Première utilisation tion pour assurer une hauteur de • La FX775E est simple à utiliser mais coupe régulière. avant toute chose il est nécessaire La batterie de haute technologie...
Page 3
• Lorsque la machine est en charge, Fonctionnement un témoin lumineux bleu cli- gnote jusqu’à ce que la charge Pour mettre la FX775E en marche, complète soit atteinte. appuyer sur le bouton marche / • Lorsque la batterie est à pleine arrêt ;...
Page 4
FX775E en marche. • La FX775E est pourvue d’une fonc- • Si l’on essaie de régler la hauteur tion de verrouillage permettant de coupe alors que le verrouil- d’éviter une mise en marche acci- lage est activé, le symbole lumi-...
Page 5
Utilisation de la tondeuse sans Astuces guide de coupe • Utilisation sur barbe propre et • La tondeuse FX775E peut être sèche. utilisée pour raser autour de la • Si possible, lors de la première uti- barbe. lisation, laisser les poils pousser •...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Un entretien régulier permettra de maintenir la FX775E à un ni- veau optimal de performance. • Mettre la tondeuse en position ar- rêt et enlever le cordon d’alimen- tation si elle est branchée. • Régler la hauteur de coupe sur 15 mm.
Page 7
Whether you’re First time use looking for long stubble or a • The FX775E is so easy to use, but bushy beard this machine is the before you do anything you must perfect tool to help define the take your time to charge the unit best style.
Page 8
3 hours every 3 • Select your required length – the months approximately. length setting will then remain • The FX775E comes with a quick illuminated. charge feature. A 5 minute charge • Once you have selected the...
• Switch the FX775E on by pressing comb guide when the switch is set the ‘‘I/O’’ button. The LED will to the length lock position as this illuminate and the blades will may cause damage to the unit.
• To remove the blades hold • Hold the FX775E against the the handle of the FX775E with hair, the teeth of the comb guide one hand, place your thumb...
Page 11
• Please do not use any chemical liquids when cleaning the trimmer. • Ensure you clean the blades after each use and before storing away. • It is highly recommended to oil the blades from time to time with the oil provided. This ensures optimum cutting performance.
Page 12
Wijzig met behulp van de draai- De eerste keer knop nauwkeurig de lengte-instel- • De FX775E is zeer eenvoudig in lingen van 1 tot 15 mm en gebruik het gebruik, maar neem voor het de lengtevergrendelingsfunctie...
Page 13
• Als u de draaiknop probeert bij te stellen nadat de lengtevergren- Bediening deling is geactiveerd, zal de het U schakelt de FX775E in door op de ledlampje voor vergrendeling I/O-knop te drukken. De messen gedurende 10 seconden knippe- beginnen te bewegen en het led-...
Page 14
Reisbeveiliging • Schakel de FX775E in door op de • De FX775E is voorzien van een I/O-knop te drukken. Het ledlamp- reisbeveiligingsfunctie die de...
• De messen kunnen worden ver- • Houd de FX775E tegen het haar. wijderd om het reinigen te ver- De tanden van de kamgeleider eenvoudigen. moeten omhoog wijzen en vlak •...
Page 16
deze worden geolied. Raadpleeg • Gebruik geen chemische vloei- de instructies voor het oliën hier- stoffen voor het reinigen van de onder. trimmer. • Voordat u de messen opnieuw op • Zorg dat u de messen reinigt na de trimmer bevestigt, controleert elk gebruik en voordat u de trim- u of deze droog zijn en het be- mer opbergt.
Page 17
• Inklusive Ersatz-Schnittführung. zur Pflege eines perfekten Barts. Ob das gewünschte Ergebnis nun GEBRAUCHSANLEITUNG ein Dreitagebart oder ein etwas längerer Schnitt ist - der FX775E ist WICHTIG: AUFLADEN das ideale Gerät für das perfekte Styling. Über das Einstellrad kann Erster Gebrauch die Schnitthöhe genau zwischen...
