Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

FB 10
de
Installations- und Bedienungsanleitung
fr
Notice d'utilisation et d'installation
it
Istruzioni per l'installazione e l'uso
nl
Installatie- en bedieningshandleiding
cz
Návod k instalaci a obsluze
sk
Návod na inštaláciu a obsluhu
2
22
44
64
84
104

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Junkers FB 10

  • Page 1 FB 10 Installations- und Bedienungsanleitung Notice d’utilisation et d’installation Istruzioni per l’installazione e l’uso Installatie- en bedieningshandleiding Návod k instalaci a obsluze Návod na inštaláciu a obsluhu...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, Wärme fürs Leben - dieses Motto hat bei uns Tradition. Wärme ist für Menschen ein Grundbedürfnis. Ohne Wärme fühlen wir uns nicht wohl, und erst die Wärme macht aus einem Haus ein behag- liches Zuhause. Seit mehr als 100 Jahren entwickelt Junkers des- halb Lösungen für Wärme, Warmwasser und Raumklima, die so vielfältig sind wie Ihre Wünsche.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise und Symbolerklärung Sicherheitshinweise Symbolerklärung Angaben zum Zubehör Lieferumfang Technische Daten Reinigung Anlagenbeispiel Installation (nur für den Fachmann) Montage Entsorgung Elektrischer Anschluss Inbetriebnahme (nur für den Fachmann) Bedienung Gewünschte Raumtemperatur ändern Fachmann-Ebene einstellen (nur für den Fachmann) Weitere Bedienung und Funktionen Störungsbehebung Energiesparhinweise Umweltschutz...
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Symbolerklärung

    Sicherheitshinweise und Symbolerklärung Sicherheitshinweise und Symbolerklärung Sicherheitshinweise B Für einwandfreie Funktion diese Anleitung beachten. B Heizgerät und weitere Zubehöre entsprechend den zugehöri- gen Anleitungen montieren und in Betrieb nehmen. B Zubehör nur von einem zugelassenen Installateur montieren lassen. B Dieses Zubehör nur in Verbindung mit den aufgeführten Heiz- geräten verwenden.
  • Page 5: Symbolerklärung

    Sicherheitshinweise und Symbolerklärung Symbolerklärung Sicherheitshinweise im Text werden mit einem Warndreieck gekennzeichnet und grau hinterlegt. Signalwörter kennzeichnen die Schwere der Gefahr die auftritt, wenn die Maßnahmen zur Schadensverminderung nicht befolgt werden. Vorsicht bedeutet, dass leichte Sachschäden auftreten kön- • nen. Warnung bedeutet, dass leichte Personenschäden oder •...
  • Page 6: Angaben Zum Zubehör

    Angaben zum Zubehör Angaben zum Zubehör Die FB 10 kann nur an Anlagen mit FW 100 oder FW 200 und einem Heizgerät mit BUS-fähiger Heatronic 3 angeschlossen werden. In Verbindung mit FW 100 oder FW 200 beeinflusst die FB 10 •...
  • Page 7: Technische Daten

    Angaben zum Zubehör Technische Daten Abmessungen Bild 3, Seite 124 Nennspannung 10 ... 24 V DC ≤ 3,5 mA Nennstrom Reglerausgang 2-Draht-BUS Regelbereich 5 ... 30 °C in 0,5 K-Schritten zul. Umgebungstemp. 0 ... +50 °C Schutzklasse Schutzart IP20 Tab. 1 Reinigung B Bei Bedarf mit einem feuchtem Tuch das Reglergehäuse abrei- ben.
  • Page 8: Installation (Nur Für Den Fachmann)

    Installation (nur für den Fachmann) Installation (nur für den Fachmann) Gefahr: Durch Stromschlag! B Vor Montage dieses Zubehörs: Spannungsversorgung (230 V AC) zum Heizgerät und zu allen weiteren BUS-Teilnehmern unterbre- chen. Montage Die Regelungsqualität des FB 10 ist abhängig vom Montageort. Der Montageort (= Führungsraum) muss für die Regelung des zugeordneten Heizkreises geeignet sein.
  • Page 9: Entsorgung

    Installation (nur für den Fachmann) Entsorgung B Die Verpackung umweltgerecht entsorgen. B Bei Austausch einer Komponente: alte Komponente umwelt- gerecht entsorgen. Elektrischer Anschluss B BUS-Verbindung von der FB 10 zu weiteren BUS-Teilnehmern: Elektrokabel verwenden, die mindestens der Bauart H05 VV-... (NYM-I...) entsprechen.
  • Page 10 Installation (nur für den Fachmann) B Bei induktiven äußeren Einflüssen Leitungen geschirmt ausfüh- ren. Dadurch sind die Leitungen gegen äußere Einflüsse abge- schirmt (z. B. Starkstromkabel, Fahrdrähte, Trafostationen, Rundfunk- und Fernsehgeräte, Amateurfunkstationen, Mikro- wellengeräte, usw.). B FB 10 an BUS-fähiger Heatronic 3 angeschließen ( Bild 6 auf Seite 126).
  • Page 11: Inbetriebnahme (Nur Für Den Fachmann)

    Inbetriebnahme (nur für den Fachmann) Inbetriebnahme (nur für den Fachmann) B Anlage einschalten. Bei erster Inbetriebnahme oder nach Totalreset (Zurücksetzen aller Einstellungen): B Wenn die FB 10 einen Heizkreis HK beeinflussen soll: 1...10 Entsprechende Kodierung 1 HC bis 10 HC mit drehen auswählen und mit drücken bestätigen (FW 100 = 1;...
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung Bedienung Bedienelemente ( Bild 1 auf Seite 123) Auswahlknopf Drehen = Wert einstellen Drücken = Einstellung/Wert bestätigen Taste mode: Fachmann-Ebene öffnen = ca. 6 Sekunden drücken In übergeordnete Ebene zurückkehren Symbole ( Bild 1 auf Seite 123) Aktuelle Raumtemperatur oder gewünschte Raumtempe- ratur (wenn der Auswahlknopf gedreht wird) Betriebsart Heizen Betriebsart Sparen...
  • Page 13: Gewünschte Raumtemperatur Ändern

    Bedienung Gewünschte Raumtemperatur ändern Verwenden Sie die Funktion, wenn Sie ausnahms- weise die gewünschte Raumtemperatur ändern möchten, z.B. für eine Party. 5.1.1 Raumeinfluss am witterungsgeführten Regler aktiviert Einstellbereich: 0,0 °C bis 30 °C B Mit Auswahlknopf die gewünschte Raumtemperatur für die aktuelle Betriebsart einstellen.
  • Page 14: Fachmann-Ebene Einstellen (Nur Für Den Fachmann)

