Kit videophone 2 fils mono/bi-famille avec renvoi d'appel (8 pages)
Sommaire des Matières pour Urmet 1722
Page 1
KIT VIDEO 2 FILI MONO E BIFAMILIARE MÌRO VIVAVOCE / MIKRA2 ONE- AND TWO-HOUSEHOLD 2 WIRES VIDEO KIT WITH HANDS-FREE MÌRO AND MIKRA2 PANEL KIT VIDÉO 2 FILS MONO ET BI-FAMILLE MÌRO MAINS LIBRES / MIKRA2 Sch./Ref. 1722/93 - 1722/94 IP55 IK07 LIBRETTO DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND USE MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION...
12.1 Collegamento del kit monofamiliare Sch. 1722/93 con 3 videocitofoni in parallelo ....62 12.2 Collegamento del kit bifamiliare Sch. 1722/94 con 3 videocitofoni in parallelo ad ogni utenza ..63 12.2.1 Esempio di collegamento al kit di una badenia per la ripetizione della chiamata ... 64 12.2.2 Esempio di collegamento al kit di due serrature elettriche con apertura contemporanea ...
DESCRIZIONE GENERALE I kit videocitofonici Mod. 1722/93 e /94 sono caratterizzati dalla semplicità di installazione grazie all’utilizzo di 2 soli fi li non polarizzati per l’interconnessione tra i vari dispositivi. Le caratteristiche del sistema videocitofonico sono le seguenti: Sistema •...
COMPOSIZIONE DEL KIT Descrizione N° Pulsantiera mod. Mikra2 con 1 tasto di chiamata (presente solo nel kit Sch. 1722/93) Pulsantiera mod. Mikra2 con 2 tasti di chiamata (presente solo nel kit Sch. 1722/94) Viti per fi ssaggio a parete Postazione di chiamata Tasselli per fi...
Serratura elettrica (12 V~ Max 15 VA) Suoneria supplementare Sch.9854/43 Videocitofoni supplementari Mod. Mìro “Slave” Sch.1722/88 (in quantità 3 con il kit Sch.1722/93, in quantità 6 con il kit Sch.1722/94) Pulsante androne per azionamento serratura elettrica pedonale Pulsante androne per azionamento apriporta passo carraio...
Pulsantiera mod. Mikra2 con 2 tasti di chiamata (presente solo nel kit Sch. Sch.1722/116 1722/94) Induttanza elettronica Sch.1722/112 Alimentatore Sch.1722/21 Pulsante di ricambio per pulsantiera Sch.1722/114 Bifamiliare Videocitofono Mìro Master/Slave Sch.1722/88 B/OP3 Distributore video Sch.1722/55 (Solo nel kit Sch.1722/94) DS1722-139...
SCHEMA A BLOCCHI DI COLLEGAMENTO 5.1. IMPIANTO MONOFAMILIARE Master Slave Slave 110/230 V~ Slave (1) Per le confi gurazioni dei dip-switch vedere par. 7.2 CONFIGURAZIONE DIP-SWITCH La suoneria supplementare OP2 può essere collegata indifferentemente su qualunque videocitofono dell’impianto. 5.1.1. DISTANZE MASSIME TRA I DISPOSITIVI Impianto base con 1 videocitofono Tipo di cavo Cavo...
5.2. IMPIANTO BIFAMILIARE Master 1 Master 2 Slave Slave Famiglia Famiglia 110/230 V~ Slave Slave (1) Per le confi gurazioni dei dip-switch vedere par. 7.2 CONFIGURAZIONE Slave Slave DIP-SWITCH La suoneria supplementare OP2 può essere collegata indifferentemente su qualunque videocitofono dell’impianto. 5.2.1.
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documento in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. • I dispositivi facenti parte del kit dovranno essere destinati solo all’uso per il quale sono stati espressamente concepiti.
INSTALLAZIONE DEL VIDEOCITOFONO Murare la scatola incasso all’altezza indicata nel disegno seguente. Fissare la staffa alla scatola incasso o a muro come indicato. Programmare i dip-switch di programmazione. Scatola Mod.503 Scatola Ø 60 mm n° 2 M3,5 x 19 mm n°...
