Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

OBJ_DOKU-54053-001.fm Page 1 Tuesday, July 12, 2016 4:08 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2SA (2016.07) I / 126
GLI 18V-1900 C Professional
pl
Instrukcja oryginalna
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство
pt Manual original
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція
da Original brugsanvisning
з експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GLI 18V-1900 C Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-54053-001.fm Page 1 Tuesday, July 12, 2016 4:08 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GLI 18V-1900 C Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2SA (2016.07) I / 126 Instrukcja oryginalna Originalno uputstvo za rad de Originalbetriebsanleitung en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 2SA | (28.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2876-001.book Page 3 Tuesday, June 28, 2016 3:31 PM GLI 18V-1900 C 1 609 92A 2SA | (28.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2876-001.book Page 4 Tuesday, June 28, 2016 3:31 PM 120° 30° 0° 1 609 92A 2SA | (28.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

     Lassen Sie Kinder die Akku-Leuchte nicht benutzen. Sie  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. Kinder Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher können unbeabsichtigt sich selbst oder Personen blenden. Überlastung geschützt.
  • Page 6: Technische Daten

    (Logos) sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum empfohlene Akkus GBA 14,4 der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wort- GBA 18 V ... marke/Bildzeichen durch die Robert Bosch Power Tools GBA 18 V ...W GmbH erfolgt unter Lizenz. empfohlene Ladegeräte AL 18..
  • Page 7: Wartung Und Service

    Endgerät erfasst werden kann, ist sie mit einer Um die Akku-Leuchte via Bluetooth® steuern zu können, be- CR2032-Knopfzelle ausgestattet. nötigen Sie die Bosch-Applikation (App) „Bosch Toolbox“. La- Um die Knopfzelle zu wechseln, lösen Sie die Arretierung der den Sie die App über einen entsprechenden App-Store Akku-Abdeckung 2 und klappen Sie die Akku-Abdeckung 3 (Apple App Store, Google Play Store) herunter.
  • Page 8: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Zur Luhne 2 Wiederverwertung zugeführt werden. 37589 Kalefeld – Willershausen Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- abgegeben werden bei: stellen oder Reparaturen anmelden. Deutschland Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Fax: (0711) 40040461 Osteroder Landstraße 3...
  • Page 9: English

     Use the battery only in conjunction with your Bosch traffic.  Before any work on the cordless worklight itself (e.g.
  • Page 10 Data transmission Bluetooth® enables the cordless worklight to be operated us- Bluetooth® Bluetooth® 4.1 ing the “Bosch Toolbox” application. (Low Energy) Product Features Signal range maximum 15 m The numbering of the product features refers to the illustra- A) The signal range may vary greatly depending on external conditions, including the receiving device used.
  • Page 11: Working Advice

    In order to control the cordless worklight via Bluetooth®, you Changing the Button Cell (see figure B) will need the “Bosch Toolbox” app. Download the app from The cordless worklight is equipped with a CR2032 button cell the corresponding app store (Apple App Store, Google Play so that it can be detected by the mobile terminal device even Store).
  • Page 12 Denham Uxbridge Bosch Headquarters UB 9 5HJ Midrand, Gauteng At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Tel.: (011) 6519600 the collection of a product in need of servicing or repair. Fax: (011) 6519880 Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 13: Français

    “Transport”, page 12. anormalement chauds.  Avant d’allumer la lampe à accu à partir de l’application Bosch, assurez-vous d’une part que toutes les consignes de sécurité sont respectées et d’autre part à Subject to change without notice. ce qu’il y ait une visibilité directe entre le périphérique et la lampe.
  • Page 14: Description Et Performances Du Produit

    OBJ_DOKU-54076-001.fm Page 14 Tuesday, July 12, 2016 4:06 PM 14 | Français  N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Caractéristiques techniques Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dange- Lampe sur batterie GLI 18V-1900 C reuse. N° d’article 3 601 D46 5..
  • Page 15: Fonctionnement

    Pour pouvoir piloter la lampe via Bluetooth®, vous avez besoin et retirez le couvre-accu 3. Dévissez la vis du couvercle du de l’application « Bosch Toolbox ». Téléchargez l’application compartiment à pile 9 et retirez le couvercle 10. Sortez la pile sur la plateforme dédiée (Apple App Store ou Google Play...
  • Page 16: Entretien Et Service Après-Vente

    Les lampes sur batterie, les accumulateurs ainsi que www.bosch-pt.com leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre suivre chacun une voie de recyclage appropriée. disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Page 17: Español

    Sous réserve de modifications.  Antes de conectar la lámpara ACCU asegúrese median- te la aplicación Bosch, que existe contacto visual con la lámpara ACCU y que ha tomado todas las medidas de seguridad.  Esta lámpara ACCU no está prevista para la utilización por niños y personas con limitadas capacidades físicas,...
  • Page 18 (logotipos) son marcas de fábrica registradas y propie- GAL 3680 dad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca GAL 18...W** de palabra/símbolo por Robert Bosch Power Tools GmbH Grado de protección IP 64 (Protección tiene lugar bajo licencia.
  • Page 19: Puesta En Marcha