    Bedienung Fachmann-Ebene einstellen (nur für den Fachmann) Die Fachmann-Ebene ist ausschließlich für den Fachmann bestimmt! B Fachmann-Ebene öffnen: Taste mode ca. 6 Sekunden drücken, bis ––– angezeigt wird. B Taste mode loslassen und drehen, bis der gewünschte Parameter angezeigt wird: –...
  • Page 15 Bedienung 5.2.1 Kodierung ändern (Parameter: 5A p) Einstellbereich: 1 bis 10 Benützen Sie diesen Parameter, falls Sie die Kodierung nach der Inbetriebnahme anpassen möchten: B Wenn die Fernbedienung einen Heizkreis HK beeinflussen 1...10 soll: Entsprechende Kodierung 1 bis 10 einstellen (FW 100 = 1; FW 200 = 1 oder 2).
  • Page 16: Zurücksetzen Aller Einstellungen

    Bedienung 5.2.3 Zurücksetzen aller Einstellungen Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen der Fernbedienung auf Grundeinstellung zurückge- setzt! Danach muss der Fachmann die Fernbedienung neu in Betrieb nehmen! und mode gleichzeitig für 15 Sekunden gedrückt halten, bis die Countdown-Funktion abgelaufen ist. Weitere Bedienung und Funktionen Weitere Bedienmöglichkeiten und Funktionen sind am witterungs- geführten Regler und am Heizgerät verfügbar (...
  • Page 17: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Störungsbehebung Bei einer Störung des Heizgeräts erscheint in der Anzeige z. B. EA. E. Dabei steht (EA) für die Störung am Heizgerät, der Punkt (.) für externe Störung und (E) für Error (= Störung). Bei einer Störung des FB 10 erscheint in der Anzeige z. B. 03 E. Dabei steht (03) für Störung Nummer am FB 10 und (E) für Error (= Störung): B Heizungsfachmann informieren.
  • Page 18 Störungsbehebung Beanstandung Ursache Abhilfe Gewünschte Thermostatventil(e) nied- Thermostatventil(e) Raumtempe- rig eingestellt. höher einstellen. ratur wird nicht Vorlauftemperaturregler Vorlauftemperaturreg- erreicht. am Heizgerät zu niedrig ler höher einstellen. eingestellt. Lufteinschluss in der Heizkörper und Hei- Heizungsanlage. zungsanlage entlüften. Gewünschte Heizkörper werden zu Thermostatventil(e) Raumtempera- warm.
  • Page 19 Störungsbehebung Wenn sich die Störung nicht beseitigen lässt: B Zugelassenen Fachbetrieb oder Kundendienst anrufen und Störung sowie Geräte-Daten (vom Typschild) mitteilen. Gerätedaten Typ: ......................Bestellnummer: ......................Fertigungsdatum (FD...): ......................6 720 613 547 (2007/01)
  • Page 20: Energiesparhinweise

    Energiesparhinweise Energiesparhinweise Bei der witterungsgeführten Regelung wird die Vorlauftempera- • tur entsprechend der eingestellten Heizkurve geregelt: Je käl- ter die Außentemperatur, desto höher die Vorlauftemperatur. Energie sparen: Die Heizkurve entsprechend der Gebäudeiso- lierung und den Anlagenbedingungen möglichst niedrig einstel- len ( entsprechende Bedienungsanleitung des witterungsgeführten Reglers).
  • Page 21: Umweltschutz

    Umweltschutz Umweltschutz Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Qualität der Erzeugnisse, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz werden strikt eingehalten. Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirt- schaftlicher Gesichtspunkte bestmögliche Technik und Materia- lien ein.
  • Page 22 Umweltschutz Cher client, Une vie pleine de chaleur - Chez Junkers, il s’agit d’une devise tra- ditionnelle. La chaleur est l’un des besoins fondamentaux de l’homme. Sans elle, pas de sensation de bien-être. De même, c’est grâce à la chaleur qu’un intérieur devient véritablement conforta- ble.
  • Page 23 Table des matières Table des matières Mesures de sécurité et explication des symboles Mesures de sécurité Explication des symboles Indications concernant les accessoires Pièces fournies Caractéristiques techniques Nettoyage Exemples d’installation Installation (uniquement pour les spécialistes) Montage Tri sélectif Branchement électrique Mise en service (uniquement pour les spécialistes) Utilisation Modification de la température ambiante souhaitée...
  • Page 24: Mesures De Sécurité Et Explication Des Symboles

    Mesures de sécurité et explication des symboles Mesures de sécurité et expli- cation des symboles Mesures de sécurité B Respecter ces instructions afin d’assurer un fonctionnement impeccable. B Monter et mettre en service la chaudière et les autres accessoi- res conformément aux indications fournies dans les notices correspondantes.
  • Page 25: Explication Des Symboles

    Mesures de sécurité et explication des symboles Explication des symboles Les indications relatives à la sécurité sont écrites sur un fond grisé et précédées d’un triangle de pré- signalisation. Les mots suivants indiquent le degré de danger encouru si les ins- tructions données pour éviter ce risque ne sont pas suivies.
  • Page 26: Indications Concernant Les Accessoires

    Indications concernant les accessoires Indications concernant les accessoires Le FB 10 peut uniquement être raccordé à des instal- lations avec FW 100 ou FW 200 et à une chaudière à tableau électronique Heatronic 3 compatible BUS. En combinaison avec le FW 100 ou FW 200, le FB 10 influe sur •...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Indications concernant les accessoires Caractéristiques techniques Dimensions Figure 3, page 124 Tension nominale 10 ... 24 V DC ≤ 3,5 mA Courant nominal Sortie de la régulation BUS bifilaire Plage de régulation 5 ... 30 °C en pas de 0,5 K Temp.
  • Page 28: Installation (Uniquement Pour Les Spécialistes)

    Installation (uniquement pour les spécialistes) Installation (uniquement pour les spécialistes) Danger : risque d’électrocution ! B Avant de monter l’accessoire : interrompre l’alimentation en courant (230 V AC) de l’appareil de chauffage et de tous les autres composants reliés au bus. Montage Le confort thermique obtenu par le FB 10 dépend du lieu de mon- tage du boîtier dans l’habitation.
  • Page 29: Tri Sélectif