7.4. PROGRAMMAZIONE DELLA FUNZIONE INTERCOMUNICANTE E’ possibile programmare 2 pulsanti ( ) per effettuare le chiamate intercomunicanti. Con il kit sch. 1722/93 è possibile chiamare fi no a 2 videocitofoni nello stesso appartamento. Con il kit sch. 1722/94 è possibile chiamare in alternativa: •...
INSTALLAZIONE DELL’ALIMENTATORE Alimentatore in CAT II 2500 V. L’alimentatore che, una volta installato, è soggetto a tensioni transitorie superiori a quelle della categoria di sovratensione di progetto, necessita di una protezione supplementare delle tensioni transitorie esterne all’apparecchiatura. L’alimentatore deve essere installato all’interno di un quadro elettrico oppure di un armadietto. Installazione ad appoggio parete Installazione su barra DIN (6 moduli da 18 mm)
8.2. DESCRIZIONE DEI MORSETTI Alimentatore Sch. 1722/21 Ingresso tensione di alimentazione di rete 110/230 V~ Uscita tensione di alimentazione Modulo induttanza elettronica Sch. 1722/112 Ingresso tensione di alimentazione LINE1 Linea BUS 1 LINE2 Linea BUS 2 DS1722-139...
INSTALLAZIONE DELLA POSTAZIONE DI CHIAMATA 9.1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI VISTA FRONTALE Pulsantiera con 1 tasto Pulsantiera con 2 tasti di chiamata Sch. 1722/115 di chiamata Sch. 1722/116 (Kit Sch. 1722/93) (Kit Sch. 1722/94) Altoparlante Led di illuminazione telecamera Telecamera Cartellino/i portanome...
9.2. MODALITÀ DI INSTALLAZIONE • Installare la pulsantiera all’altezza indicata verifi cando che il soggetto rientri nel campo inquadrato dalla telecamera; • Collegare i fi li alla morsettiera; • Montare i cartellini portanome sul frontale; • Eseguire le programmazioni; • Regolare il livello fonico;...
9.3. DESCRIZIONE DEI MORSETTI Morsetti per pulsante per serratura elettrica pedonale (OP4) Morsetti per pulsante per apriporta passo carraio (OP5) Contatto pulito azionamento apriporta passo carraio (OP6) - massima commutazione 1 A @ 30 V Linea BUS Azionamento serratura elettrica pedonale (OP1) - massima commutazione 12 V~ 15 VA 9.4.
9.6. REGOLAZIONE LIVELLO FONICO ALTOPARLANTE I livelli fonici sono tarati di fabbrica in modo da non dover essere variati nella maggioranza delle installazioni. Qualora fosse necessario modifi carli, agire con un cacciavite sull’apposita regolazione del volume dell’altoparlante. non variare la posizione di questo trimmer 10.
10.1.1 Funzione pulsanti ATTESA Stato STATO DI PROGRAMMAZIONE RIPOSO E TASTO SGANCIO RIPOSO IN FONIA (SOLO CON VIDEOCITOFONO A (ricezione PREMUTO RIPOSO) chiamata) Pulsante [Conferma associazione Apriporta Apriporta Apriporta pedonale funzione intercom pedonale pedonale fra videocitofoni] Se premuto Attivazione brevemente della fonia attiva o termina la conversazione...
conversare con il chiamante per un tempo massimo di 3 minuti (la conversazione può essere interrotta in qualunque momento ripremendo il tasto Durante il periodo in cui la fonia è attiva i led di retroilluminazione del cartellino portanome della postazione di chiamata si spengono. 10.3.
10.7. ESCLUSIONE TONO DI CHIAMATA È possibile regolare il volume di chiamata fi no ad escludere la suoneria (Mute) agendo sul cursore a slitta 1 (vedere par. 10.1 DESCRIZIONE FRONTALE DEL VIDEOCITOFONO). Lo stato di mute è evidenziato da un’indicazione di colore rosso visibile nella parte alta del cursore. Se il cursore è...
