Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

KeramiK-HeiZLÜFTer Tower
Bedienungsanleitung
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 86515

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 86515

  • Page 1 KeramiK-HeiZLÜFTer Tower Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 86515...
  • Page 2: Bedienungsanleitung Modell 86515

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86515 Stand: August 2012 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Garantiebestimmungen ....................... 12 Entsorgung / Umweltschutz ....................12 Informationen für den Fachhandel ..................12 Service-Adressen ........................ 13 Instructions for use Model 86515 Technical Specifications ...................... 14 Explanation of the symbols ....................14 For your safety ........................14 Tilt protection ........................16 The ideal location .......................
  • Page 5 INhaltsverzeIchNIs Istruzioni per l’uso Modello 86515 Dati tecnici ........................29 Significato dei simboli ......................29 Per la vostra sicurezza ......................29 Protezione dai ribaltamenti ....................31 Ubicazione ideale ....................... 31 Prima del primo utilizzo ...................... 31 Messa in funzione ....................... 32 Pulizia e cura ........................
  • Page 6: Ihr Neuer Heizlüfter

    iHr neuer HeiZLÜFTer...
  • Page 7 Bedienelement mit Funktions- Glasplatte Drehregler Glass plate Plaque en verre Operating element with rotary Glasplaat function regulator Elément de commande avec Lastra di vetro bouton à fonctions Placa de vidrio Bedieningselement met functie- Skleněná deska draairegelaar Podstawa szklana Elemento di controllo con selettore rotante della funzione Filterabdeckung Art-Nr.
  • Page 8: Technische Daten

    BedIeNuNGsaNleItuNG Modell 86515 TecHniScHe DaTen Leistung: 1.200 /2.000 Watt, 220-240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 23,0 x 23,0 x 68,7 cm Zuleitung: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 1,85 kg Max. Raumgröße: Ca. 20 qm Schutzklasse: Ausstattung: PTC-Keramik-Heizelement, Kippschutz, Überhitzungsschutz, Funktions-Drehschalter mit 5 Funktionen, Oszillation-Funktion (75°), entnehmbarer Luftfilter, Tragegriff an der Rückseite...
  • Page 9 10. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Ste- bitte vollständig ab und beachten Sie die cker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Leistungsgrenzen des jeweiligen Kabels. Beschädigungen. Bei Beschädigung des 24. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb Anschlusskabels oder anderer Teile senden sehr heiß, achten Sie daher darauf, dass Sie das Gerät oder die Zuleitung bitte zur die Zuleitung nicht die heißen Geräteteile...
  • Page 10: Kippschutz

    das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß – verbrennungsgefahr! verwenden sie keine zeitschaltuhren oder andere externe ein- und ausschaltsysteme, um das Gerät zu betreiben. der interne Überhitzungsschutz kann so unbeabsichtigt zurückgesetzt werden, dadurch besteht Brandgefahr. decken sie das Gerät während des Betriebs nie ab, um eine Überhitzung und dadurch entstehende Brandgefahr zu vermeiden.
  • Page 11: In Betrieb Nehmen

    7. Wenn Sie das Gerät das erste Mal nutzen, kann es zu leichter Geruchsbildung kom- oder es längere Zeit nicht in Betrieb war, men. in beTrieb neHmen 1. Stellen Sie sicher, dass Sie einen sicheren ƒ Stufe High/Swing für mehr Wärme (2.000 Standort gewählt haben.
  • Page 12: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. inFormaTionen FÜr Den FacHHanDeL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter Tower 86515 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Page 13: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeaufkleber ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Page 14: Instructions For Use Model 86515 Technical Specifications