    Installation (uniquement pour les spécialistes) Tri sélectif B L’emballage doit être éliminé en respectant l’environnement. B En cas de remplacement d’un composant : éliminer les compo- sants usagés en respectant l’environnement. Branchement électrique B Connexion BUS du FB 10 aux autres composants BUS : Utiliser des câbles électriques correspondant au moins au type H05 VV-...
  • Page 30 Installation (uniquement pour les spécialistes) B Raccorder le FB 10 au tableau électronique Heatronic 3 com- patible BUS ( Fig. 6 page 126). Si les câbles des connexions BUS présentent des sections différentes : B Connecter le BUS via une boîte de dérivation (A), Fig.
  • Page 31: Mise En Service (Uniquement Pour Les Spécialistes)

    Mise en service (uniquement pour les spécialistes) Mise en service (uniquement pour les spécialistes) B Mettre l’installation sous tension. Lors de la première mise en service et après une réinitialisation totale (réinitialisation de tous les réglages) : B Si le FB 10 doit influer sur un circuit de chauffage HK 1...10 Sélectionner le codage correspondant de 1 HC à...
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation Utilisation Eléments de commandes ( Fig. 1 page 123) Bouton de sélection Tourner le bouton = régler la valeur Appuyer sur le bouton = confirmer le réglage/la valeur Touche mode : Ouvrir le niveau spécialiste = appuyer pendant env. 6 secondes Revenir au niveau supérieur Symboles (...
  • Page 33: Modification De La Température Ambiante Souhaitée

    Utilisation Modification de la température ambiante souhaitée Cette fonction permet de modifier exceptionnelle- ment la température ambiante, p. ex. à l’occasion d’une fête. 5.1.1 Influence de la temp. ambiante activée sur la régulation à sonde extérieure Plage de réglage : 0,0 °C à 30 °C B Régler avec le bouton de sélection la température ambi- ante souhaitée pour le mode de service actuel...
  • Page 34: Réglage Du Niveau Spécialiste (Uniquement Pour Les Spécialistes)

    Utilisation Réglage du niveau spécialiste (uniquement pour les spécialistes) Le niveau spécialiste est uniquement destiné aux spécialistes. B Ouvrir le niveau spécialiste : Appuyer sur la touche mode pen- dant env. 6 secondes, jusqu’à ce que ––– apparaisse. B Relâcher la touche mode et tourner jusqu’à...
  • Page 35: Modification Du Codage (Paramètre : 5A P)

    Utilisation 5.2.1 Modification du codage (paramètre : 5A p) Plage de réglage : 1 à 10 Ce paramètre permet d’ajuster le codage après la mise en service : B Lorsque la commande à distance doit influer sur un circuit de chauffage HK : Régler le codage correspondant de 1 à...
  • Page 36: Réinitialisation De Tous Les Réglages

    Utilisation 5.2.3 Réinitialisation de tous les réglages Cette fonction permet de rétablir tous les réglages d’origine de la commande à distance. Ensuite, le spécialiste doit remettre la commande à distance en service. B Maintenir enfoncées les touches et mode pendant 15 secondes, jusqu’à...
  • Page 37: Détection Des Pannes

    Détection des pannes Détection des pannes En cas de panne de la chaudière, l’écran affiche p. ex. EA. E. L’abréviation (EA) indique une panne de la chaudière, le point (.) signale une panne externe et (E) correspond à Error (= panne). En cas de panne du FB 10, l’écran affiche p.
  • Page 38 Détection des pannes Défaut Cause Remède Tempéra- Valve(s) de thermostat Régler valve(s) de thermos- ture réglée(s) sur une valeur fai- tat sur une valeur plus éle- ambiante ble. vée. souhaitée Thermostat de température Régler le thermostat de de départ situé sur la chau- température de départ sur atteinte.
  • Page 39 Détection des pannes Si la panne ne peut pas être éliminée : B Contacter le chauffagiste autorisé ou le service après-vente et préciser la panne ainsi que les données des appareils (voir pla- que signalétique). Caractéristiques techniques de l’appareil Type : ......................
  • Page 40: Consignes Pour Économiser L'énergie

    Consignes pour économiser l’énergie Consignes pour économiser l’énergie Le système de régulation à sonde extérieure régule la tempéra- • ture de départ en fonction de la courbe de chauffage réglée : plus la température extérieure est basse, plus la température de départ est élevée.
  • Page 41 Consignes pour économiser l’énergie Pour aérer les pièces, ne pas laisser les fenêtres en position • basculée. Le pièce perd de manière permanente de la chaleur sans que l’air s’en trouve amélioré pour autant. Mieux vaut aérer brièvement mais intensément (fenêtres gran- •...
  • Page 42: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Protection de l’environnement La protection de l’environnement est une valeur de base du groupe Bosch. Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de l’environnement constituent des objectifs aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont strictement observés.
  • Page 43 Protection de l’environnement 6 720 613 547 (2007/01)
  • Page 44 Protection de l’environnement Gentili clienti, «Calore per la vita» - presso di noi questo motto vanta una lunga tradizione. Il calore rappresenta un’esigenza basilare per tutti. Senza calore non ci sentiamo bene e soltanto il calore rende una casa davvero accogliente. Per questo da oltre 100 anni Junkers sviluppa soluzioni per riscaldamento, produzione di acqua calda e climatizzazione interna, adatte a soddisfare ogni tipo di necessità...
  • Page 45 Indice Indice Avvertenze e spiegazione dei simboli Avvertenze Spiegazione dei simboli presenti nel libretto Caratteristiche principali degli accessori Fornitura Dati tecnici Pulizia Esempio degli impianti Installazione (solo per tecnici autorizzati) Fissaggio a parete Smaltimento Allacciamento elettrico Messa in funzione (solo per tecnici autorizzati) Messa in funzione dell’apparecchio Modifica della temperatura ambiente desiderata Impostazione del livello esperto (solo per tecnici autorizzati) 56...
  • Page 46: Avvertenze E Spiegazione Dei Simboli

    Avvertenze e spiegazione dei simboli Avvertenze e spiegazione dei simboli Avvertenze B Soltanto attenendosi alle istruzioni presenti può essere garan- tito un perfetto funzionamento. B Installare e mettere in funzione la caldaia e gli altri accessori in conformità alle rispettive istruzioni. B Far installare gli accessori esclusivamente da parte di un instal- latore autorizzato.
  • Page 47: Spiegazione Dei Simboli Presenti Nel Libretto

    Avvertenze e spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli presenti nel libretto Gli avvisi per la sicurezza vengono contrassegnati nel testo con un triangolo di avvertimento su sfon- do grigio. Parole di avvertimento contraddistinguono il livello di rischio che si presenta quando non vengono presi i provvedimenti per la ridu- zione dei danni.
  • Page 48: Caratteristiche Principali Degli Accessori