Potenza assorbita in funzione: ..................... max 10,4 W Dimensioni (LxPxH): ......................100 x 180 x 28 mm Dimensioni cartellino portanome: ....................48 x 15 mm Illuminazione cartellini e pulsanti: ....................LED bianchi Grado di protezione degli involucri: ......................IP55 Grado di protezione contro gli impatti meccanici: ................... IK07 Temperatura di funzionamento: ....................
Page 22
11.1 Key to simbols ..........................41 12 CONNECTION DIAGRAMS ........................62 12.1 Connection of one-household kit Ref. 1722/93 with 3 video door phones in parallel ....62 12.2 Connection of two-household kit Ref. 1722/94 with 3 video door phones in parallel for each user ..........................
GENERAL DESCRIPTION The Video Door Phone kits model Mod. 1722/93 and /94 are easy to install: only two non-polarised wires are needed to interconnect all system devices. The features of the video door phone system are: System • One-household (Ref. 1722/93) and two-household (Ref. 1722/94) hands-free colour video door phone kit;...
Calling station Bolts for fastening to wall Ø 5mm (0.20'') Screwdriver insert Name tag (quantity: 1 in kit Ref.1722/93, quantity: 2 in kit Ref.1722/94) Spare Allen screw for closing calling station Mìro “Master” video door phone (quantity: 1 in kit Ref.1722/93, quantity: 2 in kit Ref.1722/94)
Electric lock (12V~ Max 15VA) Supplementary ringer Ref.9854/43 Additional video door phones Model Mìro “Slave” Ref.1722/88 (3 units with kit Ref.1722/93, 6 units with kit Ref.1722/94) Hall button for operating pedestrian gate electric lock Hall button for operating garage gate lock...
SPARE PARTS Description Mikra 2 Panel with 1 calling button Ref. 1722/115 (only in kit Ref.1722/93) Mikra 2 Panel with 2 calling buttons Ref. 1722/116 (only in kit Ref.1722/94) Electric inductor Ref.1722/112 Power supply units Ref.1722/21 Replacement button for two-household Ref.1722/114...
CONNECTION BLOCK CHART 5.1. ONE-HOUSEHOLD SYSTEM Master Slave Slave 110/230 V~ Slave (1) For dip-switch confi gurations see par. 7.2 DIP-SWITCH CONFIGURATION The OP2 supplementary ringer may be connected to any video door phone in the system. 5.1.1. MAXIMUM DISTANCES BETWEEN DEVICES Basic system with 1 video door phone Type of wire SYT1...
5.2. TWO-HOUSEHOLD SYSTEM Master 1 Master 2 Slave Slave Household Household 110/230 V~ Slave Slave (1) For dip-switch confi gurations par. DIP-SWITCH CONFIGURATION Slave Slave The OP2 supplementary ringer may be connected to any video door phone in the system. 5.2.1.
WARNINGS FOR INSTALLERS Read the notes in this manual carefully. This manual contains important information on safe installation, use and maintenance. • This devices in the kit must only be put to the use for which they were intended. All other use is improper.
VIDEO DOOR PHONE INSTALLATION Install fl ush-mounting box at the height indicated in the drawing below. Fix the bracket to the mounting box or to the wall as indicated. Program the dip switches. Box Mod. 503 Box Ø 60 mm / 2.36'' n°...
The system offers the option of programming 2 buttons (1 ) to make intercom calls. With the kit Ref. 1722/93 you can call up to 2 video door phones in the same apartment. With the kit Ref. 1722/94 you have two calling options: •...
POWER SUPPLY UNIT INSTALLATION Power supply in CAT II 2500 V. Once installed, the power supply is subject to transient voltages higher than those of the overvoltage category for which is was designed. For this reason, an additional transient voltage protection is required outside the device.
8.2. DESCRIPTION OF TERMINALS Power supply unit Ref. 1722/21 Mains power voltage input 110/230 V~ Power voltage output Electronic inductor module Ref. 1722/112 Power voltage input LINE1 BUS line 1 LINE2 BUS line 2 DS1722-139...
9.2. INSTALLATION METOD • Install the panel at the indicated heights checking that the caller is framed by the camera. • Connect the wires to the terminal board. • Fit the name tags on the removable front. • Program. • Adjust the sound level;...
