Hersteller-Garantie; General Safety Instructions - REMS Solar-Push I 80 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Solar-Push I 80:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
deu
5. Störungen
5.1. Störung: Pumpe saugt nicht an.
Ursache: ● Netzstecker nicht eingesteckt.
● Ungeeignetes Fördermedium.
● Saugleitung undicht.
● Saugleitung oder Feinfilter verstopft.
● Druckschlauch abgesperrt oder verstopft.
● Kugelhahn (4) am Behälter geschlossen oder Behälter leer.
● Luft in der Pumpe (nur bei Solar-Push K 60: siehe 3. Betrieb)
● Pumpe defekt.
● Motor defekt.
5.2. Störung: Pumpe baut keinen Druck auf.
Ursache: ● Förderhöhe überschritten.
● Ungeeignetes Fördermedium.
● Kugelhähne der Solaranlage nicht geschlossen.
● Feinfilter verstopft.
● Absperrhahn am Behälter geschlossen.
● Pumpe defekt.
5.3. Störung: Flüssigkeit tritt aus der Pumpe aus.
Ursache: ● Pumpe / Dichtung defekt.

6. Hersteller-Garantie

Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den
Erstverwender. Der Zeitpunkt der Übergabe ist durch die Einsendung der
Original-Kaufunterlagen nachzuweisen, welche die Angaben des Kaufdatums
und der Produktbezeichnung enthalten müssen. Alle innerhalb der Garantiezeit
auftretenden Funktionsfehler, die nachweisbar auf Fertigungs- oder Material-
fehler zurückzuführen sind, werden kostenlos beseitigt. Durch die Mängelbe-
seitigung wird die Garantiezeit für das Produkt weder verlängert noch erneuert.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, unsachgemäße Behandlung oder
Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel,
übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde
Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, zurückzuführen
sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten REMS Vertrags-Kunden-
dienstwerkstatt erbracht werden. Beanstandungen werden nur anerkannt, wenn
das Produkt ohne vorherige Eingriffe in unzerlegtem Zustand einer autorisierten
REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt eingereicht wird. Ersetzte Produkte
und Teile gehen in das Eigentum von REMS über.
Die Kosten für die Hin- und Rückfracht trägt der Verwender.
Die gesetzlichen Rechte des Verwenders, insbesondere seine Gewährleis-
tungsansprüche bei Mängeln gegenüber dem Verkäufer, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt. Diese Hersteller-Garantie gilt nur für Neuprodukte,
welche in der Europäischen Union, in Norwegen oder in der Schweiz gekauft
und dort verwendet werden.
Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens
der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf
(CISG).
7. REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten
Firmeneigene Fachwerkstatt für Reparaturen:
SERVICE-CENTER
Neue Rommelshauser Straße 4
D-71332 Waiblingen
Telefon (07151) 56808-60
Telefax (07151) 56808-64
Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab!
Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abholservice.
Einfach anrufen unter Telefon (07151) 56808-60, oder Download des Abhol-
auftrages unter www.rems.de → Kontakt → Kundendienstwerkstätten →
Abholauftrag.
Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte REMS Vertrags-Kunden-
dienstwerkstatt in Ihrer Nähe.
8. Teileverzeichnisse
Teileverzeichnisse siehe www.rems.de → Downloads → Teileverzeichnisse.
Translation of the Original Instruction Manual
Fig. 1 – 6
1 Connection pressure line
2 Connection return line
3 Plastic tank
4 Ball valve
5 On / Off switch
6 Large opening with screw cover
7 Inspection glass, fine filter

General Safety Instructions

WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the instruction
manual.
The following general safety precautions must be taken for protection against
electric shock, injury and fire when using power tools.
Read all the instructions before using this power tool and keep the safety instructions
for the future. Keep all safety notes and instructions for the future.
Safe work
1) Keep your workplace tidy
● Untidiness in the work area can cause accidents.
2) Take ambient influences into account
● Do not expose power tools to rain.
● Do not use power tools in a wet or damp environment.
● Make sure that the workplace is well lit.
● Do not use power tools where there is a danger of fire or explosion.
3) Protect yourself against electric shock
● Avoid contact of the body with earthed parts (e.g. pipes, radiators, cookers,
refrigerators).
4) Keep other persons away
● Do not let other persons, especially children, touch the power tool or cable.
Keep them away from your work area.
5) Keep power tools in a safe place when not in use
● Power tools should be stored in a dry, high or locked place out of the reach of
children when not in use.
6) Do not overload the power tool
● You can work better and safer in the specified performance range.
7) Use the right power tool
● Do not use weak machines for heavy work.
● Do not use power tools for purposes for which they are not intended.
● Do not use hand-held circular saws for sawing tree branches or logs.
8) Wear suitable clothing
● Do not wear loose clothing or jewellery as these can get caught in moving parts.
● Wearing non-slip shoes is recommended for working outdoors.
● Wear a hair net over long hair.
9) Use protective equipment
● Wear safety glasses.
● Wear a face mask for work which produces dust.
10) Connect the dust extractor
● If connections for the dust extractor and collector are available, make sure that
these are connected and used correctly.
11) Do not use the cable for purposes for which it is not intended
● Do not use the cable to pull the plug out of the socket. Protect the cable from
heat, oil and sharp edges.
12) Secure the workpieces
● Use clamps or a vice to hold the workpiece. This holds it safer than by hand.
13) Avoid abnormal body posture
● Make sure that you have a firm footing and keep your balance at all times.
14) Take good care of your tools
● Keep cutting tools sharp and clean to work better and safer.
● Follow the instructions for lubrication and tool changes.
● Check the power tool's connecting cable regularly and have it renewed by an
expert if it is damaged.
● Check extension cables regularly and replace them if they are damaged.
● Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
15) Pull the plug out of the socket
● When not using the power tool, before maintenance and when changing tools,
e.g. saw blade, drill, cutting tool.
16) Do not leave chuck keys inserted
● Make sure that keys and setting tools are removed before switching on.
17) Avoid accidental starting
● Make sure that the switch is switched off when you insert the plug into the
socket.
18) Using extension cables outdoors
● Only use approved and appropriately labelled extension cables outdoors.
19) Be careful
● Pay attention to what you are doing. Work sensibly. Do not use the power tool
if you cannot concentrate.
20) Check the power tool for damage
● Before using the power tool further, the protective devices or slightly damaged
parts must be checked carefully for perfect functioning for the intended purpose.
● Check whether the moving parts work perfectly and do not jam or whether parts
are damaged. All parts must be mounted correctly and meet all conditions to
eng
8 Pressure relief valve
(only Solar-Push I 80,
accessory for Solar-Push K 60)
9 Bleed screw
(only on Solar-Push K 60)
10 Adapter

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Solar-push k 60

Table des Matières