    Caratteristiche principali degli accessori Caratteristiche principali degli accessori L’apparecchio FB 10 può essere collegato esclusiva- mente a impianti con FW 100 o FW 200 e ad una cal- daia con Heatronic 3 a capacità BUS. Insieme a FW 100 o FW 200, FB 10 influisce sulla temperatura •...
  • Page 49: Dati Tecnici

    Caratteristiche principali degli accessori Dati tecnici Dimensioni Figura 3, pagina 124 Tensione nominale 10 ... 24 V DC ≤ 3,5 mA Corrente nominale Uscita centralina BUS a 2 fili Intervallo di regolazione 5 ... 30 °C a incrementi di 0,5 K Temp.
  • Page 50: Installazione (Solo Per Tecnici Autorizzati)

    Installazione (solo per tecnici autorizzati) Installazione (solo per tecnici autorizzati) Pericolo: presenza di tensione elettrica 230 V! B Prima di installare questo accessorio: scollegare l’alimentazione (230 V AC) alla caldaia e a tutti gli altri componenti a capacità BUS. Fissaggio a parete La qualità...
  • Page 51: Smaltimento

    Installazione (solo per tecnici autorizzati) Smaltimento B Smaltire l’imballaggio in maniera conforme. B In caso di sostituzione di un componente: smaltire il compo- nente vecchio in maniera conforme. Allacciamento elettrico B Collegamento BUS di FB 10 verso ulteriori utenze BUS: Utiliz- zare cavi elettrici con tipo di costruzione almeno pari a H05 VV- ...
  • Page 52 Installazione (solo per tecnici autorizzati) B Collegare FB 10 a Heatronic 3 a capacità BUS ( figura 6 a pagina 126). Se le sezioni delle linee dei collegamenti BUS sono diverse: B Effettuare i collegamenti BUS mediante una sca- tola di derivazione (A) ( figura 7 a pagina 126).
  • Page 53: Messa In Funzione (Solo Per Tecnici Autorizzati)

    Messa in funzione (solo per tecnici autorizzati) Messa in funzione (solo per tecnici autorizzati) B Accendere l’impianto. Alla prima messa in funzione o dopo un reset totale (ripristino di tutte le impostazioni): B Se FB 10 deve regolare un circuito di riscaldamento HK 1...10 Selezionare il numero corrispondente da 1 HC a 10 HC ruo- tando...
  • Page 54: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Messa in funzione dell’apparecchio Messa in funzione dell’appa- recchio Elementi di comando ( figura 1 a pagina 123) Per visualizzare i menù o aumentare il valore che si vuole impostare Ruotare = impostazione del valore Premere = conferma dell’impostazione/valore Tasto mode: Apertura del livello esperto = premere per circa 6 secondi Ritorno al livello superiore Simboli(...
  • Page 55: Modifica Della Temperatura Ambiente Desiderata

    Messa in funzione dell’apparecchio Modifica della temperatura ambiente desi- derata Utilizzare questa funzione quando si desidera modi- ficare la temperatura ambiente desiderata in occa- sioni eccezionali, p. es. per una festa. 5.1.1 Influsso ambiente attivato nella centralina climatica Intervallo di impostazione: da 0,0 °C a 30 °C B Con la manopola di selezione impostare la temperatura ambiente desiderata per la modalità...
  • Page 56: Impostazione Del Livello Esperto (Solo Per Tecnici Autorizzati)

    Messa in funzione dell’apparecchio Impostazione del livello esperto (solo per tecnici autorizzati) Il livello esperto è esclusivamente destinato all’uso da parte del tecnico! B Aprire il livello esperto: premere il tasto mode per circa 6 secondi finché non viene visualizzato –––. B Rilasciare il tasto mode e ruotare finché...
  • Page 57 Messa in funzione dell’apparecchio 5.2.1 Modifica del numero (parametro: 5A p) Intervallo di impostazione: da 1 a 10 Utilizzare questo parametro nel caso in cui si desideri adattare il numero dopo la messa in funzione: B Se il telecomando deve regolare un circuito di riscaldamento : impostare il numero corrispondente da 1 a 10 1...10 (FW 100 = 1;...
  • Page 58: Utilizzo E Funzioni Avanzati

    Messa in funzione dell’apparecchio 5.2.3 Ripristino di tutte le impostazioni Con questa funzione tutte le impostazioni del tele- comando vengono riportate all’impostazione di ba- se! Successivamente, il tecnico deve rimettere in funzione il telecomando! e mode premuti contemporaneamente per 15 secondi finché...
  • Page 59: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti In caso di guasto della caldaia sul display viene visualizzato p. es. EA. E. In questo caso (EA) significa guasto alla caldaia, il punto (.) indica un guasto esterno e (E) indica errore (= guasto). In caso di guasto di FB 10 sul display viene visualizzato p.
  • Page 60 Eliminazione dei guasti Problema Causa Rimedio La tempera- Valvola(e) del termostato Impostare la valvola(e) tura ambiente impostata a un valore del termostato a un desiderata non basso. valore più alto. viene rag- Regolatore della tempera- Aumentare il valore del giunta. tura di mandata sulla cal- regolatore della tempera- daia impostato a un valore...
  • Page 61 Eliminazione dei guasti Se non risulta possibile eliminare l’anomalia: B Contattare l’azienda specializzata autorizzata o l’assistenza comunicando il tipo di guasto e i dati dell’apparecchio (ripor- tati sulla targhetta di omologazione). Dati dell’apparecchio Modello: ......................Codice art.: ......................Data di produzione (FD...): ......................
  • Page 62: Indicazioni Sul Risparmio

    Indicazioni sul risparmio Indicazioni sul risparmio Nella regolazione climatica, la temperatura di mandata viene • regolata in base alla curva di riscaldamento impostata: Più fredda è la temperatura esterna, maggiore la temperatura di mandata. Risparmio energetico: impostare la curva di riscalda- mento possibilmente ad un valore ridotto in base all’isolamento dell’edificio ed alle condizioni dell’impianto ( relative istru-...
  • Page 63: Tutela Ambientale

