Page 1
Instructions d'utilisation et d'installation Hotte de ventilation Afin d'éviter qu'un accident se produise ou que l'appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre cet appareil en service. fr-CA M.-Nr. 11 742 890...
Table des matières Avertissements et instructions de sécurité ............ Protection de l'environnement ................. 13 Guide de l'appareil .................... 14 Description des fonctions ................16 Fonctionnement....................17 Mise en marche du ventilateur ................17 Réglage de la puissance ..................17 Arrêt différé......................18 Arrêter le ventilateur ....................
Page 3
Table des matières Emplacement de la plaque signalétique ............. 44 Garantie ....................... 44 Données techniques ..................45...
Avertissements et instructions de sécurité VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUC- TIONS Cet appareil se conforme aux exigences actuelles en matière de sécurité. L'utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures et des dommages matériels. Lisez toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Cet appareil est destiné...
Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le ré- glage de votre appareil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectués par des personnes non compétentes pourraient...
Page 6
Avertissements et instructions de sécurité Une hotte de ventilation endommagée peut être dangereuse. Véri- fiez toujours la présence de signes visibles de dommage. N'utilisez jamais une hotte de ventilation endommagée. Confiez l'installation et la mise à la terre de l'appareil à un techni- cien qualifié.
électriques. De plus, vous pourriez endommager l'appareil. Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’appareil aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d’origine.
Page 8
Avertissements et instructions de sécurité - b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à température élevée. - c) Nettoyez régulièrement la hotte de ventilation. Vous ne devriez pas laisser la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre. - d) Utilisez des casseroles de taille appropriée.
Page 9
Avertissements et instructions de sécurité *Selon les « Kitchen Firesafety Tips » publiés par la National Fire Pro- tection Association (NFPA) La hotte de ventilation peut être endommagée si elle est exposée à une chaleur excessive provenant d'une surface de cuisson au gaz. - Lorsque vous utilisez une hotte de ventilation au-dessus d'une surface de cuisson au gaz, assurez-vous que tous les brûleurs utilisés sont toujours couverts par une casserole.
Page 10
Avertissements et instructions de sécurité Installation appropriée AVERTISSEMENT : POUR DIMINUER LE RISQUE D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : - a) Tous les travaux relatifs à l'installation et aux fils électriques de- vraient être effectués par un technicien qualifié, conformément aux normes et aux règlements en vigueur, y compris les travaux de construction classés résistants au feu.
Page 11
Lorsque vous installez le conduit d'évacuation, utilisez seulement des tuyaux ou des conduites faits de matériel ininflammable. Ceux-ci peuvent être obtenus chez votre détaillant Miele ou auprès du Ser- vice technique Miele. L'air vicié ne devrait pas être évacué dans une cheminée ou un tuyau d'évacuation qui est utilisé...
Page 12
N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer la hotte de ventilation. La vapeur pourrait atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit. Accessoires N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela invali- dera la garantie.
Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assu-...
Page 15
Guide de l'appareil a Raccord d'évacuation pour mode ventilation/recirculation b Touches de commande c Filtres à graisses d Déflecteur de fumée rétractable e Éclairage de la surface de cuisson f Filtre à charbon OdorFree Accessoire offert en option, destiné au mode recirculation g Interrupteur marche/arrêt du ventilateur h Boutons pour le réglage de la puissance du ventilateur i Interrupteur marche/arrêt de l'éclairage de la table de cuisson...
Description des fonctions Les fonctions suivantes sont dispo- Mode recirculation nibles sur votre hotte de ventilation, se- Les hottes avec mode recirculation né- lon le modèle : cessitent une trousse de recirculation et un filtre à charbon OdorFree (dispo- Mode à évacuation d'air nibles comme accessoires offerts en option, voir la section « Données tech- niques »...
Fonctionnement Mise en marche du ventilateur Désactivation automatique du réglage Booster Allumez le ventilateur dès que vous commencez à cuisiner. Cela permet Vous pouvez programmer la fonction d’assurer que les vapeurs sont captu- Booster pour qu'elle s'éteigne après rées dès le départ. 10 minutes et que le niveau de puis- sance 3 soit réactivé.
Fonctionnement Arrêt différé Arrêt de sûreté Il est préférable de laisser le ventila- Si la hotte de ventilation soit en marche teur fonctionner quelques minutes de pour 10 heures de temps sans être utili- plus après la cuisson afin de neutrali- sée, le ventilateur s'éteindra automati- ser les vapeurs et odeurs persis- quement.