Page 18
Gerät etwa alle 3 Monate 3 links bzw. nach rechts, um die Stunden lang aufzuladen. Scherführung auf die gewünschte • Der FX775E ist mit einer Ex- Schnitthöhe einzustellen. press-Ladefunktion ausgestattet. • Die Schnitthöhe wird in mm an- Ein 5-minütiger Ladevorgang gezeigt und kann in Stufen von liefert genügend Energie für eine...
Page 19
Gebrauch nicht verstellt wird und Reise-Verriegelungsfunktion dass die gewünschte Schnitthöhe erhalten bleibt, um ein perfektes, • Der FX775E ist mit einer Reise-Ver- konstantes Ergebnis zu erzielen. riegelungsfunktion ausgestattet, • Wenn Sie die gewünschte Schnitt- um eine unbeabsichtigte Inbe- höhe ausgewählt haben, betäti-...
Page 20
Gebrauch des Bartschneiders sauberem und trockenem Bart-/ ohne Scherführung Kopfhaar. • Der Bartschneider FX775E kann • Lassen Sie die Haare, wenn mög- zum Säubern der Bartkonturen lich, vor dem ersten Gebrauch verwendet werden. einige Tage lang wachsen. Da- • Drehen Sie zum Entfernen der durch werden bessere Ergebnisse Scherführung das Einstellrad auf...
Anleitungen. noch im Bart befindet. REINIGUNG UND PFLEGE • Regelmäßiges Reinigen gewähr- leistet dauerhaft eine optimale Betriebsleistung des FX775E. • Schalten Sie den Bartschneider aus und ziehen Sie gegebenen- falls den Netzstecker. • Stellen Sie die Schnitthöhe auf 15 mm ein.
Page 22
lang in Betrieb, damit sich das Öl über die gesamte Länge der Klin- gen verteilen kann. Schalten Sie anschließend den Bartschneider aus und wischen Sie das über- schüssige Öl mit einem weichen Tuch ab.
Page 23
1 mm a Primo utilizzo 15 mm con l’apposita rotella e atti- vare il sistema di bloccaggio della • Il dispositivo FX775E è facile da posizione per garantire un’altezza utilizzare, ma è necessario innan- di taglio regolare.
Page 24
3 ore ogni 3 all’altezza prevista. mesi circa. • Le altezze di taglio sono visualiz- • Il dispositivo FX775E è provvisto zate in mm, da 1 mm a 15 mm con di ricarica rapida. Una ricarica di 5 incrementi di 1mm.
Page 25
• Avviare il regolabarba con il pul- Funzione di bloccaggio da viag- sante di avvio/arresto. La spia luminosa si accende e le lame si • Il dispositivo FX775E è provvisto attivano. di funzione di bloccaggio che • Muovere delicatamente il regola- consente di prevenire l’attivazione...
• Una manutenzione regolare con- taglio digitale visualizzata sul rego- sentirà di mantenere il dispositivo labarba non sarà quindi più valida. FX775E a un livello di prestazioni ottimale. Consigli utili • Inserire la posizione di arresto del • Utilizzare su barca/capelli puliti e regolabarba e rimuovere il cavo di asciutti.
Page 27
fig. 3 • Non impiegare prodotti chimici per pulire il regolabarba. • Pulire bene le lame dopo l’uso e prima di riporle. • Si consiglia caldamente di lubri- ficare regolarmente le lame con l’olio fornito a tale scopo, che consentirà di mantenere la qua- lità...
Page 28
Primera utilización de bloqueo de la posición para ga- • La FX775E es fácil de utilizar pero, rantizar una altura de corte regular. antes de nada, es necesario poner- La batería de alta tecnología de litio...
Page 29
• Gire la rueda hacia la izquierda o meses aproximadamente. la derecha para ajustar la guía de • La FX775E está provista de una op- corte a la altura deseada. ción de carga rápida. Si se carga • Las alturas de corte se indican en durante 5 minutos, tendrá...
Page 30
• Ponga el cortapelo en marcha pre- Función de bloqueo de viaje sionando el botón de encendido/ • La FX775E está provista de una apagado. El indicador luminoso se función de bloqueo que permite iluminará y las cuchillas se pon- evitar una puesta en marcha acci- drán en movimiento.