    INstructIoNs For use Model 86515 TecHnicaL SpeciFicaTionS Power: 1,200 /2,000 watt, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 23.0 x 23.0 x 68.7 cm Power cord: Approx. 180 cm Weight: Approx. 1.85 kg Max. room size: Approx. 20 square meters Degree of...
  • Page 15 the event of damage to the power cord cable 23. If possible, do not use an extension cord. If or other parts, please send the appliance or you must use an extension cord, completely the power cord to our customer service orga- unwind the extension cord and comply with nisation for inspection and repair (see the the power limits of the respective extension...
  • Page 16: Tilt Protection

    the appliance is very hot during and after operation - danger of burn injuries! do not use timers or other external switch-on / switch-off systems to operate the appliance. use of such items could unintentionally reset the overheating protection circuit and cause a fire hazard.
  • Page 17: Preparing The Appliance For Operation

    preparing THe appLiance For operaTion 1. Ensure that you have selected a safe loca- 5. The OFF button switches all functions off. tion. 6. As soon as one of the functions is selected, 2. Comply with all safety instructions and the indicator light on the lower part of the safety regulations.
  • Page 18: Guarantee Conditions

    guaranTee conDiTionS We guarantee our appliances for 24 months, or in case of commercial use for 12 months, from the date of purchase in case of defects that occur during normal use and are demonstrably due to a factory fault. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option.
  • Page 19: Notice D´utilisation Modèle 86515 Spécification Technique

    NotIce d´utIlIsatIoN Modèle 86515 SpéciFicaTion TecHnique Puissance : 1 200 /2 000 Watt, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions : Env. 23,0 x 23,0 x 68,7 cm Cordon d’alimentation : Env. 180 cm Poids : Env. 1,85 kg Grandeur max. de la pièce : Env.
  • Page 20 9. L‘appareil est exclusivement destiné à un 21. Veillez à ce que la prise électrique utilisée usage domestique ou à des fins similaires soit facilement accessible afin de pouvoir telles que retirer la fiche rapidement en cas de danger. ƒ dans une kitchenette de magasin, de 22.
  • Page 21: Coupure Automatique En Cas De Renversement

    l‘appareil est très chaud pendant et après le fonctionnement - risque de blessure ! N‘utilisez pas de minuterie ou d‘autres systèmes d‘enclenchement/déclenchement externes pour utiliser l‘appareil. la protection interne contre la surchauffe pourrait être reculée involontairement. risque d‘incendie ! Ne couvrez jamais l’appareil durant le fonctionnement afin d’éviter une surchauffe et pour éviter les risques d‘incendie qui en résulteraient.
  • Page 22: Mise En Service

    miSe en SerVice 1. Assurez-vous d‘avoir choisi un emplacement ƒ Niveau High/Swing pour la température sûr. une température plus élevée (2 000 Watt) 2. Respectez toutes les consignes des disposi- avec fonction d‘oscillation tions de sécurité. ƒ La touche OFF arrête toutes les fonctions. 3.
  • Page 23: Conditions De Garantie

    conDiTionS De garanTie Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de l‘usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés gratuitement.
  • Page 24: Gebruiksaanwijzing Model 86515 Technische Gegevens

    GeBruIKsaaNWIjzING Model 86515 TecHniScHe gegeVenS Vermogen: 1.200 /2.000 Watt, 220-240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 23,0 x 23,0 x 68,7 cm Aansluitkabel: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 1,85 kg Max. kamergrootte: Ca. 20 m Beschermklasse Uitvoering: PTC-keramiek verwarmingselement, kiepbeveiliging, oververhittingsbeveiliging, functie-draaischakelaar met 5 functies, oscillatiefunctie (75°), uitneembare luchtfilter,...
  • Page 25 ƒ voor gebruik door gasten van hotels, 22. Let op dat de aansluitkabel niet ingeklemd motels of andere overnachtingsbedrijven, wordt of langs een hoek wordt gelegd, om ƒ in particuliere pensions of vakantiehuis- schade aan de kabel te vermijden. jes. 23.
  • Page 26: Kiepbeveiliging

    het apparaat is tijdens en na het gebruik heel heet – verbrandingsgevaar! Gebruik geen tijdklokken of andere externe in- en uitschakelsystemen, om het apparaat te laten werken. de interne oververhittingsbeveiliging kan zo onbedoeld uitgeschakeld worden en daardoor bestaat brandgevaar. dek het apparaat tijdens het gebruik nooit af, om een oververhitting en daaruit ontstaand brandgevaar te vermijden.
  • Page 27: In Gebruik Nemen