    Tutela ambientale Tutela ambientale La protezione dell’ambiente è un principio fondamentale. La qualità dei prodotti, il risparmio e la protezione dell’ambiente sono per noi mete di pari importanza. Leggi e prescrizioni per la protezione dell’ambiente vengono strettamente rispettate tenendo in considerazione la migliore tecnica ed i migliori mate- riali.
  • Page 64 Tutela ambientale Geachte klant, Warmte voor het leven - dat is ons traditionele motto. Warmte is voor mensen een basisbehoefte. Zonder warmte voelen wij ons niet goed, en pas de warmte maakt van een huis een behaaglijk thuis. Sinds meer dan 100 jaar ontwikkelt Junkers daarom oplos- singen voor warmte, warm water en klimaatregeling die zo veel- voudig zijn als uw wensen.
  • Page 65 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften en verklaring van de symbolen Voor uw veiligheid Verklaring symbolen Gegevens over het toebehoren Leveringsomvang Technische gegevens Reiniging Installatievoorbeelden Installatie (alleen voor de installateur) Montage Afvalverwijdering Elektrische aansluiting Ingebruikneming (alleen voor de installateur) Bediening Gewenste kamertemperatuur wijzigen Installateursniveau instellen (alleen voor de installateur) Overige bediening en functies Storingen verhelpen...
  • Page 66: Veiligheidsvoorschriften En Verklaring Van De Symbolen

    Veiligheidsvoorschriften en verklaring van de symbolen Veiligheidsvoorschriften en verklaring van de symbolen Voor uw veiligheid B Neem de gebruiksaanwijzing in acht voor een juiste werking. B Monteer het verwarmingstoestel en het overige toebehoren en stel het in werking overeenkomstig de aanwijzingen in de bijbe- horende gebruiksaanwijzingen.
  • Page 67: Verklaring Symbolen

    Veiligheidsvoorschriften en verklaring van de symbolen Verklaring symbolen Veiligheidsaanwijzingen in de tekst worden door middel van een grijs vlak en een gevaren driehoek aangeduid. Signaalwoorden geven de ernst aan van het gevaar dat kan optre- den als de voorschriften niet worden opgevolgd. Voorzichtig betekent dat er mogelijk lichte materiële schade •...
  • Page 68: Gegevens Over Het Toebehoren

    Gegevens over het toebehoren Gegevens over het toebehoren De FB 10 kan alleen worden aangeslosten aan instal- laties met FW 100 of FW 200 en een verwarmingstoe- stel met buscompatibele Heatronic 3. In combinatie met FW 100 of FW 200 beïnvloedt FB 10 de •...
  • Page 69: Technische Gegevens

    Gegevens over het toebehoren Technische gegevens Afmetingen Afbeelding 3, pagina 124 Nominale spanning 10 ... 24 V DC ≤ 3,5 mA Nominale stroom Regelaaruitgang Tweedraads bus Regelbereik 5 ... 30 °C in stappen van 0,5 K Max. omgevingstemperatuur 0 ... +50 °C Isolatieklasse Beschermingstype IP20...
  • Page 70: Installatie (Alleen Voor De Installateur)

    Installatie (alleen voor de installateur) Installatie (alleen voor de installateur) Gevaar: Gevaar voor stroomschok! B Voor montage van de toebehoren: onderbreek de stroomverzorging (230 V AC) naar het verwarmingstoestel en andere Busdeelne- mers. Montage De regelkwaliteit van de FB 10 is afhankelijk van de montage- plaats.
  • Page 71: Afvalverwijdering

    Installatie (alleen voor de installateur) Afvalverwijdering B Verwijder de verpakking op een voor het milieu verantwoorde wijze. B Als een component wordt vervangen: verwijder de oude com- ponent op een voor het milieu verantwoorde wijze. Elektrische aansluiting B Busverbinding van de FB 10 naar overige busdeelnemers: Gebruik elektrische kabels die minimaal overeenkomen met type H05 VV-...
  • Page 72 Installatie (alleen voor de installateur) torstations, radio- en televisietoestellen, amateurzendstations, magnetrons en dergelijke. B Sluit de FB 10 op een buscompatibele Heatronic 3 aan afbeelding 6 op pagina 126). Als de leidingdiameters van de busverbindingen ver- schillend zijn: B Sluit de busverbindingen via een aftakdoos (A) aan ( afbeelding 7 op pagina 126).
  • Page 73: Ingebruikneming (Alleen Voor De Installateur)

    Ingebruikneming (alleen voor de installateur) Ingebruikneming (alleen voor de installateur) B Schakel de installatie in. Bij eerste ingebruikneming of na volledige reset van alle instellin- gen: B Als de FB 10 een CV-circuit HK moet beïnvloeden: 1...10 Selecteer de desbetreffende codering 1 HC tot 10 HC door aan te draaien en bevestig deze door in te drukken (FW 100 = 1;...
  • Page 74: Bediening

    Bediening Bediening Bedieningselementen ( afbeelding 1 op pagina 123) Keuzeknop Draaien = waarde instellen Indrukken = instelling/waarde bevestigen Toets mode: Open het installateursniveau = ca. 6 seconden indrukken Ga terug naar het hogere niveau Symbolen( afbeelding 1 op pagina 123) Actuele kamertemperatuur of gewenste kamertempera- tuur (als u aan de keuzeknop draait) Functie Verwarmen...
  • Page 75: Gewenste Kamertemperatuur Wijzigen

    Bediening Gewenste kamertemperatuur wijzigen Gebruik deze functie als u de gewenste kamertem- peratuur incidenteel wilt wijzigen, bijvoorbeeld voor een feestje. 5.1.1 Ruimte-invloed op weersafhankelijke regelaar geacti- veerd Instelbereik: 0,0 °C tot 30 °C B Stel met de keuzeknop de gewenste kamertemperatuur voor de actuele functie Tijdens de wijziging wordt in plaats van de actuele kamertem- peratuur de gewenste kamertemperatuur knipperend weerge-...
  • Page 76: Installateursniveau Instellen (Alleen Voor De Installateur)

    Bediening Installateursniveau instellen (alleen voor de installateur) Het installateursniveau is uitsluitend bestemd voor de installateur. B Open het installateursniveau: Druk de toets mode ca. 6 secon- den in tot ––– wordt weergegeven. B Laat de toets mode los en draai aan tot de gewenste parameter wordt weergegeven: –...
  • Page 77 Bediening 5.2.1 Codering wijzigen (parameter: 5A p) Instelbereik: 1 tot 10 Gebruik deze parameter als u de codering na de ingebruikneming wilt aanpassen: B Als de afstandsbediening een CV-circuit HK moet beïnvloe- 1...10 den: Stel de desbetreffende codering 1 tot 10 in (FW 100 = 1; FW 200 = 1 of 2).
  • Page 78: Overige Bediening En Functies

