalze reinigen WARNUNG: Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Stellung „0“), bevor Sie am Bürstfuß hantieren. 1. Schalten Sie das Gerät aus (Stellung „0“). 2. Legen Sie das Gerät so ab, dass der Bürst- fuß...
7 Probleme beheben 7.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Probleme beheben Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren oder das Gerät an den Dirt Devil Kundendienst sen- den, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. WARNUNG: Bevor Sie sich auf Problemsuche begeben, schalten Sie das Gerät aus.
7 Probleme beheben 7.2 Ersatzteile nachbestellen Folgende Zubehör- und Ersatzteile können Sie nachbestellen: Artikelnummer Abbildung / Inhalt 0695001 1 Filterset bestehend aus 1 Motorfilter und 1 Filtersieb 0695002 1 Ladegerät Diese erhalten Sie: per Telefon unter: 01805 15 85 08* oder online: www.dirtdevil.de (*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute))
7 Probleme beheben 7.3 Entsorgung Gerät, Akku und Ladegerät dürfen Geben Sie das Gerät und das La- nicht über den Hausmüll entsorgt degerät separat zur Entsorgung werden. an die entsprechenden Sammel- stellen. NiMH 7.4 Gewährleistung Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, so- Ausgenommen sind Batterien und Akkus, die weit Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb infolge normalen Verschleißes oder unsachge- der Europäischen Union erworben haben, die...
1 Overview Thank you! Overview We are pleased that you decided to purchase the "JOKER" battery-powered 2in1 stick and hand vac. We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase. Overview and scope of supply (Fig. 1) 1 Handle 10 LED 2 On/Off switch stick vac...
Page 21
1 Overview Table of contents 1 Overview ..................20 Overview and scope of supply (Fig. 1) ..........20 Technical data ..................20 2 Safety instructions ..............22 2.1 About the operating manual ..............22 2.2 Concerning certain groups of persons ..........22 2.3 Information on the power supply ............
2 Safety instructions 2.1 About the operating manual Safety instructions Read this operating manual completely before using the appliance. Keep the operating manual for reference. If you pass the appliance on to third parties, it must be accompanied with the operating manual. Failure to adhere to this operating manual can lead to serious injuries or damage to the appliance.
2 Safety instructions 2.3 Information on the power supply The appliance is charged with electrical current. Thus there is always risk of electrical shock. You must therefore observe the following: Never touch the appliance or its charger with wet hands. Never immerse the appliance or its charger in water or other liquids.
Hand over a faulty appliance to a specialist dealer or send it to the Dirt Devil customer service department for repairs, Z page 111, „International Service“. ...
2 Safety instructions 2.7 Information on proper use This appliance must only be used for domestic use. It is not suitable for indus- trial or commercial use. Only use the stick vac for cleaning lightly soiled, dry hard floors or carpets. Only use the hand vac for picking up small amounts of dry dust and dirt.
3 Assembling and charging 3.1 Unpacking and assembling Assembling and charging 1. Unpack the appliance and all its accesso- ries. 2. Check that the contents are complete (Fig. 1) and in perfect condition. NOTE: If you notice any transport damage or if any- thing is missing, contact your dealer immedi- ately.
3 Assembling and charging 3.2 Charging the rechargeable battery WARNING: Risk of fire or explosion! Only ever use the charger included in the scope of supply in order to charge the rechargeable battery. 1. Connect the charger cord plug to the charg- 13 h er socket of the hand vac (Fig.
4 Using the appliance as a stick vac Using the appliance as a stick vac 1. Detach the brush base by gently flipping it down (Fig. 5). WARNING: Risk of injury! Proceed with particular cau- tion when cleaning steps. For hard floors: Slide the On/Off button on the handle into posi- tion "I"...
5 Using the hand vac Using the hand vac Releasing the hand vac: 1. Push in the hand vac release button with one hand (Fig. 7) whilest removing the hand vac from its console with the other hand (Fig. 7). Using the furniture brush: Insert the 2in1 combi nozzle into the hand vac and slide the furniture brush head downwards...