• Un mantenimiento regular permi- tener en cuenta cuando el aparato tirá mantener la FX775E en un es- se utilice sin guía de corte. tado de funcionamiento óptimo. • Ponga el cortapelo en posición...
Page 32
• Después de enjuagar las cuchillas continuación, apague el cortape- con agua limpia, puede ser nece- lo y limpie el excedente de aceite sario lubricarlas. Consulte las ins- con un trapo suave. trucciones de abajo. fig. 3 • No utilice productos químicos para limpiar el cortapelo.
Primeira utilização regular. • O FX775E é muito fácil de utilizar, A bateria de lítio de alta tecnologia mas em primeiro lugar, é neces- assegura um desempenho de corte sário deixá-lo carregar durante 3...
Page 34
3 horas a cada 3 meses, aproxima- para a direita para regular o guia damente. de corte de acordo com a altura • O FX775E está equipado com um desejada. carregamento rápido. Um carre- • As alturas de corte são indicadas...
Page 35
Utilização do aparador sem guia mente o botão situado sob a roda de corte até que o indicador luminoso de bloqueio desapareça e o indi- • O aparador FX775E pode ser uti- cador luminoso de desbloqueio lizado para barbear em redor da apareça barba.
• Uma manutenção regular permiti- Dicas rá manter o FX775E com um nível • Utilização em barba limpa e seca. de desempenho excelente. • Se possível, durante a primeira •...
Page 37
com água limpa. Antes de voltar a está em funcionamento e colocar colocá-las, certificar-se de que as as 2 gotas de óleo nas lâminas. lâminas estão bem secas e que a Manter o aparador em funciona- lâmina móvel está correctamente mento durante alguns segundos colocada ao centro.
Page 38
VIGTIGT: OPLADNING FX775E BaBylissPRO® har 15 ul- Før første brug tra-præcise længdeindstillinger til • FX775E er så nem at bruge, men vedligeholde et perfekt skæg. Uan- før du går i gang, skal du oplade set om du foretrækker lange stub- apparatet i tre timer før første...
Page 39
3 timer ca. hver 3. måned. • Når du har valgt den ønskede • FX775E er forsynet med en hurti- klippelængde, låses længden for gopladningsfunktion. En 5-minut- at sikre en jævn klipning (se afsnit- ters opladning giver nok strøm til...
Page 40
• Tænd for FX775E ved at trykke • FX775E er mest effektiv når der på ‘‘I/O’’ -knappen. LED-displayet klippes gennem håret i en pas- lyser op, og skæret begynder at sende hastighed –...
Tryk forsigtigt på • For at fjerne skæret, hold om olietuben, og påfør 2 dråber olie grebet på FX775E med en hånd, på skæret. Lad apparatet køre et placér tommelfingeren under par sekunder for at olien spredes skæret og skub skæret væk fra...
Page 42
Oavsett om du vill ha lång stubb eller ett buskigt Första användningen skägg är denna maskin det perfek- • FX775E är enkelt att använda, men ta verktyget för att hitta den rätta innan du gör något måste du lad- stilen. Ändra längdinställningen da apparaten i 3 timmar inför det...
Page 43
3 timmar unge- mm - 15 mm i steg på 1 mm. fär var tredje månad. • Välj längden du önskar – längdin- • FX775E är utrustad med en snabb- ställningen kommer då att förbli laddningsfunktion. En laddning tänd.
Page 44
• Håll trimmern upp och ner med • Håll din FX775E mot håret. Kam- bladet riktat nedåt men ändå platt mens tänder bör peka uppåt och...
• Bladen kan sköljas under kranen. växtriktning. Efter sköljning av bladen kan de • FX775E kommer att ge bäst resul- behöva oljas in. Se inoljningsan- tat om den får klippa genom håret visningarna nedan.
Page 46
oljetuben och applicera 2 droppar av oljan på bladen. Låt apparaten vara påslagen under några sek- under till för att låta oljan spridas ut ordentligt längs med bladen. Stäng av apparaten och torka bort överskottsoljan genom att badda lätt med en torkduk.