Conseils pour l'économie d'énergie Cette hotte fonctionne de façon très ef- - Nettoyez ou changez les filtres à in- ficace et écoénergétique. Les conseils tervalles réguliers. Les filtres très suivants vous aideront à économiser sales réduisent la performance, aug- encore plus d'énergie en l'utilisant : mentent le risque d'incendie et ne sont pas hygiéniques.
à son entretien, coupez l'ali- un nettoyant non abrasif pour acier mentation électrique de la hotte. inoxydable (offert par Miele). Consultez la section « Instructions importantes sur la sécurité ». Pour éviter que les surfaces rede- viennent sales rapidement, nous re- Boîtier en acier inoxydable...
Nettoyage et entretien Filtre à graisses Risque d’incendie Les filtres à graisses sursaturés constituent un risque d’incendie. Nettoyez régulièrement les filtres à graisses. Le filtre à graisse en métal réutilisable Lorsque vous retirez le filtre à de l’appareil enlève les particules so- graisses, ne le penchez pas à...
Page 22
à l'avant et qu'ils pointent vers le haut. Dans un lave-vaisselle Miele, utilisez Placez le filtre à graisses dans l'avant le programme « Normal ». du déflecteur de fumée, poussez-le Selon le détergent utilisé, le nettoyage...
Mise au rebut des filtres à charbon Vous pouvez commander les filtres à Le filtre à charbon utilisé peut être charbon sur le site Web Miele, auprès mis au rebut avec les ordures ména- du service technique de Miele (détails à...
Type d'ampoule....DEL, GU10 Puissance ........3 W Les ampoules de rechange sont dispo- nibles auprès de Miele. Tirez le déflecteur de fumée et retirez le filtre à graisses comme indiqué ci- dessus. Éteignez le ventilateur et l'éclairage.
*INSTALLATION* Installation Avant l’installation Avant d’installer l’appareil, lisez bien toutes les informations fournies dans ce chapitre ainsi que dans le chapitre « INSTRUCTIONS IMPOR- TANTES SUR LA SÉCURITÉ ».
Page 27
*INSTALLATION* Installation a 2 supports pour fixer la hotte à l'unité murale. b 1 bande d'espacement 8 vis ³/₁₆ po x ⁹/₁₆ po (4 x 15 mm) pour fixer la hotte à l'unité murale. pour camoufler l'espace restant entre l'arrière de l'appareil et le mur. c Trousse de recirculation pour le mode recirculation 8 vis M4 x ¹/₂ po (12 mm)
*INSTALLATION* Installation Dimensions de l’appareil DA 3466 a Pour le mode évacuation, la hauteur de l’armoire et les dimensions de l’ouver- ture doivent tenir compte des accessoires installés. b Mode recirculation avec trousse de conversion DUU 151. c Canada : lorsque vous installez la hotte avec un cadre rabattable DAR 3000, assurez-vous de noter la hauteur des différentes armoires (veuillez consulter les dimensions données dans le diagramme d’installation DAR 3000).
Page 29
*INSTALLATION* Installation DA 3486 a Pour le mode évacuation, la hauteur de l’armoire et les dimensions de l’ouver- ture doivent tenir compte des accessoires installés. b Mode recirculation avec trousse de conversion DUU 151. c Canada : lorsque vous installez la hotte avec un cadre rabattable DAR 3000, assurez-vous de noter la hauteur des différentes armoires (veuillez consulter les dimensions données dans le diagramme d’installation DAR 3000).
Page 30
*INSTALLATION* Installation DA 3496 a Pour le mode évacuation, la hauteur de l’armoire et les dimensions de l’ouver- ture doivent tenir compte des accessoires installés. b Mode recirculation avec trousse de conversion DUU 151. c Canada : lorsque vous installez la hotte avec un cadre rabattable DAR 3000, assurez-vous de noter la hauteur des différentes armoires (veuillez consulter les dimensions données dans le diagramme d’installation DAR 3000).
Veuillez aussi vous conformer aux informations fournies dans la section « INS- TRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ». Distance minimale S Appareil de cuisson Appareil Miele Appareil non Miele Surfaces de cuisson électriques 24 po (610 mm) Barbecues et friteuses électriques...
*INSTALLATION* Installation Recommandations d'installa- tion - Pour obtenir une extraction de vapeur optimale, la hotte doit être centrée sur la surface de cuisson, et non sur le côté. - La surface de cuisson ne devrait pas être plus large que la hotte. Elle de- vrait préférablement être plus étroite.