6 Maintenance and care 6.1 Emptying the dust bin Maintenance and care CAUTION: Switch off the appliance before removing the dust bin. NOTE: Empty the dust bin regularly, preferably after each cleaning session. 1. Press the dust bin release catch (Fig. 10) and remove the dust bin from the appli- ance.
6 Maintenance and care 6.2 Cleaning dust bin and filter components CAUTION: The dust bin and its filter components are not suitable for washing machines or dish- washers. Never clean them with scouring agent, solvent or alcohol. There is otherwise a risk of damage to the parts of the appli- ance.
6 Maintenance and care 6.3 Cleaning the brush roller WARNING: Risk of injury! Make sure that the appliance has been switched off ("0" position) before handling the brush base. 1. Switch off the appliance ("0" position). 2. Set the appliance down so that the brush base is easily accessible and the appliance rests stably in place (Fig.
7.1 Before you return the appliance Solving problems Before you contact out customer service department or returning the appliance to the Dirt Devil cus- tomer service department, use the following table to check whether you can solve the problem your- self.
7 Solving problems 7.2 Ordering spare parts The following accessories and spare parts can be reordered: Item no. Figure / content 0695001 1 motor filter 0695002 1 charger Zpage 111, "International Service" You can acquire them: 7.3 Disposal Do not dispose of the appliance, Dispose of the appliance and the rechargeable battery or charger charger separately at the respec-...
1 Vue d'ensemble Merci beaucoup ! Vue d'ensemble Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de notre aspirateur 2-en-1 à manche et à main sans fil JOKER. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! Vue d'ensemble et étendue de la fourniture (Fig.
Page 36
1 Vue d'ensemble Sommaire 1 Vue d'ensemble ................35 Vue d'ensemble et étendue de la fourniture (Fig. 1) ......35 Caractéristiques techniques ..............35 2 Consignes de sécurité ............... 37 2.1 À propos du mode d'emploi ..............37 2.2 Indications pour certains groupes de personnes ........37 2.3 Alimentation électrique ................
2 Consignes de sécurité 2.1 À propos du mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages à...
2 Consignes de sécurité 2.3 Alimentation électrique L'appareil est chargé avec du courant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous : Ne touchez jamais l'appareil, ni le chargeur avec des mains mouillées. Ne plongez jamais l'appareil, ni le chargeur dans l'eau, ni dans d'autres liquides.
Amenez l'appareil défectueux dans un magasin spécialisé ou au service après-vente de Dirt Devil, afin de le faire réparer, Z Page 112, „International Service“. N'utilisez jamais un appareil, un chargeur ou un câble de chargeur défec-...
2 Consignes de sécurité 2.7 Utilisation conforme à la destination Cet appareil est strictement réservé à un usage domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite. Utilisez l'aspirateur à manche uniquement pour nettoyer des sols durs ou des moquettes/tapis secs légèrement sales. Utilisez l'aspirateur à...
3 Assemblage et chargement de la pile 3.1 Déballage et assemblage Assemblage et chargement de la pile 1. Déballez l'appareil et ses accessoires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet (Fig. 1) et ne présente aucun dommage. REMARQUE: Si vous constatez des dommages dus au transport, contactez immédiatement votre revendeur.
3 Assemblage et chargement de la pile 3.2 Chargement de l'accumulateur AVERTISSEMENT: Risque d'incendie et d'explosion ! Utilisez uniquement le chargeur fourni pour charger l'accumulateur. 1. Branchez le câble du chargeur sur l'aspira- 13 h teur à main (Fig. 4). 2.
4 Utilisation comme aspirateur à manche Utilisation comme aspirateur à manche 1. Dépliez doucement le pied de brosse vers le bas (Fig. 5). AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Faites attention sur- tout pour nettoyer les escaliers. Pour les sols durs : Poussez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la poi- gnée en position „I“...
5 Utilisation comme aspirateur à main Utilisation comme aspirateur à main Enlever l'aspirateur à main : 1. Appuyez avec une main sur le déverrouil- lage de l'aspirateur à main (Fig. 7). Enlevez de l'autre main, l'aspirateur à main de son support (Fig.