Page 47
VIKTIG: LADING FX775E BaBylissPRO® skjeggtrim- Førstegangs bruk mer har 15 ultrapresise lengdeinn- • FX775E er svært enkel å bruke, stillinger for å få et perfekt skjegg. men før du tar den i bruk den før- Enten du ønsker kort eller langt ste gangen, bør maskinen lades...
Page 48
LED-lampen for låsen begynne å blinke i 10 sekunder før leng- Klargjøring for bruk dejusteringen låses opp. Sjekk alltid FX775E før bruk for å sik- re at skjærehodet er fritt for hår og Låsing av lengdeinnstilling rusk og går jevnt.
Page 49
• Slå på FX775E ved å trykke på • FX775E vil fungere mest effektivt ‘I/O’’-knappen. LED lyser og kni- når du klipper gjennom skjegget i vene begynner å bevege seg.
La trimmeren gå i ytterli- • For å fjerne knivene, hold hånd- gere noen få sekunder slik at oljen taket på FX775E med én hånd, grundig kan fordeles ut over hele plasser tommelen under knivene knivlengden. Slå av trimmeren og og skyv dem bort fra håndtaket.
Page 51
TÄRKEÄÄ: LATAUS on tämä kone täydellinen työkalu auttamaan parhaan tyylin määrit- Ensikäyttö tämisessä. Pituusasetuksen tarkka • FX775E:ää on erittäin helppo käyt- vaihto 1–15 mm välein valitsinta tää, mutta ennen kuin teet mitään käyttämällä ja pituuslukkotoimin- yksikköä on ladattava 3 tuntia en- non käyttäminen sen paikalleen...
Page 52
• Lataus kestää n. 90 minuuttia. leikkauksen (katso pituuslukko- järjestelmän käyttö). Käytön valmistelu • Paina virtapainiketta FX775E:n Tarkista FX775E aina ennen käyttöä kytkemiseksi päälle. varmistaaksesi, ettei leikkauspääs- • Jos yrität mukauttaa säätöpyörää sä ole hiuksia eikä roskia ja että se sen jälkeen, kun pituuslukko on...
Page 53
• Pidä trimmeriä ylösalaisin terä käytä tarpeetonta painetta ohjaus- alaspäin, mutta tasaisesti ihoa kampaan, kun kytkin on asetettu vasten. pituuslukkoasentoon, sillä se saat- • Kytke FX775E päälle painamalla taa vahingoittaa yksikköä. ‘‘I/O’’-painiketta. LED-merkkivalo syttyy ja terät alkavat liikkua. Matkustuslukkotoiminto • Liikuta trimmeriä varovaisesti alas- •...
Katso alla olevat öljyämisohjeet. jen kasvusuunnan vastaisesti. • Ennen kuin kiinnität terän uudel- • FX775E toimii parhaiten, kun se leen trimmeriin varmista, että te- leikkaa karvojen läpi omalla nope- rät ovat kuivat ja liikkuva terä on udellaan –...
Page 55
terien päälle. Jätä yksikkö päälle muutamaksi sekunniksi mahdol- listaaksesi öljyn leviämisen terien pituuksiin. Sammuta yksikkö ja poista ylimääräinen öljy taputte- lemalla varovasti liinalla.
Page 56
ώντας τον περιστροφικό διακόπτη και να χρησιμοποιείτε τη δυνατότη- Χρήση για πρώτη φορά τα κλειδώματος μήκους, ώστε να το • Η FX775E είναι πολύ εύκολη στη ασφαλίζετε σε μια θέση που θα εγ- χρήση, αλλά πριν κάνετε ο,τιδή- γυάται ομοιόμορφη κοπή. Βελτιω- ποτε...
Page 57
φικό διακόπτη για να μετακινη- επαναφορτίζεται επί 3 ώρες, κάθε θείτε ‘‘αριστερά ή 3 μήνες περίπου. ‘‘δεξιά, ώστε να προ- • Η FX775E διατίθεται με δυνατότη- σαρμόσετε τον οδηγό κοπής χτέ- τα γρήγορης φόρτισης. Φόρτιση νας στο απαιτούμενο μήκος. διάρκειας 5 λεπτών θα παρέχει...
