45-0502 ENGLISH ............2 SVENSKA ............12 DEUTSCH ............3 SUOMI ............13 FRANÇAIS ............4 POLSKI ............14 ITALIANO ............5 ČEŠTINA ............15 NEDERLANDS ..........6 MAGYAR ............16 ESPAÑOL ............7 РУССКИЙ ............17 PORTUGUÊS ........... 8 SLOVENSKO ..........
ENGLISH STORING Empty the spreader after each use, storing left over SAFETY INFORMATION material in its original bag. Read the information on the chemical package for Rinse the inside of the hopper and the exterior of the instructions and cautions on handling and applying. spreader and dry off before storing.
DEUTSCH LAGERUNG Die Streumaschine muss nach jeder Benutzung entleert SICHERHEITSINFORMATIONEN werden, wobei das übrig gebliebene Streugut in seinem Lesen Sie sich die Informationen auf der Chemikalienpackung Originalbeutel gelagert wird. bzgl. Anweisungen und Vorsichtshinweisen zur Handhabung Spülen Sie das Innere des Trichters und das Äußere der und Verwendung durch.
FRANÇAIS ENTREPOSAGE Vider l’épandeur après chaque utilisation, et remettre le CONSIGNES DE SÉCURITÉ produit inutilisé dans son sac d'origine. Lire les informations sur l'emballage du produit chimique Avant de ranger l’épandeur, rincer l’intérieur de la trémie et pour connaître les instructions et mises en garde relatives à l’extérieur de l’épandeur, et laisser sécher.
ITALIANO CONSERVAZIONE Svuotare il distributore dopo ogni uso, conservando il INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA materiale rimasto nel sacco originale. Leggere le istruzioni e le precauzioni riportate sulle Sciacquare l'interno della tramoggia e l'esterno del etichette dei prodotti chimici da movimentare e da distributore.
NEDERLANDS STALLEN Maak de strooiwagen na gebruik altijd leeg en giet het VEILIGHEIDSINFORMATIE overgebleven materiaal in de originele zak terug. Lees de informatie op de verpakking van de chemicaliën De binnenkant van de trechter en de buitenkant van de waarin u instructies en waarschuwingen vindt over het strooier afspoelen en goed laten drogen alvorens u de hanteren en gebruik.
ESPAÑOL ALMACENAMIENTO Vacíe el esparcidor después de cada uso y guarde el REGLAS DE SEGURIDAD material sobrante en su bolsa original. Lea las instrucciones y las precauciones de la etiqueta del Enjuague el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y producto químico respecto a la manipulación y aplicación seque antes de guardarlo.
PORTUGUÊS ARMAZENAGEM Esvazie a máquina de espalhar depois de cada uso, INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA armazenando o material que sobrou na sua embalagem Leia as informações sobre o "pacote" de produtos original. químicos, para obter instruções e precauções de Lave a parte de dentro da tremonha e a parte exterior da manipulação e aplicação.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΥΛΑΞΗ Αδειάστε το διανομέα μετά από κάθε χρήση, ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ αποθηκεύοντας το υπόλοιπο στο πάνω μέρος του Διαβάστε τις πληροφορίες στο πακέτο χημικών για οδηγίες απομένοντος υλικού στον αρχικό σάκο. και προειδοποιήσεις σχετικά με το χειρισμό και την Ξεπλύνετε το εσωτερικό της δεξαμενής και το εξωτερικό του εφαρμογή.
DANSK OPBEVARING Tøm sprederen efter hver brug, og opbevar overskydende SIKKERHEDSINFORMATION materiale i dets oprindelige pose. Læs informationen på den kemiske pakke for anvisninger Skyl indersiden af spredekassen og sprederens ydre, og og forholdsregler ved håndtering og spredning. tør den af før opbevaring. Brug øje- og håndbeskyttelse under håndtering, og når du Opbevar på...
NORSK OPPBEVARING Tøm sprederen etter hver bruk, og oppbevar SIKKERHETSREGLER tiloversblivende materiale i originalemballasjen. Les informasjonen på pakken med kjemikalier for Skyll sprederbeholderen innvendig og utvendig, og tørk av instruksjoner og forholdsregler for håndtering og bruk. den før den settes bort. Bruk vernebriller og -hansker ved håndtering og ved bruk Oppbevares rent og tørt.