6 Maintenance et entretien 6.1 Vider le bac à poussière Maintenance et entretien ATTENTION: Avant de vider le bac à poussière, éteignez l'appareil. REMARQUE: Videz régulièrement le bac à poussière, si possible après chaque utilisation. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (Fig.
6 Maintenance et entretien 6.2 Nettoyage du bac à poussière et du filtre ATTENTION: Le bac à poussière et les composants du filtre ne se lavent pas à la machine, ni dans un lave-vaisselle. En plus, ne les lavez jamais avec des produits abrasifs, des sol- vants ou de l'alcool.
6 Maintenance et entretien 6.3 Nettoyage de la brosse cylindrique AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (position «0») avant de mani- puler le pied de brosse. 1. Arrêtez l'appareil (position "0"). 2. Déposez l'appareil de manière ce que le pied de brosse soit accessible facilement, et de manière à...
Marche/Arrêt en position „II“), mais ne tourne pas. REMARQUE: Prenez contact avec le Service Après-Vente de Dirt Devil si vous ne pouvez pas remédier vous- même à l'anomalie au moyen de ce tableau ZPage 112, "International Service".
7 Solutions en cas de problèmes 7.2 Commande des pièces de rechange Vous pouvez commander les pièces de rechange et accessoires suivants : Numéro de référence Illustration / Contenu 0695001 1 lot de filtres composé de 1 filtre du moteur et 1 crépine filtrante 0695002 1 chargeur...
1 Overzicht Hartelijk dank! Overzicht Het verheugt ons, dat u gekozen hebt voor onze 2-in-1 accu-steel- en handstofzuiger "JOKER". Wij wensen u veel plezier met het apparaat en bedanken u voor de aankoop! Overzicht en leveringsomvang (afb. 1) 1 Handvat 10 Led's 2 Aan/Uit-schakelaar van de steelzuiger 11 Laadbus...
Page 51
1 Overzicht Inhoudsopgave 1 Overzicht ..................50 Overzicht en leveringsomvang (afb. 1) ..........50 Technische gegevens ................50 2 Veiligheidsinstructies ..............52 2.1 m.b.t. deze handleiding ................. 52 2.2 m.b.t. bepaalde groepen van personen ..........52 2.3 m.b.t. de stroomvoorziening ..............53 2.4 m.b.t.
2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees de handleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de handleiding bij. Het niet-opvolgen van deze handleiding kan ernstige verwondingen of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
2 Veiligheidsinstructies 2.3 m.b.t. de stroomvoorziening Het apparaat wordt met elektrische stroom opgeladen. Daarbij bestaat altijd het gevaar van een elektrische schok. Let daarom op het volgende: Raak het apparaat en de oplader nooit aan met natte handen. Dompel het apparaat en de oplader nooit in water of andere vloeistoffen.
2 Veiligheidsinstructies Houd de roterende borstelwals ook buiten bereik van vitrages, gordijnen, lange franjes e.d. Deze voorwerpen kunnen anders ingezogen en beschadigd worden. 2.5 over de accu Als er verkeerd met accu's omgegaan wordt, bestaat er verwondingsgevaar. Gebruik alleen de meegeleverde oplader om de accu op te laden. ...
2 Veiligheidsinstructies 2.7 m.b.t. het doelmatig gebruik Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor industrieel gebruik. Gebruik de steelstofzuiger uitsluitend voor het reinigen van licht vervuilde, dro- ge harde vloeren of tapijten. Gebruik de handzuiger uitsluitend voor het opnemen van kleine, droge hoe- veelheden vuil.
3 Monteren en accu opladen 3.1 Uitpakken en in elkaar zetten Monteren en accu opladen 1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit. 2. Controleer de inhoud op volledigheid (afb. 1) en intactheid. AANWIJZING: Als u transportschade constateert of mocht er iets ontbreken, neem dan onmiddellijk contact op met uw handelaar.
3 Monteren en accu opladen 3.2 Accu laden WAARSCHUWING: Brand- en explosiegevaar! Gebruik alleen de meegeleverde oplader om de accu op te laden. 1. Steek de opladerkabel in de handzuiger 13 h (afb. 4). 2. Steek de oplader in een stopcontact. - Het laadcontrolelampje brandt.