    Para poder controlar la lámpara ACCU vía Bluetooth®, necesi- la cubierta del acumulador 2 y abra la cubierta del acumulador ta la aplicación Bosch (App) “Bosch Toolbox”. Descargue la 3. Suelte el tornillo de la tapa del compartimiento de la pila 9 App a través de un correspondiente App-Store (Apple App...
  • Page 20: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: (0212) 2074511 los acumuladores/pilas defectuosos o ago- México tados deberán acumularse por separado Robert Bosch S. de R.L. de C.V. para ser sometidos a un reciclaje ecológico Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 tal como lo marcan las Directivas Europea Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Page 21: Português

     Antes de ligar a lanterna sem fio através da aplicação Bosch certifique-se de que existe contacto visual com a lanterna sem fio e que tomou todas as medidas de segu- rança. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la ...
  • Page 22: Componentes Ilustrados

    OBJ_DOKU-54076-001.fm Page 22 Tuesday, July 12, 2016 4:06 PM 22 | Português  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Dados técnicos Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido Lâmpada sem fio GLI 18V-1900 C contra perigosa sobrecarga.
  • Page 23: Colocação Em Funcionamento

    Para poder comandar a lanterna sem fio via Bluetooth®, ne- da bateria 2 e abra a cobertura da bateria 3. Solte os parafu- cessita da aplicação “Bosch Toolbox”. Descarregue a aplica- sos da tampa do compartimento da bateria 9 e retire-a 10.
  • Page 24: Manutenção E Serviço

    “Transporte”, página 24. www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças so- bressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa...
  • Page 25: Uso Conforme Alle Norme

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- ATTENZIONE! Non guardare nel raggio lumi- me al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ri- noso per lungo tempo. La radiazione ottica caricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. può essere dannosa per gli occhi.
  • Page 26 9 (e versioni successive) Prima della messa in funzione iniziale, rimuovere la pellicola divisoria fra la pila a bottone 11 ed il supporto batteria. 1 609 92A 2SA | (12.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Manutenzione Ed Assistenza

    Bluetooth® Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- (ad es. smart device). terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Per comandare la torcia a batteria tramite Bluetooth®, è...
  • Page 28: Smaltimento

    Fax: (02) 3696 2662 ni riportare nel paragrafo «Trasporto», Fax: (02) 3696 8677 pagina 28. E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Page 29: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_DOKU-54076-001.fm Page 29 Tuesday, July 12, 2016 4:06 PM Nederlands | 29  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- LET OP! Kijk niet langdurig in de lichtstraal. De optische stralen kunnen schadelijk voor uw product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- ogen zijn.
  • Page 30: Technische Gegevens

    De accu kan anders Lampkop zwenken (zie afbeelding A) beschadigd worden. De lampkop is aan de handgreep bevestigd. De lampkop kan met behulp van de handgreep in vijf posities worden inge- steld. 1 609 92A 2SA | (12.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Onderhoud En Service

    Om energie te besparen, schakelt u de acculamp alleen in gen. wanneer u deze gebruikt. Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer Lichtintensiteit instellen naar behoren werkt. Druk kort op de aan/uit-schakelaar 1 om de acculamp met De acculamp is onderhoudsvrij en heeft geen delen die ver- maximale helderheid in te schakelen.
  • Page 32: Dansk

     Brug kun originalt tilbehør fra Bosch.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch pro-  Tildæk ikke lyshovedet, så længe akku-lampen er i dukt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig brug.
  • Page 33 AL 18.. ®-mærket og symbolerne (logoerne) er registre- GAL 3680 rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver GAL 18...W** brug af disse mærker/symboler, som Robert Bosch Power Tools GmbH foretager, sker per licens. Tæthedsgrad IP 64 (støvtæt og stænkvandsbe- Beregnet anvendelse...
  • Page 34: Vedligeholdelse Og Service

    1 inde i 2 trin , indtil den ønskede lysstyrke er opnået. der: www.bosch-pt.com Temperaturafhængig overbelastningsbeskyttelse Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Overskrides den tilladte køleelementtemperatur på 60 °C, besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. slukker akku-lampen. Lad akku-lampen afkøle og tænd for Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid akku-lampen igen.
  • Page 35: Transport

    överhettas. Ret til ændringer forbeholdes.  Innan du slår på den sladdlösa arbetslampan med Bosch-appen, se till att du har översikt över den sladd- lösa arbetslampan och att alla förberedande säker- hetsåtgärder har utförts.  Denna batteridrivna lampa är inte avsedd att användas av barn och personer med begränsade fysiska, senso-...
  • Page 36: Ändamålsenlig Användning