SVENSKA FÖRVARING Töm spridaren efter varje användning och förvara SÄKERHETSINFORMATION överblivet material i dess ursprungliga påse. Läs informationen på förpackningen med kemikalierna för Skölj insidan av dispensertratten och spridarens yttre och instruktioner och varningar om hantering och tillämpning. torka av innan den sätts i förvaring. Använd ögon- och handskydd när du handskas Förvara på...
SUOMI SÄILYTYS Tyhjennä levitin jokaisen käyttökerran jälkeen ja säilytä TURVALLISUUSTIETOJA ylijäänyt materiaali sen alkuperäisessä pussissa. Lue kemikaalipakkauksessa olevat käsittelyä ja levitystä Huuhtele säiliön sisäpuoli ja levittimen ulkopinnat ja kuivaa koskevat ohjeet ja varoitukset. ennen varastointia. Käytä suojakäsineitä ja silmiensuojainta torjunta-aineiden ja Säilytä...
POLSKI PRZECHOWYWANIE Opróżnić siewnik po każdym użyciu; pozostałość materiału INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Należy zapoznać się z informacjami na pakiecie Przed przechowywaniem przepłukać i wysuszyć wnętrze chemikaliów raz instrukcjami i wskazówkami zasobnika i zewnętrzne powierzchnie siewnika. bezpieczeństwa na temat obchodzenia się...
ČEŠTINA SKLADOVÁNÍ Po každém použití rozmetadlo vyprázdněte, zbylý materiál BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA skladujte v původním obalu. Přečtěte si informace uvedené na obalu chemikálie Před uložením vnitřní i vnější stranu rozmetadla opláchněte obsahující pokyny ohledně manipulace s chemikáliemi a a nechejte uschnout. jejich aplikace.
MAGYAR TÁROLÁS Minden egyes használat után ürítse ki a szóróvetőt, a BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ fennmaradó anyagot pedig annak eredeti zsákjában tárolja. Olvassa el a műtrágya csomagján szereplő utasításokat és Öblítse ki a garat belsejét és a szóróvető külsejét, majd óvintelmeket a műtrágya kezelésével és alkalmazásával tárolás előtt szárítsa meg.
РУССКИЙ ХРАНЕНИЕ Опорожните разбрасыватель после каждого ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ употребления и храните оставшийся материал в Прочитайте информацию на упаковке химиката, где первоначальной упаковке. приведены указания и предупреждения относительно Перед постановкой на хранение промойте бункер обращения с ним и его применения. внутри...
SLOVENSKO SKLADIŠČENJE Izpraznite trosilnik po vsaki uporabi. Hranite ostanek VARNOSTNE INFORMACIJE materiala v originalni embalaži. Preberite informacije na kemijskih paketih za navodila in Oplaknite notranjost lijaka in zunanjost trosilnika ter osušite opozorila o ravnanju in uporabi. pred shranjevanjem. Nosite zaščito za oči in roke pri rokovanju in uporabi Hranite v čistem in suhem prostoru.
Page 23
"5" ENGLISH Calibrate the flow control setting. (See figure 17) Move the control lever to the "OFF" position. • Slide the control bracket along the control tube until the • shut-off plate in the bottom of the hopper is closed. Lightly tighten the hex nuts that fasten the flow control •...
Page 24
FRANÇAIS PORTUGUÊS Réglage initial de la commande de débit. (Voir la figure 17) Calibre a regulação do controlo de escoamento. Mettre le levier de commande en position arrêt (« OFF »). (Consulte a Figura 17) • Faire coulisser la platine support sur le tube de commande Mova a alavanca de controlo para a posição "OFF"...
Page 25
SVENSKA MAGYAR Kalibrera flödeskontrollens inställning. (Se figur 17) Kalibrálja az áramlásvezérlés beállítását. (Lásd a 17. ábrát) Flytta manöverspaken till läget OFF (AV). Helyezze a vezérlőkart „KI” pozícióba. • • För reglagekonsolen längs styrröret tills spärrskivan i botten Csúsztassa a vezérlőlemezt a vezérlőcsövön végig, amíg a •...
Page 27
45-0502 REF QTY PART NO DESCRIPTION REF QTY PART NO DESCRIPTION 41084 Hopper 43659 Pin, Spring 3/16 x 1 41316 Hopper Cover 47209 Gear, Large 42311 Tube, Hopper Support LH 47205 Gear, Small 42312 Tube, Hopper Support RH 26710 Axle...
Page 28
Agri-Fab, Inc. Unauthorized uses and/or reproductions of this manual will subject such unauthorized user to civil and criminal penalties as provided by the United States Copyright Laws.