Page 58
Δυνατότητα κλειδώματος γοποιηθεί, η ένδειξη LED κλειδώ- ταξιδίου ματος θα αρχίσει να αναβοσβήνει για 10 δευτερόλεπτα μέχρι να • Η FX775E διαθέτει δυνατότητα ξεκλειδώσετε τον περιστροφικό κλειδώματος ταξιδίου που θα διακόπτη. κλειδώσει το ΔΙΑΚΟΠΤΗ ON/OFF σε περίπτωση κατά λάθος ενερ- Χρήση...
Page 59
λίγο κάθε φορά, με κατεύθυνση • Εάν επιθυμείτε εξαιρετικά σχολα- αντίθετη από αυτή των τριχών. στικό φινίρισμα, μπορείτε να χρη- • Η FX775E θα λειτουργεί πιο αποτε- σιμοποιήσετε την κοπτική μηχανή λεσματικά, όταν κόβετε ανάμεσα χωρίς τον οδηγό κοπής χτένας.
Page 60
νετε τις λεπίδες κατά καιρούς με • Για να αφαιρέσετε τις λεπίδες, το λάδι που παρέχεται. Αυτό εξα- κρατείστε τη λαβή της FX775E με σφαλίζει άριστη απόδοση κοπής. το ένα χέρι, τοποθετήστε τον αντί- Για την πρώτη χρήση, θα πρέπει να...
Page 61
σωληνάκι του λαδιού και εφαρμό- στε 2 σταγόνες λαδάκι πάνω στις λεπίδες. Αφήστε τη συσκευή για μερικά ακόμη δευτερόλεπτα, ώστε να επιτρέψετε στο λάδι να εξαπλωθεί σχολαστικά κατά μή- κος των λεπίδων. Απενεργοποι- ήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τυχόν περίσσεια λαδιού ταμπονά- ροντας...
Page 62
Állítsa be a precíziós beál- Első használat lítókerékkel az • Az FX775E könnyen használható, 1-15 mm közötti vágóhosszt és ak- de az első használat előtt 3 órás tiválja a beállítást rögzítő rendszert feltöltést igényel.
Page 63
3 lenik meg, 1 mm és 15 mm között, hónapban 3 órát tölteni. 1 mm-es fokozatokban. • Az FX775E gyorstöltési funkcióval • Válassza ki a kívánt vágáshosszt, rendelkezik. 5 perces töltés elég a milliméterben kifejezett érték a energiát biztosít körülbelül 3 per-...
Page 64
és a pengék műkö- désbe lépnek. Utazás közbeni zárrendszer • A szakállnyírót óvatosan vigye • Az FX775E fel van szerelve egy lefelé, kis vágásokkal a megnyírni zárrendszerrel, amely meggátolja kívánt felületen. a készülék véletlenszerű elindítá- • A terület körbenyírása után tart- sát szállítás közben.
• Soha ne állítsa le a szakállnyírót, amíg a szakállban van. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A rendszeres karbantartással fenntartható az FX775E optimális 3. ábrát teljesítménye. • Nem szabad használni semmilyen • Állítsa le a szakállnyírót és távolítsa vegyi tisztítót a szakállnyíró...
Page 66
2 csepp olaj kijöjjön. A szakállnyíró működése közben csepegtesse a pengékre a 2 csepp olajat. Né- hány percig működtesse a sza- kállnyírót, hogy az olaj eljusson a pengék teljes felületére. Állítsa le a szakállnyírót és a fölösleges olajat törölje le egy puha törlővel.
ŁADOWANIE strzyżenia. Wysokiej klasy akumulator litowy Pierwsze użycie gwarantuje optymalną jakość strzy- • Model FX775E jest prosty w uży- żenia nawet przy niskim poziomie ciu, ale przed pierwszym użyciem naładowania a noże naostrzone w wymaga przede wszystkim, aby procesie elektryczno-chemicznym go ładować...
Page 68
Używanie • Podłączyć następnie ładowarkę do sieci zasilania. Aby włączyć model FX775E, naci- • Podczas ładowania miga niebie- snąć przycisk włączenia/wyłącze- ska kontrolka aż do momentu nia; ostrza zaczynają wtedy pra- pełnego naładowania. cować i zaczyna świecić świetlny • Po pełnym naładowaniu akumu- wskaźnik wysokości strzyżenia.