    –20...+50 för brand. Rekommenderade batterier GBA 14,4  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På GBA 18 V ... så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning. GBA 18 V ...W  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar Rekommenderade laddare AL 18..
  • Page 37 I annat fall kan dammskydd och stänkskydd inte garanteras. För att kunna manövrera den sladdlösa arbetslampan via Bluetooth® behöver du Bosch-appen ”Bosch Toolbox”. Ladda Byta ut knappcellsbatteriet (se bild B) ner appen via din app-store (Apple App Store, Google Play För att den sladdlösa arbetslampan ska kunna nås av den...
  • Page 38: Underhåll Och Service

    Ljuskällan kan inte bytas ut. Om ljuskällan är defekt skall hela ”Transport”, sida 38. den batteridrivna lampan bytas ut. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverk- tyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Den sladdlösa lampan är underhållsfri och har inga delar som behöver bytas ut eller underhållas.
  • Page 39  Før du slår på den batteridrevne lampen ved bruk av Formålsmessig bruk Bosch-appen må du forsikre deg om at du kan se lam- Den batteridrevne lampen er beregnet brukt som flyttbar, pen og har iverksatt alle sikkerhetsforanstaltninger. tidsbegrenset belysning innen- og utendørs, og er ikke egnet ...
  • Page 40 Sett det oppladede batteriet 12 inn i lampehodet 4 til dette modul som tillater dataoverføring til bestemte enheter med går følbart i lås og ligger kant i kant på lampehodet 4. 1 609 92A 2SA | (12.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Service Og Vedlikehold

    Robert Bosch AS For å kunne styre den batteridrevne lampen via Bluetooth® Postboks 350 1402 Ski trenger du Bosch-appen «Bosch Toolbox». Last ned appen fra Tel.: 64 87 89 50 app-butikken (Apple App Store, Google Play Store). Faks: 64 87 89 55 Velg underpunktet «Floodlight»...
  • Page 42: Suomi

     Älä peitä lampun päätä akkuvalaisimen ollessa käytös- dattaessa.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kans- sä. Lampun pää kuumenee käytössä ja saattaa aiheuttaa palovamman, jos kuumuus patoutuu. sa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormituksel- ...
  • Page 43: Tekniset Tiedot

    Sovellus antaa varoituksen, kun nappipariston varaus on käy- Järjestelmäedellytykset tetty lähes loppuun. Mobiililaite Android 4.3 (ja uudempi) Asennus (tabletti, älypuhelin) iOS 9 (ja uudempi) Käännä jalusta varovasti auki ja aseta akkuvalaisin lattialle. Varmista tukeva asento. Bosch Power Tools 1 609 92A 2SA | (12.7.16)
  • Page 44: Hoito Ja Huolto

    Polttimoa ei voi vaihtaa. Jos polttimo on viallinen, koko akku- valaisin täytyy vaihtaa. Valaisinosan kääntäminen (katso kuva A) Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- Lampun pää on kiinnitetty kädensijaan. Lampun pää voidaan leen. säätää kädensijan avulla viiteen eri asentoon.
  • Page 45: Ελληνικά

    κρότερης απόστασης μπορεί να υπερθερμαν- θούν τα φωτιζόμενα αντικείμενα.  Πριν την ενεργοποίηση του φακού μπαταρίας βεβαιω- θείτε μέσω της εφαρμογής Bosch, ότι υπάρχει οπτική επαφή με το φακό μπαταρίας και ότι έχετε λάβει όλα τα Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
  • Page 46: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    μπαταρίες.  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Φακός μπαταρίας GLI 18V-1900 C το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστα- Αριθμός ευρετηρίου 3 601 D46 5.. τεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίνδυνη υπερ- Ονομαστική τάση...
  • Page 47 Για να μπορείτε να ελέγχετε το φακό μπαταρίας μέσω 10. Αφαιρέστε την άδεια μπαταρία τύπου κουμπιού και τοποθε- Bluetooth®, χρειάζεστε την εφαρμογή (App) «Bosch Toolbox». τήστε μια νέα μπαταρία τύπου κουμπιού. Κατά την αφαίρεση Κατεβάστε την εφαρμογή (App) μέσω ενός αντίστοιχου App- προσέξτε, να...
  • Page 48: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    χρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανταλλακτικά: ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περι- www.bosch-pt.com βάλλον. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: κτικά τους. Li-Ion: Δώστε...
  • Page 49: Türkçe

    ğünde aydınlatılan nesneler aşırı ölçüde ısına- manın özel mülkiyetindedir. Bu markaların ve sembollerin bilir. Robert Bosch Power Tools GmbH tarafından her türlü kul- lanımı lisans altındadır.  Akülü feneri (ışıldağı) açmadan önce Bosch uygulaması yardımı ile akülü fenerin görünür olduğundan ve bütün Usulüne uygun kullanım...
  • Page 50: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Dayanma ayağını dikkatlice açın ve akülü feneri zemine yerleş- Mobil son cihaz Android 4.3 (ve daha üstü) tirin. Fenerin güvenli biçimde durmasına dikkat edin. (Tablet, smartphone) iOS 9 (ve daha üstü) 1 609 92A 2SA | (12.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Bakım Ve Servis

