Clatronic HC 2847 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HC 2847:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Hair Crimper • Hair Crimper • Moldeador para pelo ondulado • Frisador de
-HC 2847.indd 1
Bedienungsanleitung/
Garantie
cabelo • Apparecchio per crespare i capelli • Hårtang • Hair Crimper
Karbownica • Kadeřítko • Hajbodorító • Щипцыдля завивки
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
H
air
C
rimper
HC 2847
25.09.2009 14:39:10 Uh

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic HC 2847

  • Page 1 Hair Crimper • Hair Crimper • Moldeador para pelo ondulado • Frisador de HC 2847 cabelo • Apparecchio per crespare i capelli • Hårtang • Hair Crimper Karbownica • Kadeřítko • Hajbodorító • Щипцыдля завивки -HC 2847.indd 1 25.09.2009 14:39:10 Uh...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun- gen, wie das Gerät zu benutzen ist. -HC 2847.indd 2 25.09.2009 14:39:10 Uh...
  • Page 3: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    • Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten. -HC 2847.indd 3 25.09.2009 14:39:11 Uh...
  • Page 4 Linie fallen. • Damit die Wellen eine längere Zeit halten, empfehlen wir Ihnen einen groben Kamm oder nur die Finger zu benutzen. WARNUNG: Lassen Sie das Gerät vor dem Wechsel der Aufsätze abkühlen! -HC 2847.indd 4 25.09.2009 14:39:11 Uh...
  • Page 5: Reinigung Und Pflege

    Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trockenen Tuch ohne Zusatzmittel. • Die Aufsätze reinigen Sie mit einem leicht feuchten Tuch. Nach Bedarf können Sie ein handelsübliches Geschirrspülmittel verwenden. • Trocknen Sie nach jeder Reinigung die Aufsätze gut ab! -HC 2847.indd 5 25.09.2009 14:39:11 Uh...
  • Page 6: Technische Daten

    Schutzklasse: ...........................ΙΙ Nettogewicht: ......................... 0,30 kg Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät HC 2847 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
  • Page 7 Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe- schreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben. -HC 2847.indd 7 25.09.2009 14:39:11 Uh...
  • Page 8 Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. -HC 2847.indd 8 25.09.2009 14:39:11 Uh...
  • Page 9: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen. -HC 2847.indd 9 25.09.2009 14:39:11 Uh...
  • Page 10: Ingebruikname

    Wanneer u vóór het gebruik de hulpstukken wilt vervangen, moet u de bevestiging aan de handgreep losmaken om het apparaat te openen.  OPMERKING: De bevestiging is alléén voor het eenvoudiger bewaren na het gebruik. -HC 2847.indd 10 25.09.2009 14:39:11 Uh...
  • Page 11 “dampt”, maar dat is normaal). • Voor een lossere “permanent-look” neemt u dikkere lokken, krult deze met het apparaat en schudt ze vervolgens over het hoofd naar voren en weer terug. -HC 2847.indd 11 25.09.2009 14:39:12 Uh...
  • Page 12: Reinigen En Onderhoud

    • Droog de hulpstukken na elke reiniging zorgvuldig af! Technische gegevens Model: ...........................HC 2847 Spanningstoevoer: ....................230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: .....................22 W Nettogewicht: ......................... 0,30 kg Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
  • Page 13: Betekenis Van Het Symbool "Vuilnisemmer

    Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings- vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. -HC 2847.indd 13 25.09.2009 14:39:12 Uh...
  • Page 14: Conseils Généraux De Sécurité

    / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil. • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. -HC 2847.indd 14 25.09.2009 14:39:12 Uh...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Cet Appareil

    Retirez tous les matériaux d‘emballage. • Ouvrez l’appareil en dégageant la fermeture sur le côté. • Si vous souhaitez changer les accessoires avant la première utilisation, dégagez le dispositif d’arrêt sur la poignée pour ouvrir l’appareil. -HC 2847.indd 15 25.09.2009 14:39:12 Uh...
  • Page 16 (2 x grosses boucles, 2 x petites boucles ou 2 x lisse). Cela risque sinon d‘abîmer vos cheveux! • Retirez la fiche du secteur après son utilisation. Laissez-le refroidir quelques minutes durant avant de le ranger. -HC 2847.indd 16 25.09.2009 14:39:12 Uh...
  • Page 17: Idées Pour Vous Coiffer

    Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le corps du séchoir. • Nettoyez les accessoires à l‘aide d‘un torchon légèrement humide. Vous pouvez, si nécessaire, utiliser un détergent à vaisselle traditionnel. • Séchez toujours correctement les accessoires après chaque nettoyage -HC 2847.indd 17 25.09.2009 14:39:12 Uh...
  • Page 18: Données Techniques

    Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. -HC 2847.indd 18 25.09.2009 14:39:12 Uh...
  • Page 19: Indicaciones Generales De Seguridad

    Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso. • Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato. -HC 2847.indd 19 25.09.2009 14:39:12 Uh...
  • Page 20: Puesta En Funcionamiento

    • Abra el aparato soltando el cierre que se encuentra al lado. • Si desea cambiar las piezas sobrepuestas antes del primer uso, suelte la fi jación en la empuñadura, para abrir el aparato. -HC 2847.indd 20 25.09.2009 14:39:13 Uh...
  • Page 21 (2 X rizo grueso, 2 X rizo fino, 2 X liso), ya que si no podría estropearse el pelo! • Después del uso retire la clavija de la red. Antes de guardarlo, deje enfríar el aparato unos minutos. -HC 2847.indd 21 25.09.2009 14:39:13 Uh...
  • Page 22: Limpieza Y Cuidados

    Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. -HC 2847.indd 22 25.09.2009 14:39:13 Uh...
  • Page 23 Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. -HC 2847.indd 23 25.09.2009 14:39:13 Uh...
  • Page 24: Instruções Gerais De Segurança

    • Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho. -HC 2847.indd 24 25.09.2009 14:39:13 Uh...
  • Page 25 • Abra o aparelho, soltando o fecho lateral. • Se desejar substituir as peças intercambiáveis antes da primeira utilização, solte a retenção que se encontra no cabo, a fi m de abrir o aparelho. -HC 2847.indd 25 25.09.2009 14:39:13 Uh...
  • Page 26 Colocar os bocais nas superfícies de aquecimento apenas aos pares (2 x para ondas maiores, 2 x para ondas mais pequenas ou 2 x para alisar), pois de contrário o cabelo poderá sofrer danos! -HC 2847.indd 26 25.09.2009 14:39:13 Uh...
  • Page 27: Características Técnicas

    • Em seguida, enxugar sempre muito bem. Características técnicas Modelo:.........................HC 2847 Alimentação da corrente: ..................230 V, 50 Hz Consumo de energia: ......................22 W Categoria de protecção: ......................ΙΙ Peso líquido: ........................0,30 kg -HC 2847.indd 27 25.09.2009 14:39:13 Uh...
  • Page 28 Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a recicla- gem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. -HC 2847.indd 28 25.09.2009 14:39:14 Uh...
  • Page 29: Norme Di Sicurezza Generali

    • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. -HC 2847.indd 29 25.09.2009 14:39:14 Uh...
  • Page 30: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Messa in funzione • Rimuovere tutto il materiale per l’imballaggio. • Aprire l’apparecchio staccando la chiusura laterale. • Se si desidera cambiare gli accessori avanti il primo utilizzo, sbloccare l’arresto nell’impugnatura per aprire l’apparecchio. -HC 2847.indd 30 25.09.2009 14:39:14 Uh...
  • Page 31 Inserire gli accessori sulle superfici di riscaldamento solo a coppie (2 x pettini grossi, 2 x pettini sottili o 2 x piastre), altrimenti si possono rovinare i capelli! • Dopo l’uso staccare la spina. Prima di metterlo via lasciarlo raffreddare per alcuni minu- -HC 2847.indd 31 25.09.2009 14:39:14 Uh...
  • Page 32: Pulizia E Cura

