Lampe sans-fil conçue pour l'éclairage mobile, localisé et limité dans le temps de zones bien délimitées à l'intérieur de locaux et pas pour l'éclairage complet de toute une pièce (162 pages)
Page 1
Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLI18V-300 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Do not use outdoor. This worklight is Use only original Bosch accessories. intended for household use only. Using it Do not cover the lamp head while outdoor may increase the risk of electric operating the cordless worklight.
Page 3
Use the battery only in conjunction with Ventilate the area and seek medical help your Bosch product. This measure alone in case of complaints. The vapours can protects the battery against dangerous irritate the respiratory system.
2610047949 07-17 GLI18V-300_GLI18V-300 7/10/17 1:28 PM Page 4 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
Page 5
2610047949 07-17 GLI18V-300_GLI18V-300 7/10/17 1:28 PM Page 5 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool. Battery Packs/Chargers Please refer to the Charger Manual included with your tool. For use only with Bosch recommended batteries. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
Page 7
DISCHARGING The run time will depend - in part - on the The lithium ion battery is protected against Bosch battery capacity. deep discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the cordless worklight is switched off...
Page 8
Always wear safety goggles when cleaning hazard. We recom mend that all tool service tools with compressed air. be performed by a Bosch Factory Service To avoid damage, clean the plastic lens of the Center or Authorized Bosch Service Station.
à proximité de ceux-ci. (pas même depuis un endroit éloigné). L’ampoule devient très chaude pendant son • Utilisez seulement des accessoires Bosch fonctionnement. originaux.
Page 10
Adressez-vous au une autre. Le court-circuitage des bornes d’une pile Centre de service usine Bosch ou au Centre de service pourrait causer des brûlures ou un incendie. après-vente agréé le plus proche, ou à un autre service •...
Page 11
2610047949 07-17 GLI18V-300_GLI18V-300 7/10/17 1:28 PM Page 11 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Page 12
2610047949 07-17 GLI18V-300_GLI18V-300 7/10/17 1:28 PM Page 12 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Bloc-piles/chargeurs Veuillez vous reporter au mode d'emploi de votre pile / chargeur qui accompagne votre outil. Utilisez seulement les piles Bosch recommandées. L’emploi de tout autre bloc-piles risquerait de causer des blessures et un incendie. -13-...
La durée de fonctionnement dépendra – en partie – de décharge poussée par la technologie ECP (Electronic la capacité de la pile Bosch utilisée. Cell Protection). Lorsque la pile est déchargée, la lampe baladeuse sans fil est mise hors tension par un Pile Ah Durée de fonctionnement jusqu’à...
Nous recommandons de confier toute intervention Pour éviter tout dommage, nettoyez la lentille en d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch plastique de la lampe torche sans fil seulement avec un ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.
(ni tan siquiera desde lejos). el lente caliente. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la unidad alejada de los • Utilice únicamente accesorios Bosch originales. materiales combustibles mientras esté en • No cubra la cabeza de la lámpara mientras esté...
Page 17
Contacte al destornilladores, o por una fuerza aplicada Centro de Servicio de Fábrica Bosch más cercano, la externamente. Puede ocurrir un cortocircuito Estación de Servicio Autorizada más cercana u otro interno y la batería puede arder, humear, explotar o servicio de reparación competente.
Page 18
2610047949 07-17 GLI18V-300_GLI18V-300 7/10/17 1:29 PM Page 18 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Page 19
2610047949 07-17 GLI18V-300_GLI18V-300 7/10/17 1:29 PM Page 19 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta. Para utilizarse únicamente con baterías recomendadas por Bosch. Es posible que el uso de cualquier otro paquete de batería cree un riesgo de lesiones e incendio.
Page 21
El tiempo de funcionamiento dependerá -en parte- de descarga profunda por la “Protección Electrónica de la capacidad de la batería Bosch. Celda (ECP)”. Cuando la batería está vacía, la luz de trabajo inalámbrica se apaga por medio de un circuito Ah de la batería Tiempo de funcionamiento hasta...
Page 22
Centro de Servicio Para evitar daños, limpie el lente de plástico de la luz de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch de trabajo inalámbrica solamente con un paño suave Autorizada. TÉCNICOS DE REPARACIONES: y seco.
Page 24
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...