Télécharger Imprimer la page

DeWalt DW096 Guide D'utilisation page 2

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

STADIA LINES
FIG. 5
TRAITS STADIMÉTRIQUES
LÍNEAS ESTADIMÉTRICAS
CROSSHAIRS
FILS CROISÉS
HILOS DE
CRUZ FILAR
FIG. 6
a
A
b
Ø
B
O
repair information, call 1-800-4-D
WALT. This warranty does not apply to accessories or
E
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or
provinces.
In addition to the warranty, D
WALT tools are covered by our:
E
30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
trial tool, simply return it to the participating seller within 30 days for a full refund. Please
return the complete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-D
WALT for a free replacement.
E
Item/Model
Standard deviation
for 1km double
run leveling
Image
Magnification
Objective aperture
Field of view
Minimum focus
Multiplication constant
Additive constant
Compensator range
Compensator setting
accuracy
Sensitivity of bubble
Horizontal circle - accuracy
Instrument net weight
Tripod
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS
COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D
COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 4-D
Consignes de sécurité concernant les niveaux
AVERTISSEMENT ! Lire, comprendre et suivre toutes les directives
précisées ci-dessous, y compris les consignes de sécurité, afin d'éviter
les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DANGER : Ne pas utiliser pendant un orage ni près de lignes à haute tension. NE
JAMAIS utiliser le tube jaugeur pendant un orage ni près de fils électriques suspendus.
DANGER : Ne pas utiliser un dispositif optique, tel qu'un télescope ou un théodo-
lite, pour examiner le faisceau laser afin d'éviter de blesser grièvement les yeux.
DANGER : Toujours s'assurer d'installer les instruments optiques de manière à
empêcher l'utilisateur de regarder, volontairement ou accidentellement, le soleil ou
toute autre source de lumière intense à travers ceux-ci, étant donné que le soleil se
déplace toute la journée.
• Ranger le niveau hors de la portée des enfants ou des personnes non qualifiées.
• N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle
concerné; un accessoire destiné à un niveau particulier peut devenir dangereux lorsqu'il
est utilisé avec un autre.
• L'outil ne doit être réparé ou entretenu par le personnel qualifié seulement; toute
maintenance effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des
FIG. 7
FIG. 8
WALT heavy duty indus-
E
26x
1.5mm
Erect
26x
38mm
1˚20'
0.5m
100
0
±15'
±0.5"
8'/2mm
1.85kg
M16 or 5/8"
WALT (1 800 433-9258)
E
FIG. 9
FIG. 11
FIG. 12
D
risques de blessure. Pour obtenir le numéro du centre de service D
composer le 1 800 433-9258 ou consulter le site Internet http://www.dewalt.com.
• Ne pas utiliser le niveau et en présence d'un enfant, ni autoriser les enfants à
utiliser ces instruments afin d'éviter les blessures graves aux yeux.
• Ne pas retirer ni abîmer les étiquettes d'avertissement.
• S'assurer de bien déposer le niveau sur une surface de niveau afin de l'empêcher de
tomber et de s'endommager ou de blesser l'utilisateur.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques, y compris le plomb, qui,
dans l'État de la Californie, sont reconnus comme étant susceptibles de causer le cancer,
d'entraîner des malformations congénitales ou d'être nocifs pour le système reproductif.
Se laver les mains après chaque utilisation.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres
outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties
exposées du corps à l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protéger afin d'éviter
d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
Composants (Fig. 1 et 2)
A. Plaque de fixation
B. Cercle horizontal
C. Oculaire (non illustré)
D. Lunette de visée optique
E. Couvercle de l'objectif
Vérifier fréquemment l'étalonnage de l'instrument afin d'en assurer la précision. Pour ce faire,
consulter la section « Vérification de l'étalonnage sur place » du présent guide.
ASSEMBLAGE
Le niveau automatique DW096 est complètement assemblé en usine; aucun montage
complémentaire n'est requis. Voir les directives suivantes concernant le trépied.
Installation du trépied
1. Desserrer la courroie (K) enroulée autour des pattes du trépied, puis soulever les brides
à décrochage rapide de la rallonge (L).
2. Fermer le trépied, puis sortir les pattes de manière à placer la tête du trépied à peu près
à la hauteur des yeux; serrer les brides à décrochage rapide.
3. Positionner les pattes de manière à former un triangle, puis les fixer solidement au sol en
appuyant sur les semelles du trépied (M).
4. Retirer doucement le niveau de la mallette de transport, en notant la position dans
laquelle il a été emballé afin de le remettre dans la même position.
5. Placer délicatement l'instrument à peu près au centre de la tête du trépied, tel qu'illustré
à la figure 3, puis insérer la vis de centrage du trépied dans la plaque de fixation, en
prenant soin d'aligner les filets correctement. Serrer la vis afin de bien fixer l'instrument
sur le trépied; ne pas trop serrer ni fausser le pas de vis.
6. Centrer la bulle circulaire (J) dans le niveau en tournant les vis de mise de niveau (H)
selon l'illustration à la figure 4.
FONCTIONNEMENT
Pointé et mise au point
1. Pointer le télescope vers un arrière-plan clair ou tenir une feuille de papier blanche
devant l'objectif, puis tourner l'oculaire jusqu'à ce que les fils croisés soient bien définis
et noirs.
2. Tourner le niveau vers le bâton d'équerre au moyen de la lunette de visée optique (D).
3. Regarder dans l'oculaire et tourner le bouton de mise au point (F) jusqu'à ce que l'image
du bâton d'équerre soit claire et bien définie.
4. Tourner l'entraînement tangentiel horizontal (G) afin de régler le fil vertical au centre du
bâton d'équerre.
Mesures
MESURE DE LA HAUTEUR
WALT,
E
Lire le bâton d'équerre, sur le fil stadimétrique central (fig. 5).
MESURE STADIMÉTRIQUE
Le niveau automatique est doté d'un stadia avec réticule permettant de mesurer facilement
les distances. Les traits stadimétriques sont situés dans le réticule (figure 5). Pour estimer la
distance entre la mire et le centre de l'instrument, viser la mire, lire les deux indications des
traits, calculer la différence entre ces deux indications et multiplier par 100.
MESURE D'ANGLE
1. Viser le point A avec le fil vertical et noter la lecture « a » sur le cercle horizontal (fig. 6).
2. Tourner le niveau et viser le point B, puis noter la lecture « b ».
3. L'angle est a – b.
Vérification et réglage
BULLE CIRCULAIRE
1. Centrer la bulle (J) au moyen des vis de mise de niveau (H), puis tourner l'instrument de
180 °; la bulle devrait rester centrée (fig. 7). Si la bulle se déplace, on doit la régler afin
de la centrer de nouveau (fig. 8).
2. Pour régler la bulle, tourner les vis de mise de niveau de manière à ramener la bulle au
centre (fig. 9). Au moyen de la clé Allen fournie, tourner les deux vis de réglage de la bulle
afin de la centrer (fig. 10).
3. Reprendre les étapes décrites ci-dessus jusqu'à ce que la bulle reste centrée lorsqu'on
tourne l'instrument de 180 °.
FIG. 10
1/2 (L)
1/2 (L)
L = 50 - 80m
L
L
2m
F. Bouton de mise au point
G. Entraînement tangentiel horizontal
H. Vis de mise de niveau
I. Prisme de visée de la bulle
J. Bulle circulaire
WALT le plus près,
E

Publicité

loading