Page 69
• Trymer FX775E może być używany -nie sygnalizator świetlny bloko- do golenia miejsc wokół brody. wania i pojawi się sygnalizator • Aby zdjąć prowadnicę do strzyże- świetlny odblokowania...
trzymać trymer, dociskając gło- żeli umożliwimy mu prace w jego wicę do strzyżenia w kierunku własnym tempie. Możliwe jest przeciwnym do kierunku wzrostu. napotkanie trudności podczas Spowoduje to wystrzyżenie odra- pracy w strefie szyi, gdzie zarost stających, niepożądanych. jest gęstszy oraz rośnie w wielu •...
Page 71
ruchomy znajduje się należycie w • Zaleca się usilnie, aby systema- środku. Patrz rys. 3. tycznie noże olejem dostarczo- • Po umyciu w czystej wodzie noże nym do tego celu. Umożliwi to mogą wymagać smarowania. Na- zachowanie jakości strzyżenia na leży stosować...
Page 72
První použití strniště, tak i pro bohatší vous. • Přístroj FX775E se snadno používá, Aby výška střihu byla rovnoměrná, nicméně před prvním použitím je nastavte pomocí nastavovacího nutné přístroj nechat nabíjet po kolečka přesnou výšku střihu od 1...
Page 73
1 mm do 15 mm s krokem každý měsíc nabíjet po dobu 3 1 mm. hodin. • Zvolte požadovanou výšku střihu v • Přístroj FX775E je vybaven rych- mm, hodnota zůstane zobrazená. lým nabíjením. Rychlé 5minutové • Po nastavení výšky střihu dopo- nabíjení dodá množství energie ručujeme zajistit nastavení, aby...
Page 74
• Opatrně a pomalu pohybujte za- střihovačem směrem dolů kolem Funkce transportního zámku oblasti, která má být upravována. • Přístroj FX775E je vybaven funkcí • Po vymezení zóny držte zastřiho- zámku zabraňující náhodnému vač tak, aby střihací hlava smě- zapnutí při přepravě.
• Po propláchnutí čepelí teplou ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA vodou budou možná potřebovat • Pravidelnou údržbou udržíte za- promazat. Viz pokyny níže. střihovač FX775E v optimálním • Pro čištění zastřihovače nepouží- provozním stavu. vejte žádný chemický přípravek. • Přepněte přístroj do polohy vy- •...
Page 77
равномерную длину стрижки, ВНИМАНИЕ: ЗАРЯДКА включите систему блокировки положения. Литиевая высокотех- Первое применение нологичная батарея гарантирует • Модель FX775E проста в при- оптимальное качество стрижки менении, но в самом начале даже при низком уровне зарядки, триммер необходимо зарядить а лезвия, заточенные электрохи- в...
Page 78
часов примерно каждые 3 ме- ложена на месте. Для этого при- сяца. жмите ее верхнюю часть вниз. • FX775E можно заряжать бы- • Поверните колесико влево или стро. После зарядки в течение вправо для регулировки на- 5 минут энергии достаточно...
Page 79
Функция блокировки на время деле «Использование системы поездок блокировки длины стрижки»). • Нажмите на выключатель пуск/ • В модели FX775E предусмотрена стоп, чтобы запустить прибор функция блокировки, благодаря FX775E. которой можно избежать слу- • Если попытаться регулировать чайного включения прибора во...
ЧИСТКА И УХОД ды чистые и сухие. • Если возможно, перед первым • Регулярный уход позволяет применением прибора дайте поддерживать прибор FX775E волоскам отрасти в течение не- на оптимальном уровне произ- сколько дней перед стрижкой. водительности. Так будет обеспечен лучший...
Page 81
• Используйте входящую в ком- • Настоятельно рекомендуется плект щеточку для чистки, чтобы регулярно смазывать лезвия удалить все загрязнения. маслом, специально включен- Не используйте острые предме- ным в комплект поставки. Это ты для чистки лезвий. позволяет поддерживать каче- • Стригущая головка съемная для ство...
