Page 1
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme und Anwendung 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 2. Setzen Sie eine Düse auf. 3. Elektrischer Anschluss Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen. Die Spannungsumschaltung 115/230 V erfolgt am Umschalter unterhalb des Stufenschalters.
Page 4
0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 6 Ingebruikname en bediening 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. Breng een hulpstuk aan. 3. Elektrische aansluiting Controleer of de apparaatspanning (zie typeplaat) correspondeert met de net- spanning. Voer een eventuele spanningsomschakeling 115/230V uit door mid- del van de omschakelaar onder de standenschakelaar.
Page 7
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 7 Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 8 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 9 Avant la première utilisation 1. Déroulez complètement le câble secteur. 2. Installez un embout sur l’appareil. 3. Alimentation électrique Assurez-vous que la tension électrique de l’appareil (voir plaque signalétique) correspondent à la tension du réseau. Le changement de tension électrique de 115/230 V se fait au niveau du commutateur situé...
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 10 Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa- reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au...
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 11 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 12 Puesta en servicio y aplicación 1. Desenrolle completamente el cable. 2. Ponga una boquilla. 3. Conexión eléctrica Asegúrese que la tensión del aparato (véa la indicación de tipo) sea la misma que la tensión de red. La alimentación eléctrica conmutable 115/230 V se rea- liza a través del conmutador que se encuentra por debajo del interruptor esca-...
Page 13
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 13 Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 14 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 15 Primeira utilização e operação 1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede. 2. Aplique um bocal no secador. 3. Ligação à electricidade Verificar se a tensão do ferro (ver a placa de características) corresponde à...
Page 16
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 16 Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação.
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 17 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 18 • Se l’arricciacapelli viene usato in bagno, dopo l’uso staccare la spina perché la vicinanza dell’acqua rappresenta un pericolo. Questo vale anche per l’asciuga- capelli quando è spento. • Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA.
Page 19
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 19 Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più...
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 20 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 21 Initial and General Use 1. Fully unwind the mains cable. 2. Fit on a nozzle. 3. Electrical connection Make sure that the iron voltage (see name plate) and the mains voltage match. The voltage is switched between 115 and 230 V using the switch below the multiple-contact switch.
Page 22
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 22 Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 23 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 24 może być niebezpieczny. Dotyczy to również sytuacji, gdy suszarka jest wyłączona. • Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elek- trycznym łazienki urządzenia ochronnego prądowego (RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowa- nego instalatora urządzeń...
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 25 WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze- nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko- dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego...
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 26 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 27 Uvedení do provozu a pouzívání 1. Odviňte úplně sít’ovou šňůru. 2. Nasaďte nástavec. 3. Elektrické připojení Přesvědčte se, že typová hodnota napětí přístroje (viz typový štítek) souhlasí se síťovým napětím. Volba příslušného napětí 115/230 V se provádí pomocí...
Page 28
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 28 Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu. V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 29 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 30 Használatba vétel és alkalmazás 1. Tekerje le a kábelt teljes hosszában! 2. Tegye fel az egyik fúvókát! 3. Elektromos csatlakozás Bizonyosodjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsége a hálózati feszültséggel (lásd: típuscímke). A 115/230 V közötti feszültségátkapcsolást a fokozatkapcsoló...
Page 31
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 31 A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csomagolásában a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedőjének! *) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap)
Page 32
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 32 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
Page 33
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 33 Punerea în funcfliune øi utilizare 1. Desfæøurafli complet cablul de reflea. 2. Montafli o duzæ. 3. Conexiune electricæ Verificafli dacæ tensiunea aparatului (vezi plæcufla tip) corespunde cu cea a reflelei. Schimbarea tensiunii 115/230V se efectueazæ la comutatorul de sub înt- rerupætorul cu ploturi.
Page 34
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 34 Pentru a beneficia de garanflie, cumpærætorul este obligat sæ prezinte chitanfla/factu- ra originalæ de cumpærare a aparatului. Færæ aceastæ dovadæ nu se poate efectua înlocuirea sau reparaflia gratuitæ a aparatului. În cazul remedierilor în garanflie predafli aparatul integral în ambalajul original împreunæ...
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 35 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 36 • Если фен используется в ванной комнате, то не забывайте по окончании вынимать вилку из розетки, так как близость в воде представляет опасность. Это же распространяется на случай, если фен просто выключен. • В качестве дополнительной меры защиты от поражения электротоком...
Page 37
5..-05-HAS 2831 10.09.2003 14:12 Uhr Seite 37 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...