Page 33
*INSTALLATION* Installation a Exemple : L'installation sans pan- neau avant et avec le bord avant du déflecteur de fumée aligné avec le bord avant de l'armoire. b Exemple : Installation avec un pan- neau avant qui s'agence aux ar- moires. Pour cette installation, la di- mension de tablette doit être aug- mentée de la dimension b pour le panneau avant plus ³/₁₆ po (5 mm)
Page 34
*INSTALLATION* Installation Fixez la bande d'espacement sous les côtés de l'armoire, aligné avec le mur arrière. Les supports sont conçus pour des côtés d'appareils de ⁵/₈ po et ³/₄ po (16 et 19 mm) d'épais. Orientez le support pour que la profondeur verti- cale corresponde à...
Page 35
*INSTALLATION* Installation Pour éviter d'égratigner le déflecteur de fumée, ne retirez pas le film pro- tecteur entre le déflecteur de fumée et le boîtier tant que la hotte n'a pas été placée dans l'armoire. Le filtre à graisses ne doit pas être en place lors de l'installation de la hotte.
Page 36
*INSTALLATION* Installation Fixez la hotte aux supports par en dessous au moyen de deux vis sur Fixez le support de retenue au pan- chaque côté. neau arrière. Le boîtier nécessite une fixation stable au panneau arrière. Si cela n'est pas garanti, il se peut que le boîtier s'incline vers l'avant et qu'il endommage le déflecteur de fu- mée lorsqu'on le sort et qu'on le...
*INSTALLATION* Installation Fixation du panneau avant Le devant du déflecteur de fumée peut être modifié par un panneau qui s'agence à vos armoires de cuisine existantes. Le poids du panneau avant ne doit pas dépasser environ 2,8 ³/₄ lb (1300 g). Ce- ci s'applique aux panneaux avant d'une profondeur maximale d'environ 1 po (30 mm).
*INSTALLATION* Installation Aligner le déflecteur de fumée Installer le filtre à graisses La position du déflecteur de fumée peut être avancée d'un maximum d'environ 1 ³/₈ po (35 mm) au moyen des vis d'ajustement de chaque côté du déflec- teur de fumée. Ceci permet d'aligner le déflecteur de fumée avec l'avant de l'armoire de chaque côté.
Une trousse de conversion disponible chez un re- vendeur spécialisé ou auprès du service technique Miele est requis pour utiliser la hotte en mode recirculation. Vous au- Raccordez le conduit d’évacuation, rez également besoin d’un filtre à char- par ex.
Si vous avez des questions concer- nant le branchement électrique de votre appareil à votre installation électrique, veuillez consulter un élec- tricien agréé ou téléphonez au Ser- vice technique Miele. AVERTISSEMENT : L'APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE...
*INSTALLATION* Installation Instructions de mise à la terre Conduit d'évacuation AVERTISSEMENT – Un mauvais rac- AVERTISSEMENT : Risque d'émana- cordement de l'appareil au conduc- tion de vapeurs toxiques. teur de terre peut causer une dé- Les appareils de cuisson qui fonc- charge électrique. tionnent au gaz dégagent du mo- noxyde de carbone qui peut être Cet appareil doit être mis à...
évaporer cuation mural ou de toiture Miele (ac- tout condensat potentiel. cessoire offert en option). Ces deux dis- positifs sont équipés d’un clapet anti-...
Les flèches sur le carter indiquent la direction du flux d’air. Miele déclinera tout recours en garan- tie pour les défauts de fonctionnement ou les dommages causés par une pose inadaptée des conduits.
Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service à la clien- tèle Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces deux in- dications figurent sur la plaque signalé- tique.
Données techniques Moteur du ventilateur 350 W Éclairage de la surface de cuisson 2 x 3 W Charge nominale totale 356 W Tension d’alimentation, fréquence 120 V CA, 60 Hz Calibre de fusible 15 A Longueur du câble d’alimentation 0,75 m (2,5 pi) Poids DA 3466 12,5 kg (27,6 lb) DA 3486 13,5 kg (29,8 lb) DA 3496 14,5 kg (32 lb) Accessoires en option pour le mode recirculation :...
Page 47
à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca...
Page 48
DA 3466 DA 3486 DA 3496 fr-CA M.-Nr. 11 742 890 / 00...