Page 82
İlk kullanım makine en iyi tarzı yaratmanız için • FX775E tıraş makinesinin kullanı- ideal cihazdır. Her tarafı eşit boyda mı kolaydır, fakat ilk kullanımdan görünen bir kesim sağlamak için önce 3 saat boyunca şarjda dur-...
Page 83
3 saat boyunca şarjda tutulması • İstenilen kesme uzunluğunu seçin, önerilir. mm cinsinden seçilen değer gös- • FX775E tıraş makinesi hızlı şarj terilecektir. edilir. 5 dakikalık şarj işlemi yakla- • kesme uzunluğu seçildiğinde ke- şık 3 dakikalık kullanım süresi için sim sırasında ortaya çıkabilecek...
Page 84
Tıraş makinesini kesim kılavuzu ışığı yanar olmadan kullanma • Kesme uzunluğu ayar dişlisinin • FX775E tıraş makinesi sakal bölge- kilidini açmak için kilit gösterge sini tıraş etmek için kullanılabilir. ışığı sönene ve kilidi açma gös- • Kesim kılavuzunu çıkarmak için terge ışığı...
Öneriler TEMİZLİK VE BAKIM • Temiz ve kuru sakal/saçlarda kul- • Düzenli bakım yapılması FX775E lanın. tıraş makinesinin üstün perfor- • Mümkünse ilk kullanım için kes- mans seviyesinde kalmasını sağlar. meden önce kılları birkaç gün • Tıraş makinesini kapalı konumuna uzatın.
Page 86
• Temiz suda yıkandıktan sonra bı- çakların yağlanması gerekebilir. Aşağıdaki talimatlara bakın. • Tıraş makinesini temizlemek için hiçbir kimyasal ürün kullanmayın. • Kullanımdan sonra ve yerlerine yerleştirilmeden önce bıçakların iyice temizlendiğinden emin olun. • Bıçakların bu iş için makineyle birlikte verilen yağ ile düzenli olarak yağlanması...
Page 87
• Skutimosi kištuko ir maitinimo FX775E tinklo adapteriai. „BaBylissPRO®“ barzdos kirptuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA FX775E turi penkiolika itin tiksli ilgio nuostat , skirt tobulai barz- SVARBU! KROVIMAS dai palaikyti. Nesvarbu, ar pagei- daujate ilg šeri , ar vešlios barz- Naudojant pirmą kartą...
Page 88
3 valandas maž- kitės galimas ilgio nuostatas. Iš daug kas 3 mėnesius. viso yra penkiolika ilgio nuostat • FX775E turi greito krovimo funk- (nuo 1 mm iki 15 mm), ilgis didėja ciją. 5 minuči krovimas suteiks kas 1 mm.
Page 89
• Paspauskite mygtuką „I/O“ ir Kelioninė užrakinimo funkcija įjunkite FX775E. Užsidegs LED • FX775E turi kelioninio užraki- lemputė ir pradės judėti pei- nimo funkciją, kuria naudojantis liukai. užrakinamas įjungimo ir išjun- • Švelniai, nedideliais judesiais gimo mygtukas, kad prietaisas braukite skustuvą...
• Laikykite FX775E prie plauk ; • Švelniai nupūskite plaukus, įstri- šuk kreiptuvo dantukai turi gusius po peiliukais. būti nukreipti į virš ir priglausti •...
Page 91
• Po kiekvieno naudojimo ir prieš padėdami prietaisą būtinai nuva- lykite peiliukus. • Primygtinai rekomenduojama kartkartėmis sutepti peiliukus alyva, pridėta prie kirptuvo. Šitaip užtikrinami geriausi kir- pimo rezultatai. Pirmą kartą peiliukus reikia sutepti alyva, pateik ta kar tu su gaminiu. Atsukite dangtelį...
CE DECLARATION OF CONFORMITY We the undersigned, hereby certify the conformity of the following product: Type of product : Hair Clipper Type Number : T127a Trademark: BaByliss / CPL with following characteristics : 100-240V~ 50/60Hz 4.5V 1000mA Country of origin: China Within the essential requirements of the CE Directives: 2004/108/EC...
Page 94
Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex IB-15/122...