4 Gebruik als steelstofzuiger Gebruik als steelstofzuiger 1. Klap de borstelvoet zachtjes omlaag (afb. 5). WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Ga vooral bij het reini- gen van trappen voorzichtig te werk. Voor harde vloeren: Schuif de Aan-/Uit-schakelaar op het handvat in stand "l" (afb. 6). OPGELET: Let erop dat u op harde vloeren niet stand "ll"...
5 Gebruik als handzuiger Gebruik als handzuiger Handzuiger losmaken: 1. Druk met de ene hand op de handzuiger- ontgrendeling (afb. 7). Verwijder de hand- zuiger met de andere hand uit de console (afb. 7). Gebruik met meubelborstel: Steek het 2in1-combimondstuk op de handzui- ger en schuif de meubelborstel helemaal naar beneden, tot deze vastklikt (afb.
6 Onderhoud en verzorging 6.1 Stofbak leegmaken Onderhoud en verzorging OPGELET: Schakel het apparaat uit voordat u de stof- bak eruit neemt. AANWIJZING: Maak de stofbak regelmatig leeg, het beste elke keer nadat u een reiniging uitgevoerd heeft. 1. Druk op de stofbakontgrendeling (afb. 10) en neem de stofbak weg.
6 Onderhoud en verzorging 6.2 Stofbak en filter reinigen OPGELET: De stofbak en zijn filtercomponenten zijn niet geschikt voor de wasmachine of vaat- wasser. Reinig ze bovendien nooit met schuurmiddelen, oplosmiddel of alcohol. Hierdoor kunnen apparaatonderdelen beschadigd worden. OPGELET: Reinig het motorfilter regelmatig (bijv. na iedere derde keer leegmaken).
6 Onderhoud en verzorging 6.3 Borstelwals reinigen WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld (stand "0"), voor- dat u de borstelvoet hanteert. 1. Schakel het apparaat uit (stand "0"). 2. Leg het apparaat zo neer dat de borstelvoet gemakkelijk te bereiken is en het apparaat veilig blijft liggen (afb.
7.1 Voordat u het apparaat opstuurt Problemen verhelpen Voordat u contact opneemt met onze klantenservice of het apparaat naar de Dirt Devil-klantenser- vice stuurt, controleert u aan de hand van de volgende tabel of u het probleem zelf kunt verhelpen.
7 Problemen verhelpen 7.2 Reserveonderdelen nabestellen De volgende toebehoren en reserveonderdelen kunt u nabestellen: Artikelnummer Afbeelding / inhoud 0695001 1 filterset bestaande uit 1 motorfilter en 1 filterzeef 0695002 1 oplader Zpagina 111, "International Service" Deze zijn verkrijgbaar: 7.3 Verwijdering Het apparaat, de accu en de opla- Geef het apparaat en de oplader der mogen niet als huisvuil worden...
1 Vista general ¡Muchas gracias! Vista general Nos complace que se haya decidido por nuestra aspiradora con batería de mango y de mando 2 en 1 "JOKER". ¡Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra! Vista de conjunto del volumen de suministro (fig. 1) 1 Asa 10 LEDs 2 Interruptor de encendido y apagado de la...
Page 66
1 Vista general Índice 1 Vista general ................65 Vista de conjunto del volumen de suministro (fig. 1) ......65 Datos técnicos ..................65 2 Indicaciones de seguridad ............67 2.1 Sobre el manual de instrucciones ............67 2.2 Sobre determinados grupos de personas ..........67 2.3 Sobre la alimentación de corriente ............
2 Indicaciones de seguridad 2.1 Sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien el manual de instrucciones. En caso de que entregue este apa- rato a una tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual de instrucciones puede conducir a gra- ves lesiones o ser causa de daños al aparato.
2 Indicaciones de seguridad 2.3 Sobre la alimentación de corriente El aparato se carga con corriente eléctrica. Existe, por principio, el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Por esta razón, tenga en cuenta lo siguiente: Jamás sujete la batería ni el cargador con las manos mojadas. Jamás su- merja el aparato ni el cargador en agua u otro líquido.