    Bediening 5.2.3 Alle instellingen resetten Met deze functie voert u een reset van alle instellin- gen van de afstandsbediening uit. Vervolgens moet de installateur de afstandsbediening opnieuw in be- drijf nemen. B Houd en mode tegelijkertijd gedurende 15 seconden ingedrukt tot de countdown is uitgevoerd. Overige bediening en functies Meer bedieningsmogelijkheden en functies zijn beschikbaar op de weersafhankelijke regelaar en op het verwarmingstoestel (...
  • Page 79: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Storingen verhelpen Bij een storing van het verwarmingstoestel wordt in het display bijv. EA. E weergegeven. Daarbij staat (EA) voor de storing op het verwarmingstoestel, de punt (.) voor een externe storing en (E) voor „error“ (storing). Bij een storing van de FB 10 wordt in het display bijv. 03 E weer- gegeven.
  • Page 80 Storingen verhelpen Klacht Oorzaak Oplossing Gewenste Thermostaatkraan of -kra- Stel de thermostaat- kamertempera- nen te laag ingesteld. kraan of de -kranen tuur wordt niet hoger in. bereikt. Regelaar aanvoertempera- Stel regelaar aanvoer- tuur van verwarmingstoe- temperatuur hoger in. stel te laag ingesteld. Lucht in de verwar- Ontlucht de verwar- mingsinstallatie.
  • Page 81 Storingen verhelpen Als de storing niet kan worden verholpen: B Neem contact op met een erkend verwarmingsinstallatiebedrijf of een erkende klantenservice en geef de storing en de gege- vens van het toestel (zie typeplaatje) op. Toestelgegevens Type: ......................Bestelnummer: ......................Fabricagedatum (FD...): ......................
  • Page 82: Energie Besparen

    Energie besparen Energie besparen Bij de weersafhankelijke regeling wordt de aanvoertempera- • tuur geregeld overeenkomstig de ingesteld verwarmingscurve. Hoe kouder de buitentemperatuur, hoe hoger de aanvoertem- peratuur. Om energie te besparen: Stel de verwarmingscurve overeenkomstig de isolatie van het gebouw en de omstandig- heden van de installatie zo laag mogelijk in ( bijbehorende gebruiksaanwijzing van de weersafhankelijke regelaar).
  • Page 83: Milieubescherming

    Milieubescherming Milieubescherming Milieubescherming is een belangrijk beginsel van Bosch. Kwaliteit van de producten, spaarzaamheid en milieubescherming zijn voor ons doelen die even belangrijk zijn. Wetten en voorschrif- ten ten aanzien van de milieubescherming worden strikt in acht genomen. Ter bescherming van het milieu passen wij met inachtneming van economische gezichtspunten de best mogelijke techniek en mate- rialen toe.
  • Page 84 Milieubescherming Vážený zákazníku, moto Teplo pro život má u nás tradici. Teplo je pro člověka základní potřebou. Bez tepla se necítíme dobře a teprve teplo vytváří z domu příjemný domov. Společnost Junkers proto déle než 100 let vyvíjí řešení pro teplo, teplou vodu a klima v místnosti, která...
  • Page 85 Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů Bezpečnostní pokyny Použité symboly Údaje k příslušenství Rozsah dodávky Technické údaje Čištění Příklad systému Instalace (pouze pro odborníka) Montáž Likvidace Elektrické zapojení Uvedení do provozu (pouze pro odborníka) Obsluha Změna požadované teploty v místnosti Nastavení...
  • Page 86: Bezpečnostní Pokyny A Vysvětlení Symbolů

    Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů Bezpečnostní pokyny B Pro bezvadnou funkci respektujte tento návod. B Topné zařízení a další příslušenství montujte a uvádějte do provozu v souladu s příslušnými návody. B Montáž příslušenství svěřte pouze kvalifikovanému instalatérovi.
  • Page 87: Použité Symboly

    Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů Použité symboly Bezpečnostní pokyny jsou v textu vyznačeny výstražným trojúhelníkem a podloženy šedou barvou. Zvýrazněná slova symbolizují výši nebezpečí, které může vzniknout, pokud opatření pro zabránění škod nejsou respektována. Pozor znamená, že mohou vzniknout menší věcné škody. •...
  • Page 88: Údaje K Příslušenství

    Údaje k příslušenství Údaje k příslušenství Regulátor FB 10 lze připojit pouze k zařízením s FW 100 nebo FW 200 a k topnému zařízení se systémem Heatronic 3 se sběrnicovou komunikací. Ve spojení s FW 100 nebo FW 200 ovlivňuje regulátor FB 10 •...
  • Page 89: Technické Údaje

    Údaje k příslušenství Technické údaje Rozměry Obrázek 3, strana 124 Jmenovité napětí 10 ... 24 V DC ≤ 3,5 mA Jmenovitý proud Výstup regulátoru Dvoudrátová sběrnice Regulační rozsah 5 ... 30 °C v krocích po 0,5 K příp. okolní teplota 0 ...
  • Page 90: Instalace (Pouze Pro Odborníka)

    Instalace (pouze pro odborníka) Instalace (pouze pro odborníka) Nebezpečí: Úrazu elektrickým proudem! B Před montáží tohoto příslušenství: Přerušit přívodní napětí (230 V AC) ke kotli a ostatním připojeným regulačním a akčním modulům komunikační sběrnice. Montáž Kvalita regulace prováděné regulátorem FB 10 závisí na místě montáže.
  • Page 91: Likvidace

    Instalace (pouze pro odborníka) Likvidace B Obalový materiál zlikvidujte ekologicky. B Při výměně komponent: staré komponenty zlikvidujte ekologicky. Elektrické zapojení B Sběrnicové propojení regulátoru FB 10 s dalšími sběrnicovými účastníky: Použijte elektrické kabely, které odpovídají minimálně konstrukčnímu typu H05 VV-... (NYM-I...). Přípustné...
  • Page 92 Instalace (pouze pro odborníka) proto se doporučuje použít k instalaci stíněné vedení pro měřící signály. B Regulátor FB 10 připojte k systému Heatronic 3 se sběrnicovou komunikací ( obrázek 6 na straně 126). Pokud se průřezy vedení sběrnicových spojů liší: B Připojte sběrnicové...
  • Page 93: Uvedení Do Provozu (Pouze Pro Odborníka)

    Uvedení do provozu (pouze pro odborníka) Uvedení do provozu (pouze pro odborníka) B Zapněte zařízení. Při prvním uvedení do provozu nebo po úplném vynulování (zrušení všech nastavení): B Pokud má regulátor FB 10 ovlivňovat vytápěcí okruh HK 1...10 Vyberte příslušné kódování 1 HC až 10 HC otáčením knoflíku a potvrďte je stisknutím tlačítka (FW 100 = 1;...
  • Page 94: Obsluha