    Işık kaynağı değiştirilemez. Işık kaynağı arıza yaptığında akülü fener komple değiştirilmelidir. Fener başının çevrilmesi (Bakınız: Şekil A) Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri Fener başı tutamağa sabitlenmiştir. Fener başı tutamak yardı- için yetkili bir servise başvurun. mı ile beş değişik pozisyona ayarlanabilir.
  • Page 52: Polski

    Lampa akumulatorowa rozgrzewa się do wysokich Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu temperatur, co powoduje podwyższenie ryzyka pożaru lub ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin wybuchu. 1 609 92A 2SA | (12.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Wszelkie wykorzystanie tych znaków przez firmę Robert dzialnej za ich bezpieczeństwo lub gdy zostały one po- Bosch Power Tools GmbH odbywa się na podstawie umo- instruowane, jak w bezpieczny sposób posługiwać się wy licencyjnej.
  • Page 54: Przedstawione Graficznie Komponenty

    Technologia Bluetooth® umożliwia obsługę lampy akumulato- ochrona przed rowej przy użyciu aplikacji »Bosch Toolbox«. kroplami wody padającymi pod Przedstawione graficznie komponenty dowolnym kątem, ze Numeracja elementów lampy odnosi się do przedstawionych wszystkich stron)*** na stronach graficznych szkiców lampy akumulatorowej.
  • Page 55: Praca Urządzenia

    2 i odchylić pokrywkę 3. Odkręcić śrubkę po- krywki wnęki na baterie 9 i zdjąć pokrywkę 10. Wyjąć pustą Bosch o nazwie »Bosch Toolbox«. Aplikację można ściągnąć w baterię guzikową i włożyć nową. Wyjmując baterię, należy odpowiednim sklepie z aplikacjami (sklep z aplikacjami zwrócić...
  • Page 56: Transport

    środowiska. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Akumulatory/Baterie: osprzętem. Li-Ion: Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- Proszę stosować się do wskazówek, miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- znajdujących się...
  • Page 57: Zobrazené Komponenty

     Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším výrob- montáž, údržba apod.) a též při její přepravě a usklad- nění z ní odejměte akumulátor. kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před ne- bezpečným přetížením.  Nenechte děti používat akumulátorovou svítilnu. Je ur- ...
  • Page 58: Technická Data

    žádné násilí. Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Nastavení svítivosti Pro zapnutí akumulátorové svítilny s maximálním jasem krát- ce stiskněte vypínač 1. Pro přizpůsobení jasu ve 2 stupních 1 609 92A 2SA | (12.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Údržba A Servis

    Při překročení přípustné chladicí teploty tělesa 60 °C se aku- www.bosch-pt.com mulátorová svítilna vypne. Nechte akumulátorovou svítilnu Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách vychladnout a znovu ji zapněte. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Ovládání pomocí aplikace V případě...
  • Page 60: Slovensky

     Pred zapnutím akumulátorového svietidla pomocou Změny vyhrazeny. aplikácie Bosch zaistite, aby bol zabezpečený vizuálny kontakt s akumulátorovým svietidlom a aby boli usku- točnené všetky bezpečnostné opatrenia. Slovensky  Toto akumulátorové svietidlo nie je určené na používa- nie deťmi a osobami s obmedzenými fyzickými, zmys-...
  • Page 61: Vyobrazené Komponenty

    IP 64 (ochrana proti né známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. prachu a striekajúcej Akékoľvek použitie tejto slovnej značky/loga spoločnos- vode)*** ťou Robert Bosch Power Tools GmbH je na základe licencie. Prenos údajov Používanie podľa určenia Bluetooth® Bluetooth® 4.1 Akumulátorové svietidlo je určené na mobilné, priestorovo (Low Energy) a časovo obmedzené...
  • Page 62 Aby sa dalo akumulátorové svietidlo zachytiť mobilným zaria- Aby sa akumulátorové svietidlo dalo ovládať technológiou dením aj bez vloženého akumulátora 12, je vybavené gombí- Bluetooth®, potrebujete aplikáciu „Bosch Toolbox“. Stiahnite kovou batériou CR2032. si aplikáciu v príslušnom obchode aplikácií (Apple App Store, Pri výmene gombíkovej batérie uvoľnite aretáciu krytu aku-...
  • Page 63: Magyar

    Zmeny vyhradené. žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Magyar otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- Biztonsági előírások...
  • Page 64: Rendeltetésszerű Használat

     Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használ- FIGYELEM! Ne nézzen bele hosszabb ideig a fénysugárba. Az optikai sugárzás káros lehet a ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes szemre.
  • Page 65: Műszaki Adatok

    Az első üzembevételhez távolítsa el a 11 gombelem és az ak- kumulátortartó közötti elválasztó fóliát. Zárja le a 3 akkumulátor-fedelet, majd az akkumulátor-fedél 2 reteszelését. Bosch Power Tools 1 609 92A 2SA | (12.7.16)
  • Page 66: Karbantartás És Szerviz