Encargue la reparación del aparato defectuoso a un distribuidor especiali- zado, o bien al Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil, Z página 111, „International Service“. ¡Jamás use un aparato, un cargador o un cable de cargador defectuoso!
2 Indicaciones de seguridad 2.7 Sobre el uso adecuado El aparato está destinado solo al uso doméstico. No es adecuado para un uso comercial. Utilice la aspiradora tipo escoba exclusivamente para limpiar suelos duros o alfombras secos y con escasa suciedad. Utilice la aspiradora de mano exclusivamente para aspirar suciedad seca en pequeñas cantidades.
3 Montaje y carga de la batería 3.1 Desembalar y montar Montaje y carga de la batería 1. Desembale el aparato y sus accesorios. 2. Compruebe que el contenido está comple- to (Fig. 1) e intacto. AVISO: En caso de descubrir algún daño debido al transporte o en caso de que falte algo, dirí- jase inmediatamente a su distribuidor.
3 Montaje y carga de la batería 3.2 Carga de la batería ADVERTENCIA: ¡Peligro de incendio y de explosión! Utilice únicamente el cargador suministrado para cargar la batería. 1. Inserte el cable del cargador en la aspira- 13 h dora de mano (Fig. 4). 2.
4 Utilización como aspiradora de mango Utilización como aspiradora de mango 1. Despliegue con suavidad la base del cepi- llo hacia abajo (Fig. 5). ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesiones! Proceda con especial cuidado al limpiar escaleras. Para suelos duros: Coloque el interruptor de encendido/apagado del mango en la posición "I"...
5 Utilización como aspiradora de mano Utilización como aspiradora de mano Soltar la aspiradora de mano: 1. Presione el desbloqueo de la aspiradora de mano con una mano (Fig. 7). Con la otra mano, extraiga la aspiradora de mano de la consola (Fig.
6 Mantenimiento y conservación 6.1 Vaciado del depósito de polvo Mantenimiento y conservación ATENCIÓN: Desconecte el aparato antes de retirar el depósito de polvo. AVISO: Lo mejor es vaciar el depósito de polvo des- pués de cada proceso de limpieza. 1.
6 Mantenimiento y conservación 6.2 Limpiar el depósito de polvo y el filtro ATENCIÓN: El depósito de polvo y sus componentes fil- trantes no se pueden lavar en la lavadora ni en el lavavajillas. Tampoco los limpie nunca con productos abrasivos, disolventes o alco- hol,.
6 Mantenimiento y conservación 6.3 Limpieza del cepillo cilíndrico ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesiones! Asegúrese de que el aparato está desconectado (posición "0") antes de manipular la base del cepillo. 1. Apague el aparato (posición "0"). 2. Deposite el aparato de forma que se acce- da fácilmente a la base del cepillo y el apa- rato quede colocado de forma segura (Fig.
7.1 Antes de enviar el aparato Solución de problemas Antes de contactar con nuestro Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil o enviarle el aparato, compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el problema.
7 Solución de problemas 7.2 Pedido de piezas de recambio Los siguientes accesorios y las piezas de recambio pueden ser adquiridos con posterioridad: Número de ref. Imagen/contenido 0695001 1 juego de filtros compuesto de 1 filtro de motor y 1 ta- 0695002 1 cargador Zpágina 112, "International Service"...
1 Vista d'insieme Grazie! Vista d'insieme Ci congratuliamo con voi per aver dato la preferenza al nostro aspirapolvere 2 in 1, manuale e a ma- nico, a batteria „JOKER“. Nel ringraziarvi per la fiducia accordataci, vi auguriamo di trarre la massi- ma soddisfazione dall'apparecchio! Vista d'insieme e volume di fornitura (Fig.
Page 81
1 Vista d'insieme Indice 1 Vista d'insieme ................80 Vista d'insieme e volume di fornitura (Fig. 1) ........80 Dati tecnici .................... 80 2 Avvertenze di sicurezza ............. 82 2.1 sulle istruzioni per l'uso ................. 82 2.2 su determinati gruppi di persone ............82 2.3 sull'alimentazione elettrica ..............
