Page 3
Warning Veuillez consulter le manuel de votre téléviseur à écran plat pour vous assurer Cualquier material que cubra la pared no deberá tener más de 3 mm / 0, 1 2 Please read the warning and mounting instructions carefully before using this que le poids et les dimensions de l’écran sont inférieurs au poids maximum pulgadas.
Page 4
Προειδοποίηση Dostarczone elementy do montażu na ścianie są przeznaczone wyłącznie Upozornenie Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά την προειδοποίηση και τις οδηγίες στερέωσης, do instalacji na ścianach wykonanych z litej cegły, litego betonu lub litych Pred použitím tohto výrobku prečítajte si prosím pozorne nasledujúce upozor- nenia a pokyny na montáž.
Page 5
警告 Uyarı Будь-ласка, зверніться до посібника з експлуатації свого плаского екрана 本製品を使用する前に、警告および取り付け説明書をよくお読みください。本製品は、 Lütfen bu ürünü kullanmadan önce uyarı ve montaj talimatlarını dikkatlice та переконайтеся у тому, що вага та розміри екрана знаходяться у 必ず正しい取り付けおよび設置を行ってください。取り付けおよび設置が技術的に誤っ okuyun. Bu ürün mutlaka doğru takılmalı ve/veya monte edilmelidir! допустимих...
Page 6
Optional: 1 Screw the strips (B) onto the screen. Refer to the user manual of your TV for the correct mounting material. DE - Schrauben Sie die Schienen (B) an den Bildschirm. Im Benutzerhandbuch Ihres CZE - Našroubujte lišty (B) na obrazovku.Ohledně správného montážního materiálu se Fernsehers finden Sie Informationen zum richtigen Befestigungsmaterial.
Page 7
2 Pull the release strip down. DE - Ziehen Sie das Befestigungsband nach unten. - Tirez la languette de libération. NL - Trek de deblokkeringsstrip naar beneden. - Tire de la correa hacia abajo. - Tirare verso il basso la linguetta di sblocco. - Puxe a tira de libertação para baixo.
Page 8
Vogel’s EFW8205/EFW8305 3 Place the release block (C) just behind the TV. Cut the release strips to the correct length. DE - Stellen Sie den Befestigungsblock (C) direkt hinter das Fernsehgerät. Schneiden Sie die Freigabeschienen auf die richtige Länge ab. Vogel’s EFW8205/EFW8305 Page 3, step 1 - Placez le bloc de libération (C) juste sous le téléviseur.
Page 9
4 Remove the cover. DE - Entfernen Sie die Abdeckung. - Déposez le capot. NL - Verwijder de afdekplaat. - Retire la cubierta. - Togliere il coperchio. - Remova a tampa. - Αφαιρέστε το κάλυμμα. SV - Ta bort skyddet. - Zdejmij pokrywę.
Page 10
ø 8mm 65mm/2.6 " ø 5/16 " 5 Drill the holes. Use the supplied spirit level. DE - Bohren Sie die Löcher. Verwenden Sie die mitgelieferte Was serwaage. - Forez les trous. Utilisez le niveau à bulle fourni. NL - Boor de gaten. Gebruik de meegeleverde waterpas. - Perfore los agujeros.
Page 11
no.10 6 Screw the wall mount (A) onto the wall. DE - Schrauben Sie den Wandhalter (A) an die Wand. - Vissez le support mural (A) sur le mur. NL - Schroef de wandsteun (A) op de muur. - Atornille el soporte de pared (A) a la pared. - Avvitare la piastra (A) alla parete.
Page 12
ø 4mm 60mm/2.5 " ø 5/32 " 5 Drill the holes. Use the supplied spirit level. DE - Bohren Sie die Löcher. Verwenden Sie die mitgelieferte Was serwaage. - Forez les trous. Utilisez le niveau à bulle fourni. NL - Boor de gaten. Gebruik de meegeleverde waterpas. - Perfore los agujeros.
Page 13
no.10 6 Screw the wall mount (A) onto the wall. DE - Schrauben Sie den Wandhalter (A) an die Wand. - Vissez le support mural (A) sur le mur. NL - Schroef de wandsteun (A) op de muur. - Atornille el soporte de pared (A) a la pared. - Avvitare la piastra (A) alla parete.
Page 14
7 Place the cover back. DE - Abdeckung wieder anbringen. - Remettez le capot en place. NL - Plaats de afdekplaat terug. - Vuelva a colocar la cubierta. - Rimontare il coperchio. - Volte a colocar a cobertura. - Επανατοποθετήστε το κάλυμμα. SV - Sätt tillbaka skyddet.
Page 15
50kg 80kg MAX. MAX. MAX. MAX. WALL 3205 WALL 3305 WALL 3205 WALL 3305 8 Place the screen onto the wall mount (A). • Pull the release strips to remove the screen. DE - Stellen Sie den Bildschirm auf den Wandhalter (A).
Page 16
EN Guarantee terms and conditions • wenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung • indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen) Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you angegeben sind, verwendet wird.
Page 17
• se il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto quali, per esempio, • Εάν σημειωθεί βλάβη λόγω εξωτερικών αιτιών (εκτός του προϊόντος) όπως για • Jeżeli urządzenie jest używane z innym produktami niż podane tutaj lub na fulmine, allagamento, incendio, graffi, esposizione a temperature estreme, παράδειγμα...
Page 18
• jestliže byla porucha způsobena vnějšími příčinami (mimo výrobek), např. • ha a terméket nem az itt vagy a csomagoláson feltüntetett célra UK Терміни та умови гарантії bleskem, vniknutím vody, ohněm, odřením, vystavením extrémním teplotám, használják. Поздоровляємо з придбанням цього виробу компанії Vogel’s! Цей виріб počasím, rozpouštědly nebo kyselinami, nesprávným použitím nebo VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLANDIA виготовлено...