    Az akkumulátoros kézilámpa kikapcsolásához nyomja meg az egész akkumulátoros lámpát ki kell cserélni. ismét az 1 be-/kikapcsolót. Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch Az energia megtakarítására az akkumulátoros lámpát csak ak- elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. kor kapcsolja be, ha használja.
  • Page 67: Hulladékkezelés

    нические воздействия на упаковку при транспортиров- ке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 2SA | (12.7.16)
  • Page 68: Указания По Безопасности

    OBJ_DOKU-54076-001.fm Page 68 Tuesday, July 12, 2016 4:06 PM 68 | Русский  Перед включением аккумуляторного фонаря при Указания по безопасности помощи приложения Bosch убедитесь в наличии ви- зуального контакта с фонарем и в принятии всех Указания по технике безопасности для аккуму- мер по обеспечению безопасности.
  • Page 69: Описание Продукта И Услуг

    знак (логотип) являются зарегистрированным товар- устройства GAL 3680 ным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. Ком- GAL 18...W** пания Robert Bosch Power Tools GmbH использует этот словесный товарный знак/логотип по лицензии. Степень защиты IP 64 (пылене- проницаемость Применение по назначению...
  • Page 70: Работа С Инструментом

    9 и снимите крышку батарейного отсека 10. Извлеките Чтобы управлять аккумуляторным фонарем по Bluetooth®, севший миниатюрный элемент питания и вставьте новый. требуется приложение (App) Bosch «Bosch Toolbox». За- Извлекайте элемент питания осторожно, чтобы не по- грузите приложение из соответствующего магазина...
  • Page 71: Техобслуживание И Сервис

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru аккумулятор необходимо аккумулятор 12. – либо по телефону справочно – сервисной службы заново инициализировать. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Техобслуживание и сервис Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Техобслуживание и очистка Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 72: Українська

     Не направляйте світловий промінь на людей або тварин, і самі не дивіться на промінь лазера, навіть Возможны изменения. з великої відстані.  Використовуйте лише оригінальне приладдя Bosch.  Нічим не прикривайте головку ліхтаря, поки акумуляторний ліхтар увімкнений. Під час експлуатації головка ліхтаря нагрівається і може...
  • Page 73: Опис Продукту І Послуг

    *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний  Використовуйте акумуляторну батарею лише з обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного перевантаження. Bosch Power Tools...
  • Page 74 кришки акумуляторної батареї 2. акумулятор треба повністю зарядити у зарядному  Закриваючи кришку акумуляторної батареї, пристрої. слідкуйте за правильним положенням гумової окрайки. Інакше захист від пилу і водяних бризок не гарантується. 1 609 92A 2SA | (12.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Вказівки Щодо Роботи

    ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна Щоб керувати акумуляторним ліхтарем через Bluetooth®, знайти за адресою: необхідно мати додаток (App) Bosch «Bosch Toolbox». www.bosch-pt.com Завантажте додаток у відповідному магазині (Apple App Команда співробітників Bosch з надання консультацій...
  • Page 76 вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Можливі зміни. Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування...
  • Page 77: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    жарықтанған беттер мен заттарға дейін (5 шарт) құжатын оқыңыз минималдық аралықты сақтаңыз. Аралық жетілмесе жарықтанған заттар қызып кетуі мүмкін.  Аккумуляторлық шам қосудан алдын Bosch қолданбасы арқылы аккумуляторлық шам көрінуін және барлық қауіпсіздік әрекеттері жасалғанын қамтамасыз етіңіз. Bosch Power Tools...
  • Page 78: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    қабілеті шектелген немесе тәжірибесі мен білімі тауарлық белгісі және мүлігі болып табылады. Осы төмен адамдар арқылы тек олардың қауіпсіздігі сөз/сурет белгісін Robert Bosch Power Tools GmbH үшін жауапкер адамдар бақылауы астында немесе арқылы пайдалану лицензия негізінде орындалады. олардан аккумуляторлық шамды қауіпсіз...
  • Page 79 Аккумулятордың зақымдалуы мүмкін. қосқышын/өшіргішін 1 басыңыз. Аккумуляторды 12 шығару үшін аккумуляторды босату Аккумуляторлық фонарьды өшіру үшін қосқышты/ түймесін 2 басыңыз және аккумуляторды аккумуляторлық өшіргішті 1 қайтадан басыңыз. батареядан шығарыңыз. Тартқан кезде күш салмаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 2SA | (12.7.16)
  • Page 80: Техникалық Күтім Және Қызмет

    смартфон, планшет). Аккумулятор шамын Bluetooth® арқылы басқару үшін Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, “Bosch Toolbox” Bosch қолданбасы (App) керек болады. сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап Қолданбаны қолданбалар дүкені арқылы (Apple App Store, береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы...
  • Page 81: Кәдеге Жарату