2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservare accuratamente le istruzioni per l'uso. Se l'apparecchio è ceduto a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l'uso può...
2 Avvertenze di sicurezza 2.3 sull'alimentazione elettrica L'apparecchio viene caricato con corrente elettrica. Esiste sostanzialmente il pericolo di scosse elettriche. Pertanto è necessario osservare quanto segue: Non afferrare mai l'apparecchio e il caricabatterie a mani bagnate. Non im- mergere mai l'apparecchio e il caricabatterie in acqua o altri liquidi. ...
Per la riparazione inviare l'apparecchio difettoso a un rivenditore specializ- zato o all'assistenza clienti Dirt Devil, Z pagina 112, „International Service“. Non usare mai l'apparecchio, il caricabatterie o il suo cavo se difettosi!
2 Avvertenze di sicurezza 2.7 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso L'apparecchio può essere usato soltanto in ambito domestico. Non è adatto per l'impiego industriale. Utilizzare l'aspirapolvere verticale esclusivamente per pulire pavimenti duri o tappeti e moquette leggermente sporchi e asciutti. Utilizzare l'aspirapolvere manuale esclusivamente per raccogliere piccole quantità...
3 Montaggio e carica della batteria 3.1 Disimballo e montaggio Montaggio e carica della batteria 1. Disimballare l'apparecchio e i relativi ac- cessori. 2. Controllare che il contenuto sia integro e completo (Fig. 1). INDICAZIONE: Se si rilevano danni da trasporto o se man- cano dei componenti, rivolgersi immediata- mente al rivenditore di fiducia.
3 Montaggio e carica della batteria 3.2 Caricamento della batteria AVVERTIMENTO: Pericolo di incendio ed esplosione! Utiliz- zare soltanto il caricabatterie fornito in dota- zione per caricare la batteria. 1. Inserire il cavo del caricabatterie nell'aspi- 13 h rapolvere manuale (Fig. 4). 2.
4 Impiego quale aspirapolvere verticale Impiego quale aspirapolvere verticale 1. Ribaltare la base della spazzola delicata- mente verso il basso (Fig. 5). AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Nel pulire le scale proce- dere con particolare cautela. Per pavimenti duri: Spingere l'interruttore ON/OFF nell'impugnatu- ra in posizione „I“...
5 Impiego quale aspirapolvere manuale Impiego quale aspirapolvere manuale Sbloccare l'aspirapolvere manuale: 1. con una mano premere sullo sblocco dell'aspirapolvere manuale (Fig. 7). Con l'altra mano estrarre l'aspirapolvere manua- le dalla sua mensola (Fig. 7). Impiego della spazzola per mobili: inserire la bocchetta combinata 2 in 1 nell'aspi- rapolvere manuale e spingere il pennello per mobili completamente verso il basso fino a che...
6 Manutenzione e cura 6.1 Svuotamento del contenitore della polvere Manutenzione e cura ATTENZIONE: Spegnere l'apparecchio prima di rimuovere il contenitore della polvere. INDICAZIONE: L'ideale è svuotare regolarmente il conteni- tore della polvere dopo ogni operazione di pulizia. 1. Premere lo sblocco del contenitore della polvere (Fig.
6 Manutenzione e cura 6.2 Pulizia del contenitore della polvere e dei filtri ATTENZIONE: Il contenitore della polvere e i componenti del filtro non possono essere puliti in lava- trice o in lavastoviglie. Inoltre non pulirli mai con detergenti abrasivi, solventi o alcool. In quel caso si potrebbero danneggiare i com- ponenti dell'apparecchio.
6 Manutenzione e cura 6.3 Pulizia del rullo spazzola AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Assicurarsi che l'appa- recchio sia spento (posizione „0“), prima di maneggiare la base della spazzola. 1. Spegnere l'apparecchio (posizione „0“). 2. Collocare l'apparecchio in modo tale da ac- cedere facilmente alla base della spazzola e da assicurare che l'apparecchio rimanga in modo sicuro in questa posizione...
