English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 10. Do not place on or near a hot gas or 2. Do not touch hot surfaces. electric burner, or in a heated oven. Use handles or knobs.
Page 4
Filling with water Your Braun FlavorSelect coffeemaker is designed Important: When filling with water and during coffee to use any filter size 4. However, only Braun reusable preparation either the space compensator or the filters designed for the FlavorSelect series will fit water filter cartridge...
Page 5
Pour cold water into the tank to the number of should be immediately returned to the hotplate after cups of coffee desired. To do this, lift the tank cover pouring to prevent the filter basket from overflowing. and pour the cold water into the tank. To make coffee, the carafe with the lid snapped on The amount of water is shown on the water level indi- (d) must be set on the hotplate...
Page 6
Installing the water filter cartridge The flavor selector must be set to the symbol Unpack the water filter cartridge . Then put the fil- for decalcifying. ter cartridge for 10 minutes in a receptacle filled with water. You can either use a commercially available decalci- fying agent which does not affect aluminum or white Remove the space compensator from the tank...
Français PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les précautions néces- saires : 1. Lire toutes les directives. 9. Ne pas laisser le fil pendre de la table 2. Eviter de toucher les surfaces chaudes. ou d’un comptoir et éviter qu’il touche Utiliser les manivelles ou les interrupteurs.
Page 8
Remplissage d’eau Important : Lors du remplissage d’eau et de la prépa- La cafetière FlavorSelect de Braun est conçue pour ration de café, le compensateur d’espace ou la une utilisation avec tout filtre de format 4. Cepen- cartouche de filtration d’eau...
Page 9
Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’au plaque chauffante immédiatement après avoir versé nombre de tasses de café désiré. Pour ce faire, le café afin d’éviter que le panier-filtre ne déborde. soulever le couvercle du réservoir et y verser de l’eau froide. Pour préparer le café, la verseuse munie de son cou- La quantité...
Page 10
régulier de la cartouche assure non seulement un café régulièrement, il n’est normalement pas nécessaire plus savoureux mais peut également accroître la durée de décalcifier la cafetière. Cependant, si la cafetière de la cafetière en prévenant la calcification. prend beaucoup plus de temps que d’habitude pour l’infusion, l’appareil doit être décalcifié.
Lleve el aparato al servicio Braun autorizado para que lo Favor de ver la advertencia que se revisen, lo reparen o lo ajusten. encuentra en la base del aparato, 7.
Page 12
Nuestros productos han sido diseñados para cumplir sean del tamaño correcto para su cafetera Braun con las más altas normas de calidad, funcionalidad y FlavorSelect. diseño. Esperamos que disfrute totalmente de su nueva cafetera Braun. Características eléctricas Potencia nominal: 1200 W Precaución...
Page 13
Llenado de agua en su lugar. Encienda la cafetera (vea interruptor de Importante : Al llenar con agua y durante la prepara- encendido/apagado). El tiempo de colado es aproxi- ción del café, el compensador de espacio o el car- madamente 50 segundos por taza (incluyendo el tucho del filtro de agua deben ser instalados en goteo).
Page 14
Cartucho del filtro de agua Descalcificación (modelos KF 145 y KF 157 únicamente) Si usted tiene agua dura y utiliza su cafetera sin un Este filtro de agua solamente debe utilizarse con filtro de agua, debería descalcificarla con regulari- agua de grifo proveniente de la red de distribución dad.
Page 15
If the appliance exhibits such a defect, Braun will, at its option, repair or replace it without cost for parts and labor. The product must be carried in or shipped, prepaid and insured (recommended), to an Authorized Braun Service Center.
Page 16
To speak to a Braun Service Representative: Please call 1-800-387-6657. Limited 1-Year Warranty In the event a Braun Appliance fails to function within the specified warranty period because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service centre, Braun Canada will, at its option either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
Cette garantie exclut les appareils modifiés ou utilisés à des fins commerciales. Dans la mesure permise par la loi, Braun Canada n'est pas responsable pour une perte d'utilisation, une perte de temps, un inconvénient, une perte commerciale, un dommage spécial ou indirect,...
Page 18
Servicio al consumidor en México Braun de México y Cia. de C.V., Calle Cuatro No 4 Fracc. Industrial Alce Blanco, Naucalpan de Juarez 53370, “ Estado de Mexico, (525) 387-1900 Para cualquier información adicional, por favor llame sin costo al 01 800 50 858 00 del interior de la República y al 3871941 del área metropolitana.