     Înainte de a conecta lampa cu acumulator, asiguraţi-vă prin intermediul aplicaţiei Bosch că există contact vizu- al cu lampa cu acumulator şi că aţi luat toate măsurile de siguranţă. Bosch Power Tools...
  • Page 82 Bluetooth SIG, Inc. Utilizarea acestei mărci/sigle te de experienţă şi cunoştinţe, numai dacă acestea sunt de către Robert Bosch Power Tools GmbH se efectuează supravegheate de către o persoană răspunzătoare de sub licenţă.
  • Page 83: Punere În Funcţiune

    Aceasta ar putea afecta acumulatorul. Pentru extragerea acumulatorului 12 apăsaţi tasta de deblo- care 2 şi trageţi acumulatorul spre spate pentru a-l scoate afa- ră din lampa cu acumulator. Nu forţaţi. Bosch Power Tools 1 609 92A 2SA | (12.7.16)
  • Page 84: Instrucţiuni De Lucru

    Comandare prin intermediul aplicaţiei www.bosch-pt.com Lampa cu acumulator este echipată cu un modul Bluetooth®, Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- care permite transmiterea datelor prin tehnică radio către bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. anumite terminale mobile cu interfaţă Bluetooth® (de exem- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 85: Български

    време в светлинния лъч. Оптичните лъчи могат да увредят очите Ви. Спазвайте минимално допустимото раз- стояние на акумулаторната лампа до всички осветявани повърхности и пред- мети. При по-малко разстояние осветява- ните предмети могат да се прегреят. Bosch Power Tools 1 609 92A 2SA | (12.7.16)
  • Page 86: Предназначение На Уреда

     При пренасяне и за насочване на лампата използ- Bluetooth SIG, Inc. Всяко ползване на тези термин и вайте само ръкохватката. По време на работа ребрата символи от Robert Bosch Power Tools GmbH е съгласно за топлообмен могат да се нагорещят. лиценз.
  • Page 87 ната лампа на пода. Внимавайте за стабилното й поло- Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за- реждана по всяко време, без това да съкращава дългот- жение. райността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 2SA | (12.7.16)
  • Page 88: Поддържане И Сервиз

    Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен то на Бош „Bosch Toolbox“. Заредете приложението през отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час- съответния магазин (Apple App Store, Google Play Store).
  • Page 89: Македонски

    животни и не погледнувајте директно во него, дури 2012/19/EC относно излязла от употре- ни од голема оддалеченост. ба електрическа и електронна апаратура  Користете само оригинална Bosch опрема. и Европейска директива 2006/66/ЕО акумулаторните лампи и акумулаторни  Не го покривајте копчето за светло, доколку...
  • Page 90: Употреба Со Соодветна Намена

     Користете батерии кои се соодветни на Вашиот стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема. производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. 1 609 92A 2SA | (12.7.16)
  • Page 91: Технички Податоци

    Доколку батеријата е испразнета, батериските светилки се Цврсто затегнете ги завртките 5/8". Внимавајте стативот исклучуваат со заштитен прекинувач. да биде безбедно поставен.  По автоматското исклучување на батериската светилка, не притискајте на прекинувачот за Bosch Power Tools 1 609 92A 2SA | (12.7.16)
  • Page 92: Одржување И Сервис

    За да можете да ја управувате батериската светилка преку www.bosch-pt.com Bluetooth®, потребна ви е Bosch-апликацијата (App) Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви „Bosch Toolbox“. Преземете ја апликацијата преку помогне доколку имате прашања за нашите производи и соодветниот App-Store (Apple App Store, Google Play опрема.
  • Page 93: Srpski

    Ве молиме внимавајте на  Pre uključenja akumulatorske baterijske lampe напомените во дел „Транспорт“, pomoću Bosch-ove aplikacije uverite se da postoji cтрана 92. vizuelni kontakt sa baterijskom lampom i da ste preduzeli sve mere predostrožnosti.  Ova akumulatorska lampa nije predviđena za nije predviđena za korišćenje od strane dece i lica sa...
  • Page 94: Tehnički Podaci

    Dozvoljena ambijentalna  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim temperatura – prilikom punjenja °C 0...+45 Bosch-proizvodom. Samo tako se štiti akumulator od – prilikom režima rada* i opasnog preopterećenja. prilikom skladištenja °C –20...+50  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim Preporučene akumulacione...
  • Page 95: Puštanje U Rad

    Da bi mobilni terminalni uređaj mogao da detektuje 12 Da bi moglo da se preko Bluetooth®-a upravlja akumulator- akumulatorsku baterijsku lampu, potrebno je da ona skom baterijskom lampom, potrebna Vam je Bosch-ova poseduje dugmastu bateriju CR2032. aplikacija (App) „Bosch Toolbox“. Učitajte ovu aplikaciju Da biste zamenili dugmastu bateriju, oslobodite zaključavanje...
  • Page 96: Održavanje I Servis

    Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Zadržavamo pravo na promene. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta...
  • Page 97: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Namenjena je za profesionalno uporabo. Otroci  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z va- bi lahko nenamerno zaslepili sebe ali pa druge osebe. šim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija za- POZOR! Ne glejte dalj časa v svetlobni žarek. ščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 98: Tehnični Podatki

    Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno vode ne bo zagotovljena. zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti v Preden se gumbna baterija popolnoma izprazni, se bo v apli- vklopljeni polnilni napravi. kaciji prikazalo opozorilo. 1 609 92A 2SA | (12.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Vzdrževanje In Servisiranje

    Upravljanje prek aplikacije www.bosch-pt.com Akumulatorska svetilka je opremljena z modulom Bluetooth®, Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ki prek brezžične tehnologije omogoča prenos podatkov do ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- določenih prenosnih končnih naprav z vmesnikom Bluetooth®...
  • Page 100: Hrvatski

    Akumulatorji/baterije:  Prije uključivanja akumulatorske svjetiljke uvjerite se Li-Ion: pomoću Bosch aplikacije da postoji vizualni kontakt s Prosimo upoštevajte navodila v od- akumulatorskom svjetiljkom i da ste poduzeli sve mje- stavku „Transport“, stran 99. re opreza.
  • Page 101: Opis Proizvoda I Radova

    Kataloški br. 3 601 D46 5..  Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim Nazivni napon 14,4 Bosch proizvodom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi Trajanje svjetla cca. min/Ah od opasnog preopterećenja. Dopuštena okolna temperatura  Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili dje- –...
  • Page 102: Održavanje I Servisiranje

    Kako bi mobilni krajnji uređaj mogao registrirati akumulator- Kako biste mogli upravljati akumulatorskom svjetiljkom pu- tem Bluetooth®, potrebna vam je Bosch aplikacija »Bosch sku svjetiljku čak i bez umetnute aku-baterije 12, ista mora imati dugmastu bateriju CR2032.
  • Page 103: Eesti

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći Eesti na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Ohutusnõuded govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, Ohutusnõuded akulampide kasutamisel...
  • Page 104: Nõuetekohane Kasutus

    Bluetooth SIG, Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH ka- sutab seda sõnamärki/neid kujutismärke litsentsi alusel.  See akulamp ei ole ette nähtud kasutamiseks lastele ja inimestele, kelle vaimsed või füüsilised võimed on pii-...
  • Page 105 Selleks et akulampi Bluetooth® kaudu juhtida, on vaja Boschi Asetage laetud aku 12 lambi pea 4 sisse ja veenduge, et see rakendust „Bosch Toolbox“. Laadige rakendus vastavast ra- fikseerub tuntavalt kohale ja on tihedalt lambi pea 4 vastas. kenduste poest (Apple App Store, Google Play Store) alla.
  • Page 106: Hooldus Ja Teenindus

    Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistami- ar paaugstinātu sprādzienbīstamību. sel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.  Pēc akumulatora apgaismošanas lampas automātiskas izslēgšanās nemēģiniet to no jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju. Šāda rīcība var sabojāt akumulatoru. 1 609 92A 2SA | (12.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Attēlotās Sastāvdaļas

    Bluetooth SIG, Inc. Ikviena no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziska- šā vārda vai sīkattēla izmantošana no firmas Robert Bosch jām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar nepietie- Power Tools GmbH puses notiek saskaņā ar licenci.
  • Page 108: Tehniskie Parametri

    Pirms akumulatora lampas iedarbināšanas pirmo reizi izvel- ciet izolējošo plēvi, kas atrodas starp pogas tipa bateriju 11 un baterijas turētāja. Aizveriet akumulatora pārsegu 3 un tad noslēdziet akumulato- ra pārsega fiksatoru 2. 1 609 92A 2SA | (12.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Apkalpošana Un Apkope

    Lai izslēgtu akumulatora apgaismošanas lampu, vēlreiz no- nas lampu. spiediet ieslēdzēju 1. Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch piln- Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet akumulatora apgaismošanas varotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. lampu tikai tad, kad tā tiek lietota.
  • Page 110: Lietuviškai

    2012/19/ES par nolietotajām elektriska- patys – net ir iš toliau – nežiūrėkite į šviesos srautą. jām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai  Naudokite tik originalią Bosch papildomą įrangą. nederīgās akumulatora apgaismošanas lampas, kā arī, atbilstoši direktīvai  Neuždenkite prožektoriaus galvutės, kai akumulia- 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumu-...
  • Page 111 Naudojant kitokio ti- Švietimo trukmė apie min/Ah po akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. Leidžiamoji aplinkos tempera-  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik tūra taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos perkrovos. – įkraunant °C 0...+45 ...
  • Page 112 Norėdami nustatyti vieną iš 2 švietimo intensyvumo Įkrautą akumuliatorių 12 įstumkite į prožektoriaus galvutę 4. pakopų, laikykite paspaustą įjungimo-išjungimo jungiklį 1, kol Jis turi juntamai užsifiksuoti ir neišsikišti iš prožektoriaus gal- nustatysite pageidaujamą švietimo intensyvumą. vutės 4. 1 609 92A 2SA | (12.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Priežiūra Ir Servisas