Eliminazione dei problemi Prima di contattare il nostro servizio di assistenza clienti o di inviare l'apparecchio all'assistenza clienti Dirt Devil controllare, in base alla tabella seguente, se è possibile eliminare il problema da sé. AVVERTIMENTO: Prima di dedicarsi alla ricerca del problema spegnere l'apparecchio.
7 Eliminazione dei problemi 7.2 Riordinazione di pezzi di ricambio I seguenti accessori e ricambi possono essere riordinati: Codice articolo Figura / contenuto 0695001 1 set di filtri composto da 1 filtro motore e 1 filtro a cestello 0695002 1 caricabatterie Zpagina 112, "International Service"...
1 Genel bakÕú Teúekkür ederiz! Genel bakÕú KararÕnÕzÕ 2si 1 arada úarjlÕ el süpürgemiz „JOKER“ için vermenizden dolayÕ teúekkür ederiz. CihazÕnÕzÕ iyi günlerde kullanmanÕzÕ dileriz ve satÕn aldÕ÷ÕnÕz için teúekkür ederiz! Genel bakÕú ve teslimat kapsamÕ (Res. 1) 1 Sap 10 LED’ler 2 Dikey süpürgenin açma/kapama úalteri 11 Yuva...
Page 96
1 Genel bakÕú øçindekiler 1 Genel bakÕú ................. 95 Genel bakÕú ve teslimat kapsamÕ (Res. 1) ..........95 Teknik Veriler ..................95 2 Güvenlik talimatlarÕ ..............97 2.1 KullanÕn kÕlavuzuna dair ................ 97 2.2 Belirli kiúi gruplarÕna dair ............... 97 2.3 Elektrik beslemesine dair ..............
2 Güvenlik talimatlarÕ 2.1 KullanÕn kÕlavuzuna dair Güvenlik talimatlarÕ Cihazla çalÕúmaya baúlamadan önce kullanÕm kÕlavuzunu tamamen okuyun. KullanÕm kÕlavuzunu iyi muhafaza edin. CihazÕ üçüncü kiúilere verdi÷inizde, bu Kullanma TalimatÕnÕ da beraberinde verin. Bu kÖlavuzun dikkate alÖnmamasÖ, aøÖr yaralanmalara veya cihazda ha- sarlara sebebiyet verebilir.
2 Güvenlik talimatlarÕ 2.3 Elektrik beslemesine dair Cihaz elektrik akÕmÕyla úarj olur. Prensip olarak elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle aúa÷Õdaki hususlara dikkat edin: Cihaza ve úarj cihazÕna asla Õslak ellerle dokunmayÕn. CihazÕ, ve úarj ciha- zÕnÕ asla suya veya di÷er sÕvÕlara daldÕrmayÕn. ...
önlenmesi için üretici veya müúteri hizmetleri tarafÕndan veya benzer yetkili bir kiúi tarafÕndan de÷iútirilmesi gerekir. ArÕzalÕ bir cihazÕ tamir için yetkili satÕcÕnÕza veya Dirt Devil Müúteri Hizmet- lerine, Z Sayfa 111, „International Service“ gönderin. Asla arÕzalÕ cihazÕ veya úarj cihazÕnÕ veya úarj cihazÕ kablosunu kullanma-...
2 Güvenlik talimatlarÕ 2.7 Amaca uygun kullanÕma dair Cihaz sadece evde kullanÕlmalÕdÕr. Ticari kullanÕm için uygun de÷ildir. Dikey süpürgeyi sadece hafif kirli kuru sert zeminlerin veya halÕlarÕn temizlen- mesi için kullanÕn. El süpürgesini sadece kuru, küçük döküntülerin ve tozlarÕ süpürmek için kulla- nÕn.
3 Montaj ve akü úarjÕ 3.1 Ambalajdan çÕkarma ve monte etme Montaj ve akü úarjÕ 1. CihazÕ ve donanÕm parçalarÕnÕ ambalajÕn- dan çÕkarÕn. 2. ParçalarÕn eksik olup olmadÕ÷ÕnÕ (Res. 1) ve zarar görüp görmedi÷ini kontrol edin. AçÕklama E÷er taúÕmadan kaynaklanan bir zarar tespit ederseniz veya eksik bir parça varsa derhal satÕcÕnÕza baúvurun.