9.3. DESCRIPTION OF THE TERMINALS Hall button terminals for pedestrian electric lock (OP4) Hall button terminals for garage gate lock (OP5) Garage gate opener operation dry contact (OP6) - maximum switch 1 A @ 30 V BUS line Pedestrian electric lock operation (OP1) - maximum switch 12 V~ 15 VA 9.4.
9.6. SPEAKER SOUND LEVEL ADJUSTMENT Volumes are calibrated by default so not to require adjustments in most cases. Use a screwdriver to adjust the speaker volume, if required. do not change the position of this trimmer 10. OPERATION 10.1. DESCRIPTION OF THE FRONT OF THE VIDEO DOOR PHONE MUTE Call volume adjustment (MAX, MEDIUM;...
10.1.1 Button functions State WAITING STAND-BY STATE OF PROGRAMMING* FOR PICK-UP DURING AUDIO AND BUTTON STAND-BY (ONLY WITH VIDEO DOOR (RECEIVING OPERATION PHONE IN STAND-BY). PRESSED CALL) Button [Confirm association of Open pedestrian Open pedestrian Open pedestrian intercom function between door door door...
10.3. INTERCOM CALL MANAGEMENT To make an intercom call: • Press button , which will start blinking green; • Press to send the call to the video door phone with which you want to establish a conversation (see the procedure for programming the buttons under par. 7.4 PROGRAMMING THE INTERCOM FUNCTION);...
10.9. VIDEO DOOR PHONE CALL TONE SELECTION In systems with several video door phones, it may be useful to differentiate the call tone of the various devices. • To access the call tone selection menu with the system in standby, press and hold for more than 5 seconds;...
11.1. KEY TO SIMBOLS Symbol Description Direct input voltage Alternating input voltage Power supply fi tted with double insulator See the installation manual of the device DANGER - Presence of dangerous voltages DANGER - Presence of safety-critical components DS1722-139...
Page 42
11.1 Légendes symboles ........................61 12 SCHÉMAS DE RACCORDEMENT ......................62 12.1 Branchement du kit monofamille Réf. 1722/93 avec 3 moniteurs en parallèle ......62 12.2 Branchement du kit bi-famille Réf. 1722/94 avec 3 moniteurs en parallèle sur chaque utilisateur ............................. 63 12.2.1 Exemple de raccordement au kit d’une sonnerie à...
DESCRIPTION GENERALE Les kits vidéoportiers Mod. 1722/93 et /94 se caractérisent par leur simplicité d’installation et grâce à l’utilisation de 2 fi ls seulement non polarisés pour l’interconnexion des différents dispositifs. Le système de vidéo possède les caractéristiques suivantes: Système •...
Chevilles de fi xation murale Ø 5mm (0.20'') Embout pour tournevis Etiquette porte-nom (en quantité de 1 dans le kit Réf.1722/93, en quantité de 2 dans le kit Réf.1722/94) Vis à six pans pour la fermeture de la plaque de rue Moniteur Mod.
Serrure électrique (12V~ Max 15VA) Sonnerie supplémentaire fi laire Réf.9854/43 Moniteur supplémentaire Mod. Mìro « Esclave » (3 avec le kit Réf. 1722/93, 6 avec le kit Réf. Réf.1722/88 1722/94) Bouton de sortie pour activier la serrure électrique Bouton de sortie pour activier l’ouverture du portail Dispositif d’activation ouvre-porte d’accès...
Plaque modèle MIKRA2 avec 2 touches d’appel (uniquement dans le kit Réf. Réf.1722/116 1722/94) Adaptateur bus 2 fi ls Réf.1722/112 Alimentation Réf.1722/21 Bouton de rechange pour plaque de rue Réf.1722/114 bi-famille Moniteur Mìro Maître/Esclave Réf.1722/88 B/OP3 Distributeur vidéo Réf.1722/55 (uniquement avec le kit Réf.1722/94) DS1722-139...
SYNOPTIQUE DE CONNEXION 5.1. INSTALLATION MONOFAMILLE Maître Esclave 110/230 V~ Esclave Esclave (1) Pour la confi guration des commutateurs, voir par. 7.2 CONFIGURATION COMMUTATEUR. La sonnerie supplémentaire OP2 peut être indifféremment raccordée à n’importe quel moniteur de l’installation. 5.1.1. DISTANCES MAXIMALES ENTRE LES DISPOSITIFS Installation de base avec 1 moniteur Type de câble Cable...