    Obsluha Obsluha Ovládací prvky ( obrázek 1 na straně 123) Otočný knoflík volby Otáčení = nastavení hodnoty Stisknutí = potvrzení nastavení/hodnoty Tlačítko mode: Otevření úrovně odborníka = stisknutí po dobu cca 6 sekund Návrat do nadřazené úrovně Symboly ( obrázek 1 na straně 123) Aktuální...
  • Page 95: Změna Požadované Teploty V Místnosti

    Obsluha Změna požadované teploty v místnosti Tuto funkci použijte tehdy, pokud chcete výjimečně změnit požadovanou teplotu v místnosti, např. z důvodu večírku. 5.1.1 Vliv prostoru na ekvitermním regulátoru aktivován Rozsah nastavení: 0,0 °C až 30 °C B Otočným knoflíkem volby nastavte požadovanou teplotu v místnosti pro aktuální...
  • Page 96: Nastavení Úrovně Odborníka (Pouze Pro Odborníka)

    Obsluha Nastavení úrovně odborníka (pouze pro odborníka) Úroveň odborníka je určena výhradně pro odborníka! B Otevření úrovně odborníka: Stiskněte tlačítko mode a podržte je cca 6 sekund stisknuté, až se zobrazí –––. B Uvolněte tlačítko mode a otáčejte knoflíkem , až se zobrazí...
  • Page 97 Obsluha 5.2.1 Změna kódování (parametr: 5A p) Rozsah nastavení: 1 až 10 Použijte tento parametr, pokud chcete přizpůsobit kódování po uvedení do provozu: B Pokud má dálkové ovládání ovlivňovat vytápěcí okruh HK 1...10 Nastavte příslušné kódování 1 až 10 (FW 100 = 1; FW 200 = 1 nebo 2).
  • Page 98: Další Obsluha A Funkce

    Obsluha 5.2.3 Zrušení všech nastavení Pomocí této funkce se všechna nastavení dálkového ovládání vrátí zpět na základní nastavení! Potom je třeba, aby odborník uvedl znovu dálkové ovládání do provozu! a tlačítko mode stiskněte současně a podržte je 15 sekund stisknuté, až uplyne funkce odpočítávání. Další...
  • Page 99: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Odstraňování poruch Při poruše topného zařízení se na displeji zobrazí např. EA. E. Přitom (EA) znamená poruchu topného zařízení, tečka (.) vnější poruchu a (E) chybu (= poruchu). Při poruše regulátoru FB 10 se na displeji zobrazí např. 03 E. Přitom (03) znamená...
  • Page 100 Odstraňování poruch Závada Příčina Odstranění Není dosaženo Termostat. ventil(y) Zvyšte teplotu požadované nastaven(y) na nízkou nastavenou na termostat. teploty teplotu. ventilu(ventilech). v místnosti. Regulátor výstupní Nastavte vyšší teplotu na teploty na topném regulátoru výstupní zařízení je nastaven na teploty. příliš nízkou teplotu. Vniknutí...
  • Page 101 Odstraňování poruch Pokud poruchu nelze odstranit: B Kontaktujte autorizovaný servis nebo zákaznický servis a sdělte mu poruchu a údaje o zařízení (z typového štítku). Údaje o kotli Typ: ......................Objednací číslo: ......................Datum výroby (FD...): ......................6 720 613 547 (2007/01)
  • Page 102: Úsporná Opatření K Šetření Energie

    Úsporná opatření k šetření energie Úsporná opatření k šetření energie Při ekvitermní regulaci se výstupní teplota řídí podle nastavené • otopné křivky: Čím nižší je venkovní teplota, tím vyšší je výstupní teplota. Jak šetřit energií: Nastavte otopnou křivku s ohledem na izolaci budovy a podmínky místa instalace zařízení...
  • Page 103: Ochrana Životního Prostředí

    Ochrana životního prostředí Ochrana životního prostředí Ochrana životního prostředí je základním zájmem značky Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí jsou rovnocenné cíle. Výrobky striktně dodržují předpisy a zákony pro ochranu životního prostředí. Pro ochranu přírody používáme v aspektu s hospodárným provozem ty nejlepší...
  • Page 104 Ochrana životního prostředí Vážený zákazník, Teplo pre život - toto motto má u nás tradíciu. Teplo je pre človeka základnou potrebou. Bez tepla sa necítime dobre a až teplo urobí z domu útulný domov. Už viac ako 100 rokov vyvíja preto spoločnosť...
  • Page 105 Obsah Obsah Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov Bezpečnostné upozornenia Vysvetlivky symbolov Údaje o príslušenstve Rozsah dodávky Technické údaje Čistenie Príklady použitia Inštalácia (len pre odborníka) Montáž Likvidácia Elektrické zapojenie Uvedenie do prevádzky (len pre odborníka) Obsluha Zmena želanej teploty miestnosti Nastavenie úrovne pre odborníkov (len pre odborníka) Ďalšia obsluha a funkcie Odstraňovanie porúch...
  • Page 106: Bezpečnostné Pokyny A Vysvetlenie Symbolov

    Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov Bezpečnostné upozornenia B Pre bezchybné fungovanie dodržujte tento návod. B Vykurovacie zariadenie a ďalšie príslušenstvá namontujte podľa príslušného návodu a uveďte do prevádzky. B Príslušenstvo môže namontovať len inštalatér s osvedčením. B Toto príslušenstvo používajte len v spojení...
  • Page 107: Vysvetlivky Symbolov

    Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov Vysvetlivky symbolov Bezpečnostné upozornenia sú v texte označované výstražným trojuholníkom na šedom podklade. Signalizačné slová označujú vysoké nebezpečenstvo, ktoré nastane, ak sa neuskutočnia opatrenia na zamedzenie škody. Pozor znamená, že môžu nastať ľahké vecné škody. •...
  • Page 108: Údaje O Príslušenstve

    Údaje o príslušenstve Údaje o príslušenstve FB 10 sa smie pripájať len na zariadenia s FW 100 alebo FW 200 a vykurovací kotol Heatronic 3 s BUS. V spojení s FW 100 alebo FW 200 ovplyvňuje FB 10 želanú • teplotu miestnosti pre priradený...
  • Page 109: Technické Údaje

    Údaje o príslušenstve Technické údaje Rozmery Obrázok 3, strana 124 Menovité napätie 10 ... 24 V DC ≤ 3,5 mA Menovitý prúd Výstup regulátora 2-vodičové BUS Regulačný rozsah 5 ... 30 °C v krokoch po 0,5 K Príp. tepl. okolia 0 ...
  • Page 110: Inštalácia (Len Pre Odborníka)