3 Montaj ve akü úarjÕ 3.2 Akünün úarj edilmesi UyarÕ YangÕn ve patlama tehlikesi! Aküyü úarj etmek için sadece birlikte teslim edilmiú olan úarj cihazÕnÕ kullanÕn. 1. ùarj cihazÕ kablosunu el süpürgesine takÕn. 13 h (Res. 4). 2. ùarj cihazÕnÕ bir prize takÕn. - ùarj kontrol lambasÕ...
4 Einsatz als Stielsauger Einsatz als Stielsauger 1. FÕrça aya÷ÕnÕ yavaúça aúa÷Õya indirin (Res. 5). UyarÕ Yaralanma tehlikesi! Merdivenleri temizler- ken özellikle dikkatli olun. Sert zeminler için: Sap üzerinde bulunan açma/kapatma úalterini „I“ konumuna (Res. 6) getirin. Dikkat FÕrçalÕ silindirin dönen fÕrçalarÕ sert zemin- lere zarar verebilece÷inden, sert zeminler için „II“...
5 El süpürgesi olarak kullanÕm El süpürgesi olarak kullanÕm El süpürgesinin çÕkarÕlmasÕ: 1. Elinizin biri ile el süpürgesi kilit açma dü÷- mesine (Res. 7) basÕn. Di÷er elinizle el sü- pürgesini konsolden (Res. 7) çÕkarÕn. Mobilya fÕrçasÕ ile kullanÕm: El süpürgesine 2si 1 arada kombi baúlÕ÷Õ takÕn ve yerine oturuncaya kadar mobilya fÕrçasÕnÕ...
6 Koruyucu bakÕm 6.2 Toz haznesinin ve filtrenin temizlenmesi Dikkat Toz haznesi ve filtre bileúenleri çamaúÕr veya bulaúÕk makinesinde yÕkamaya uygun de÷ildir. Temizlik için aúÕndÕrÕcÕ, çözücü maddeler veya alkol de kullanmayÕn. Bu yüzden cihazÕn parçalarÕ zarar görebilir. Dikkat Motor filtresini düzenli aralÕklarda temizleyin (Örn.
6 Koruyucu bakÕm 6.3 FÕrça silindirini temizleme UyarÕ Yaralanma tehlikesi! FÕrça ayak ile her hangi bir çalÕúmaya baúlamadan önce, cihazÕn kapatÕldÕ÷ÕnÕ (Konum „0“) kontrol edin. 1. CihazÕ kapatÕn (Konum „0“). 2. FÕrça aya÷a kolaylÕkla eriúim sa÷lanacak ve cihazÕn devrilmeyece÷i úekilde cihazÕ yere yatÕrÕn (Res.
FÕrça silindir pislikler yüzünden bloke ediliyor. FÕrça silindiri aúa÷Õ- da açÕklandÕ÷Õ gibi temizleyin, ZBölüm 6.3, "FÕrça silindirini temiz- devreye alÕndÕ (Açma/ka- pama úalteri konum „II“) leme". fakat dönmüyor. AçÕklama Sorunu bu tablonun içindeki bilgiler ile gideremiyorsanÕz, Dirt Devil Müúteri Hizmetleri ile irtibata geçin ZSayfa 111, "International Service".
International Service International Service Royal Appliance International GmbH at@dirtdevil-service.eu Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 0043 - 720 - 88 49 54** 41468 Neuss DEUTSCHLAND **Die Kosten für Telefonate im Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen de@dirtdevil-service.eu aktuellen Tarife.
Page 112
International Service International Service es@dirtdevil-service.eu fr@dirtdevil-service.eu 0034 - 91 - 19 82 787** 0033 - 9 - 75 18 30 17** **Les coûts des appels depuis ‘étranger **Las tasas para las llamadas telefónicas dépendent des prix fixés par les opérateurs desde el extranjero se orientan a los precios de étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
Page 113
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETø...
Page 114
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany www.dirtdevil.de...