5.2. INSTALLATION BI-FAMILLE Maître 1 Maître 2 Esclave Esclave Famille Famille 110/230 V~ Esclave Esclave (1) Pour la confi guration des commutateurs, voir par. 7.2 CONFIGURATION COMMUTATEUR. Esclave Esclave La sonnerie supplémentaire OP2 peut être indifféremment raccordée à n’importe quel moniteur de l’installation.
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR Lire attentivement les instructions contenues dans le présent document, car elles fournissent d’importantes indications pour la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. • Les dispositifs inclus dans le kit doivent être exclusivement destinés à l’utilisation pour laquelle ils ont été...
INSTALLATION DU MONITEUR Encastrer le boîtier à la hauteur indiquée dans la fi gure suivante. Fixer l’étrier au boîtier encastrable ou à la paroi, comme indiqué. Régler les commutateurs de programmation. Boîtier Mod.503 Boîtier Ø 60 mm / 2.36'' n° 2 M3,5 x 19 mm n°...
Il est possible de programmer 2 boutons ( ) pour effectuer les appels d’intercommunication. Avec le kit réf. 1722/93, il est possible d’appeler 2 moniteurs dans le même appartement. Avec le kit réf. 1722/94, comme alternative, il est possible d’appeler: •...
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION Alimentation en CAT II 2500 V. L’alimentateur, qui une fois installé peut subir des tensions transitoires supérieures à celles de la catégorie de surtension de projet, nécessite une protection supplémentaire des tensions transitoires externes à l’équipement. Le dispositif doit être installé à l’intérieur d’un tableau ou d’une armoire électrique. Installation murale en apparent Installation sur rail DIN (6 modules de 18 mm / 0.71'')
8.2. DESCRIPTION DES BORNES Alimentation Réf. 1722/21 Entrée tension d’alimentation secteur 110/230 V~ Sortie tension d’alimentation Adaptateur bus 2 fi ls Réf. 1722/112 Entrée tension d’alimentation LINE1 Ligne BUS 1 LINE2 Ligne BUS 2 DS1722-139...
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE 9.1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS FAÇADE Plaque de rue avec 1 touche Plaque de rue avec 2 touches d’appel Réf. 1722/115 d’appel Réf. 1722/116 (Kit Réf. 1722/93) (Kit Réf. 1722/94) 1. Haut-parleur 2. Diode d’éclairage caméra 3.
9.2. MODALITES D’INSTALLATION • Installer la plaque de rue à la hauteur indiquée vérifi er que le sujet rentre dans le champ encadré par la caméra; • Brancher les fi ls sur les borniers; • Installer les étiquettes des noms sur la façade; •...
9.3. DESCRIPTION DES BORNES Bornes pour bouton de sortie pour serrure électrique piétonne ( OP4 ) Bornes pour bouton de sortie pour ouverture portail ( OP5 ) Contact sec de commande d’accès véhicules (OP7) – commutation maximale 1A @ 30V Ligne BUS Commande de serrure électrique (OP1) –...
9.6. RÉGLAGE DU NIVEAU PHONIQUE DU HAUT-PARLEUR Les niveaux phoniques sont réglés en usine et ne doivent pas être modifi és dans la plupart des installations. Si une modifi cation est nécessaire, agir sur le réglage du volume du haut-parleur à l’aide d’un tournevis. Ne pas changer la position de ce potentiomètre 10.
10.1.1 Fonctions des touches Etat ATTENTE ETAT DE REPOS ET TOUCHE DECROCHAGE PROGRAMMATION REPOS PHONIE (RECEPTION (UNIQUEMENT SI MONITEUR ENFONCEE APPEL) AU REPOS) Touche [Confirmation de Ouvre-porte Ouvre-porte l’association de la fonction Ouvre-porte piétons piétons piétons intercom entre moniteurs] Brièvement Activation de la enfoncé, active phonie...