    7. Als u het apparaat voor de eerste keer gebru- kan er een lichte geurvorming optreden. ikt, of als het lang niet in werking is geweest, in gebruiK nemen 1. Controleer of u een veilige standplaats geko- ƒ Met de toets OFF schakelt u alle functies zen hebt.
  • Page 28: Garantievoorwaarden

    garanTieVoorwaarDen Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden, gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze. Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten.
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso Modello 86515 Dati Tecnici

    IstruzIoNI Per l’uso Modello 86515 DaTi Tecnici Potenza: 1.200 /2.000 Watt, 220-240 V~, 50 Hz Misure: Circa 23,0 x 23,0 x 68,7 cm Cavo di alimentazione: Circa 180 cm Peso: Circa 1,85 kg Dimensioni max. dell‘ambiente: Circa 20 mq Classe di...
  • Page 30 9. L’apparecchio è progettato esclusivamente 22. Prestare attenzione a non incastrare il cavo per l’uso domestico o impieghi similari, ad di alimentazione a non tirarlo sugli spigoli, al fine di evitare di danneggiarlo. ƒ in aree cucina di negozi, uffici o altri 23.
  • Page 31: Protezione Dai Ribaltamenti

    l’apparecchio è molto caldo durante e dopo l’utilizzo – Pericolo di ustioni! Non usare timer o altri sistemi di attivazione e disattivazione esterni per far funzionare l‘apparecchio. In questo caso la protezione dai surriscaldamenti interni può infatti essere resettata, con conseguente pericolo di incendi.
  • Page 32: Messa In Funzione

    meSSa in FunZione 1. Verificare di aver scelto una posizione ƒ Livello High/Swing per maggior calore sicura. (2.000 Watt) con funzione oscillante 2. Osservare tutte le avvertenze delle disposizi- ƒ Il tasto OFF disattiva tutte le funzioni. oni di sicurezza. 5.
  • Page 33: Norme Die Garanzia

    norme Die garanZia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Page 34: Manual De Instrucciones Modelo 86515 Datos Técnicos

    MaNual de INstruccIoNes Modelo 86515 DaToS TécnicoS Potencia: 1.200 /2.000 vatios, 220-240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 23,0 x 23,0 x 68,7 cm Cable de alimentación: Aprox. 180 cm Peso: Aprox. 1,85 kg Tamaño máximo de la habitación: Aprox. 20 m Clase de protección: 2...
  • Page 35 ƒ para el uso por clientes en hoteles, mote- 22. Preste atención a que el cable de alimen- les u otros establecimientos de aloja- tación no quede aprisionado ni tendido por miento colectivo, esquinas, de manera a evitar daños en el ƒ...
  • Page 36: Protección Contra El Vuelco

    durante y después del funcionamiento, el aparato está muy caliente; ¡peligro de quemaduras! No utilice temporizadores u otros sistemas de conexión y desconexión externos para hacer funcionar el aparato. existe el riesgo de que la protección contra sobrecalentamiento interna quede anulada accidentalmente, con el consiguiente peligro de incendio.
  • Page 37: Puesta En Servicio

    7. La primera vez que se utiliza el aparato o período prolongado se puede generar un después de no haberlo usado durante un poco de olor. pueSTa en SerVicio 1. Cerciórese de haber elegido un emplaza- ƒ La tecla OFF desconecta todas las fun- miento seguro.
  • Page 38: Condiciones De Garantia

    conDicioneS De garanTia Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
  • Page 39: Návod K Obsluze Modelu 86515 Technické Údaje