    Informacijos tarnyba: (037) 713350 Norint valdyti akumuliatorinį prožektorių Bluetooth® ryšiu, ļrankių remontas: (037) 713352 reikia Bosch programos („App“) „Bosch Toolbox“. Iš atitinka- Faksas: (037) 713354 mos „App-Store“ programų parduotuvės („Apple App Store“, El. paštas: service-pt@lv.bosch.com „Google Play Store“) parsisiųskite programą.
  • Page 114 .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫يجب التخلص من المصباح رالمبكم والمباكم‬ ‫والتوارع والتغليف رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق‬ .‫النفايات القارلة إليادة التصنيع‬ ‫ال تبم المصاريح رالمبكم والمباكم/البطاريات فع النفايات‬ !‫المنزلية‬ 1 609 92A 2SA | (24.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Bluetooth® ‫للتحكم فع المصباح المزود رمبكم ين طبيق‬ )B ‫تغيير البطارية القرصية (تراجع الصورة‬ ‫". قم رتنزيل‬Bosch Toolbox" Bosch (App) ‫تحتاج إلى تطبيق‬ 12 ‫إلتاحة مسك المصباح المزود رمبكم دون تبكيب المبكم‬ Apple App( ‫التطبيق ين طبيق متجب تطبيقات مناسب‬...
  • Page 116 ‫الحد‬ ‫مدى اإلشارة‬ ‫ استخدام المصباح المزود رمبكم‬Bluetooth® ‫تتيح تقنية‬ ‫األقصى 51 متب‬ ."Bosch Toolbox" Bosch ‫راستخدام تطبيق‬ ‫األجزاء المصورة‬ ‫) قد يختلف مدى اإلرسال ردرجة كبيبة تبعا للظبوف الخارجية‬A ‫رما فع ذلك جهاز االستقبال المستخدم. داخل األماكن المغلقة‬ ‫يستند تبقيم األجزاء المصورة إلی رسوم المصباح المزود‬...
  • Page 117 ‫استخدام السم الماركة/شعارها من قبل شركة‬ ‫هذا المصباح المزود بمركم ليس مخصصا الستخدام‬ ◀ .‫ يتم من خالل ترخيص‬Robert Bosch Power Tools GmbH ‫األطفال واألشخاص الذين يعانون من نقص في‬ ‫القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية أو ليست‬ ‫االستعمال المخصص‬...
  • Page 118 :‫فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا‬ ‫طبق آئین نسمه و داتورالعمل اروپسئی‬ ‫/91/2102 در بسره داتگسههسی قدیمی‬EU ‫الكتريكی و الكترونيكی، بسید ابزارهسی برقی‬ ‫غیر قسبل ااتفسده و همچنین بر مبنسی آئین‬ ،2006/66/EG ‫نسمه و داتورالعمل اروپسئی‬ 1 609 92A 2SA | (28.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 ‫ نیسز به‬Bluetooth® ‫جهت هدایت چراغ قوه شسرژی تواط‬ ‫جهت تعویض بستری اسعتی، قفل درپوش بستری2 بستری‬ ‫ دارید.این برنسمه را از‬Bosch (App) "Bosch Toolbox" ‫برنسمه‬ ‫را شل کرده و درپوش بستری 3 را بسز کنید. پیچ درپوش‬ ‫) بسرگیری‬Apple App Store, Google Play Store( ‫بخش برنسمه هس‬...
  • Page 120 GBA 18 V .. . ‫ می باشند. هر گونه استفاده از این‬Bluetooth SIG, Inc. GBA 18 V .. .W ‫عالمت نامی/نشانه ها توسط شرکت‬ ‫ تحت لیسانس انجام می‬Robert Bosch Power Tools GmbH ‫ (مصون در برابر‬IP 64 ‫نوع/درجه ایمنی‬ .‫شوند‬...
  • Page 121 ‫121 | ىسراف‬ ‫قبل از روشن کردن چراغ قوه شارژی بوسیله برنامه‬ ◀ ‫فارسف‬ ‫ اطمینان حاصل کنید که تماس چشمی با چراغ‬Bosch ‫قوه شارژی برقرار باشد و تمام دستورات ایمنی‬ .‫رعایت شده باشند‬ ‫راهنمائی های ایمنی‬ ‫این چراغ قوه برای استفاده توسط کودکان و سایر‬...
  • Page 122 122 | GBA 14,4 V .. GBA 18 V.. GBA 18 V... W AL 1820 CV AL 1860 CV BT 160 BT 170 HD 0 601 091 200 0 601 091 300 1 609 92A 2SA | (28.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü fener Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 2SA | (28.6.16)
  • Page 124 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Akulamp Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * 1 609 92A 2SA | (28.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ETM9) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 2SA | (28.6.16)

Table des Matières