    Inštalácia (len pre odborníka) Inštalácia (len pre odborníka) Nebezpečie: úraz elektrickým prúdom! B Pred montážou tohto príslulšenstva: Odpojte napájacie napätie (230 V AC) k vykurovaciemu zariadeniu a k všetkým ďalším účastníkom zbernice. Montáž Kvalita regulácie FB 10 je závislá od miesta montáže. Montážne miesto (= riadiaca miestnosť) musí...
  • Page 111: Elektrické Zapojenie

    Inštalácia (len pre odborníka) Elektrické zapojenie B Pripojenie BUS FB 10 k ďalším prvkom BUS: Používajte elektrické káble, ktoré zodpovedajú min. konštrukčnému typu H05 VV-... (NYM-I...). Prípustné dĺžky vedenia od Heatronic 3 s BUS k FB 10: Dĺžka vodiča Prierez ≤...
  • Page 112: Uvedenie Do Prevádzky (Len Pre Odborníka)

    Uvedenie do prevádzky (len pre odborníka) Uvedenie do prevádzky (len pre odborníka) B Zapnite zariadenie. Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po celkovom resete (obnovenie všetkých nastavení): B Ak má FB 10 ovplyvňovať jeden vykurovací okruh HK 1...10 Príslušné kódovanie 1 HC až 10 HC zvoľte otáčaním s potvrďte stlačením (FW 100 = 1;...
  • Page 113: Obsluha

    Obsluha Obsluha Obslužné prvky ( obrázok 1 na strane 123) Volič Otáčanie = nastavenie hodnoty Stlačenie = potvrdenie nastavenia/hodnoty Tlačidlo mode: Otvorenie úrovne pre odborníkov = stlačiť na cca. 6 sekúnd Návrat na nadradenú úroveň Symboly ( obrázok 1 na strane 123) Aktuálna teplota miestnosti alebo želaná...
  • Page 114: Zmena Želanej Teploty Miestnosti

    Obsluha Zmena želanej teploty miestnosti Túto funkciu používajte, ak chcete výnimočne zmeniť želanú teplotu miestnosti, napr. z dôvodu párty. 5.1.1 Vplyv vykurovaného priestoru aktivované na regulátore riadenom podľa vonkajšej teploty Rozsah nastavenia: 0,0 °C až 30 °C B Pomocou voliča nastavte želanú...
  • Page 115: Nastavenie Úrovne Pre Odborníkov (Len Pre Odborníka)

    Obsluha Nastavenie úrovne pre odborníkov (len pre odborníka) Úroveň pre odborníkov je určená výlučne pre odborníkov! B Otvorenie úrovne pre odborníkov: Tlačidlo mode stlačte na cca. 6 sekúnd, kým sa nezobrazí –––. B Tlačidlo mode uvoľnite a otáčajte , kým sa nezobrazí želaný...
  • Page 116 Obsluha 5.2.1 Zmena kódovania (Parameter: 5A p) Rozsah nastavenia: 1 až 10 Tento parameter používajte, ak chcete po uvedení do prevádzky prispôsobiť kódovanie: B Ak má diaľkové ovládanie ovplyvňovať jeden vykurovací okruh : Nastavte príslušné kódovanie 1 až 10 (FW 100 = 1; 1...10 FW 200 = 1 alebo 2).
  • Page 117: Ďalšia Obsluha A Funkcie

    Obsluha 5.2.3 Obnovenie všetkých nastavení Pomocou tejto funkcie sa obnovia všetky nastavenia diaľkového ovládania na základné nastavenie! Potom musí odborník nanovo uviesť diaľkové ovládanie do prevádzky! a mode podržte súčasne stlačené 15 sekúnd, kým neprebehne funkcia odpočítavania. Ďalšia obsluha a funkcie K dispozícii sú...
  • Page 118: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Pri poruche vykurovacieho kotla sa na indikácii zobrazí napr. EA. E. Pritom znamená (EA) poruchu na vykurovacom kotle, bodka (.) externú poruchu a (E) Error (= porucha). Pri poruche FB 10 sa na indikácii zobrazí napr. 03 E. Pritom znamená...
  • Page 119 Odstraňovanie porúch Reklamácia Príčina Pomoc Želaná teplota Termostatický(é) Termostatický(é) priestoru nie je ventil(y) je(sú) ventil(y) nastavte dosiahnutá. nastavený(é) nízko. vyššie. Regulátor teploty výstupu Regulátor teploty na vykurovacom kotle výstupu nastavte vyššie. nastavený príliš nízko. Vzduchové bubliny vo Odvzdušnite vykurovacom kotle. vykurovacie telesá...
  • Page 120 Odstraňovanie porúch Keď sa porucha nedá odstrániť: B Zavolajte autorizovanú odbornú firmu alebo služby zákazníkom a oznámte poruchu, ako aj údaje o prístroji (z typového štítku). Údaje o kotle Typ: ......................Objednávacie číslo: ......................Dátum výroby (FD...): ......................6 720 613 547 (2007/01)
  • Page 121: Pokyny Na Úsporu Energie

    Pokyny na úsporu energie Pokyny na úsporu energie Pri regulácii podľa vonkajšej teploty sa teplota výstupu reguluje • podľa nastavenej vykurovacej krivky: Čím nižšia je vonkajšia teplota, tým vyššia je teplota výstupu. Úspora energie: Vykurovaciu krivku nastavte čo najnižšie primerane izolácii budovy a podmienkam zariadenia ( príslušný...
  • Page 122: Ochrana Životného Prostredia

    Ochrana životného prostredia Ochrana životného prostredia Ochrana životného prostredia je základné podnikové pravidlo Junkers skupina Bosch. Kvalita výrobkov, hospodárnosť a ochrana životného prostredia sú pre nás rovnako dôležité ciele. Zákony a predpisy o ochrane životného prostredia sa prísne dodržiavajú. Za účelom ochrany životného prostredia používame najlepšiu techniku a materiály pri zohľadnení...
  • Page 123: Príloha

    Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Dodatek/Príloha Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/ Dodatek/Príloha mode 6 720 613 547 (2007/01)
  • Page 124 Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Dodatek/Príloha 25 mm 100 mm 0,6 m 1,0 m 85 mm 0,75 m 1,2 m 35 mm 6 720 612 218-02.1J 6 720 613 547 (2007/01)
  • Page 125 Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Dodatek/Príloha 6 720 612 218-04.1R 6 mm 6 mm 3,5 mm 3,5 mm 6 720 612 218-05.1R 6 720 613 547 (2007/01)
  • Page 126 Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Dodatek/Príloha Heatronic 3 FB 10 ST 19 A F 1 6 720 613 547-01.1R 100 mm 100 mm 6 720 613 547 (2007/01)
  • Page 127 Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Dodatek/Príloha 6 720 613 547 (2007/01)

Table des Matières