10.3. GESTION DE L’APPEL INTERCOMMUNICATION Pour effectuer un appel intercommunication: • Appuyer sur le bouton qui se met ensuite à clignoter sur le vert; • Appuyer sur le bouton pour envoyer l’appel au moniteur avec lequel on entend établir une conversation (voir la procédure boutons au § 7.4 PROGRAMMATION DE LA FONCTION INTERCOMMUNICATION);...
10.8. SONNERIE ADDITIONNELLE Les moniteurs sont équipés d’une paire de bornes ( K, Z ) pour le raccordement d’une sonnerie supplémentaire. Cette sonnerie est activée en même temps que n’importe quelle tonalité d’appel. 10.9. CHOIX DE LA TONALITÉ D’APPEL DU MONITEUR Dans les systèmes avec plusieurs moniteurs il peut être utile de choisir une tonalité...
Eclairage étiquettes et touches: ....................LED blanches Degré de protection des boîtiers : ......................IP55 Degré de protection contre les chocs mécaniques ................. IK07 Température de fonctionnement: ....................-10 ÷ +50° C Humidité maximum: .......................... 90% UR Débit maximum contact C-NO: ......................1 A @ 30 V Débit maximum contact SE1-SE2: ..................
12 SCHEMI DI COLLEGAMENTO / CONNECTION DIAGRAMS SCHÉMAS DE RACCORDEMENT 12.1. COLLEGAMENTO DEL KIT MONOFAMILIARE Sch.1722/93 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO CONNECTION OF ONE-HOUSEHOLD KIT REF.1722/93 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL BRANCHEMENT DU KIT MONOFAMILLE RÉF.1722/93 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLÈLE SV102-4009...
12.2. COLLEGAMENTO DEL KIT BIFAMILIARE SCH.1722/94 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO AD OGNI UTENZA CONNECTION OF TWO-HOUSEHOLD KIT REF.1722/94 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL FOR EACH USER BRANCHEMENT DU KIT BI-FAMILLE RÉF.1722/94 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLÈLE SUR...
12.2.1 Esempio di collegamento al kit di una badenia per la ripetizione della chiamata Example of connection of call repeat brass bell to the kit Exemple de raccordement au kit d’une sonnerie à timbre pour la répétition de l’appel SV102-3970 12.2.2 Esempio di collegamento al kit di due serrature elettriche con apertura contemporanea Example of connection of two simultaneously opening electric locks to the kit...
Alimentatore Power supply Alimentation Induttanza elettronica Electric inductor Adaptateur bus 2 fi ls Distributore video Sch. 1722/55 Video distributor Ref. 1722/55 Distributeur vidéo Réf.1722/55 Linea 110 / 230 V~ 110 / 230 Vac line Secteur 110 / 230 V~ Serratura elettrica 12 V~ Max 15 VA Electric lock 12 Vac Max 15 VA Serrure électrique maximum 12 V~ 15 VA...
Suoneria supplementare Sch.9854/43 Supplementary ringer Ref. 9854/43 Sonnerie supplémentaire Réf. 9854/43 Videocitofoni supplementari “Slave” Sch.1722/88 Supplementary “Slave” video door phones Ref. 1722/88 Moniteurs supplémentaires “Esclaves” Réf.1722/88 Pulsante androne per azionamento serratura elettrica pedonale Hall button for pedestrian gate electric lock Bouton de sortie pour activation de la serrure électrique piétonne...
12.3. COLLEGAMENTO AL VIDEOCITOFONO MÌRO DI UN MODULO E2BPP PER LA CENTRALIZZAZIONE DI LUCI E TAPPARELLE CONNECTION OF A E2BPP MODULE TO THE MÌRO VIDEO DOOR PHONE FOR THE CENTRALISATION OF LIGHTS AND ROLLERS RACCORDEMENT D’UN MODULE E2BPP POUR LA CENTRALISATION DE L’ÉCLAIRAGE ET DES VOLETS ROULANTS AU MONITEUR MÌRO Tapparella Tapparella...
Page 68
Pour plus d’informations sur les lieux de collecte où vous pouvez déposer vos équipements usagés pour le recyclage, veuillez contacter votre revendeur, votre service local d’élimination des ordures ménagères. DS 1722-139 LBT 20827 URMET S.p.A.