    Návod K oBsluze Modelu 86515 TecHnicKé úDaje Výkon: 1200 /2000 W, 220-240 V~, 50 Hz Rozměry: Cca 23,0 x 23,0 x 68,7 cm Přívod: Cca 180 cm Hmotnost: Cca 1,85 kg Max. velikost místnosti: Cca 20 qm Stupeň ochrany: Vybavení: PTC keramický...
  • Page 40 10. Pravidelně kontrolujte přístroj, zástrčku a 23. Pokud možno nepoužívejte prodlužovací přívodní kabel, zda nejsou opotřebeny nebo kabel. Pokud to je nevyhnutelné, kompletně poškozeny. Při poškození přívodního kabelu prodlužovací kabel odviňte a dbejte na nebo jiných dílů pošlete přístroj nebo přívod mezní...
  • Page 41: Ochrana Proti Převrácení

    Přístroj je během provozu a po něm velmi horký – nebezpečí popálení! Pro provoz přístroje nepoužívejte spínací hodiny ani jiné externí systémy zapínání a vypínaní. Interní ochrana proti přehřátí by tak mohla být neúmyslně vyřazena a tím hrozí nebezpečí požáru. Nikdy přístroj během provozu nezakrývejte, abyste předešli přehřátí...
  • Page 42: Uvedení Do Provozu

    uVeDení Do proVoZu 1. Ujistěte že jste zvolili bezpečně ƒ Stupeň High/Swing větší teplo stanoviště. (2000 W) s funkcí oscilací 2. Bezpodmínečně respektujte všechny ƒ Tlačítko OFF vypíná všechny funkce. bezpečnostní pokyny. 5. Jakmile je navolena jedna z funkcí, ukazuje 3.
  • Page 43: Záruční Podmínky

    Záruční poDmínKy Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí...
  • Page 44: Instrukcja Obsługi Model 86515 Dane Techniczne

    INstruKcja oBsłuGI Model 86515 Dane TecHnicZne Moc: 1 200 /2 000 W, 220-240 V~, 50 Hz Wymiary: Ok. 23,0 x 23,0 x 68,7 cm Przewód zasilający: Ok. 180 cm Ciężar: Ok. 1,85 kg Max. powierzchnia pomieszczenia: Ok. 20 m Klasa ochrony: Wyposażenie:...
  • Page 45 izolację cieplną lub niewłaściwie dobranej niach wilgotnych (prysznic, WC, łazienka mocy grzejnej do kubatury pomieszczenia. itp). 27. Nigdy nie dotykać urządzenia wilgotnymi lub Wskazówki bezpieczeństwa dla ustawienia i mokrymi rękoma - zagrożenie życia przez obsługi urządzenia porażenie prądem! 15. Urządzenie nadaje się wyłącznie do suchych, 28.
  • Page 46: Zabezpieczenie Przed Przewróceniem

    urządzenie jest bardzo gorące podczas pracy i po pracy - niebezpieczeństwo oparzeń! urządzenia nie uruchamiać zegarami sterującymi lub innymi zewnętrznymi systemami załączającymi i wyłączającymi. Wewnętrzne zabezpieczenie przed przegrzaniem można mimowolnie skasować, co stwarza zagrożenie pożarowe. Nigdy nie przykrywać urządzenia podczas pracy, aby uniknąć przegrzania i powstającego przez to zagrożenia pożarowego.
  • Page 47: Uruchomienie

    urucHomienie 1. Upewnić się, czy wybrano bezpieczne miej- ƒ Stopień High/Swing dla mocniejszego sce. ogrzewania (2 000 W) z funkcją oscylatora 2. Przestrzegać wszystkich instrukcji ƒ Przycisk OFF wyłącza wszystkie funkcje. bezpieczeństwa. 5. Po wybraniu jednej z funkcji lampka kont- 3.
  • Page 48: Warunki Gwarancji

    warunKi gwarancji Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Polski, Niemiec i Austrii.
  • Page 50 noTiZen...
  • Page 51 noTiZen...
  • Page 52 aus dem hause aus dem hause...

Table des Matières