    Dopo ogni operazione di pulizia asciugare bene gli accessori. Dati tecnici Modello: .........................HC2847 Alimentazione rete: ....................230 V, 50 Hz Consumo di energia: ......................22 W Classe di protezione: ........................ΙΙ Peso netto: ........................0,30 kg -HC 2847.indd 32 25.09.2009 14:39:14 Uh...
  • Page 33 Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. -HC 2847.indd 33 25.09.2009 14:39:14 Uh...
  • Page 34: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Symboler i denne bruksanvisningen Informasjon som er viktig for din sikkerhet er merket spesielt. Følg alltid denne informasjo- nen for å unngå ulykker og skader på apparatet: ADVARSEL: Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko. -HC 2847.indd 34 25.09.2009 14:39:14 Uh...
  • Page 35 Skyv to av de vedlagte delene inn på varmefl atene på apparatet. Følg sporene og trykk så platen ned til den går i lås. Grovtaggete deler: gir store bølger i håret, for mer volum Fintaggete deler: gir små bølger i håret Glatte deler: til glatting av håret -HC 2847.indd 35 25.09.2009 14:39:14 Uh...
  • Page 36 For å få en løs “permanent-look” tar du tykkere hårlokker, krøller dem med apparatet i et sekund og rister så håret over hodet, fram og tilbake.  TIPS: Det anbefales ikke å bruke apparatet på skadet eller bleket hår. -HC 2847.indd 36 25.09.2009 14:39:15 Uh...
  • Page 37: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjør delene med en lett fuktig klut. Ved behov kan du bruke et vanlig oppvaskmid- del. • Tørk alltid godt av delene etter at du har rengjort dem! Tekniske data Modell: ..........................HC 2847 Spenningsforsyning: ..................... 230 V, 50 Hz Inngangsstrøm: ........................22 W Beskyttelsesklasse: ........................ΙΙ Nettovekt: ........................0,30 kg Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks.
  • Page 38: General Safety Instructions

    • Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device. -HC 2847.indd 38 25.09.2009 14:39:15 Uh...
  • Page 39: Special Safety Instructions For This Device

    If you would like to change the attachments before initial use, please release the lock on the handle in order to open the device.  NOTE: The lock is only used to make storage easier after use. -HC 2847.indd 39 25.09.2009 14:39:15 Uh...
  • Page 40: General Use

    In order to achieve a pronounced crimping effect, please apply gel or hairspray before using the device (it is possible that the hair will produce a little „steam“ or „vapour“ - but this is normal). -HC 2847.indd 40 25.09.2009 14:39:15 Uh...
  • Page 41: Cleaning And Care

    Clean the accessories with a slightly moist cloth. If necessary you can use a commercial dish washing detergent. • Dry the accessories thoroughly after cleaning. Technical Data Model: ...........................HC 2847 Power supply: ......................230 V, 50 Hz Power consumption: ......................22 W Protection class: ........................ΙΙ Net weight: ........................0,30 kg...
  • Page 42: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. -HC 2847.indd 42 25.09.2009 14:39:15 Uh...
  • Page 43: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wy- łącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia. • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. -HC 2847.indd 43 25.09.2009 14:39:15 Uh...
  • Page 44 Tej zasady należy przestrzegać również wówczas, gdy suszarka jest wyłączona. • Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycz- nym łazienki urządzenia ochronnego prądowego (RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń elektrycznych. -HC 2847.indd 44 25.09.2009 14:39:16 Uh...
  • Page 45 Przed zmianą nasadek proszę odczekać aż urządzenie ostygnie! UWAGA: Nasadki proszę wsuwać na powierzchnie grzewcze parami (2 x dla grubych loków, 2 x dla delikatnych fal, lub 2 x dla wygładzenia włosów), ponieważ w przeciwnym wypadku mogą Państwo zniszczyć włosy! -HC 2847.indd 45 25.09.2009 14:39:16 Uh...
  • Page 46: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Obudowę należy czyścić miękką i suchą ściereczką bez dodatku żadnych środków czyszczących! • Nasadki należy czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki. W razie potrzeby mogą Państwo zastosować zwykły środek do zmywania naczyń. • Po każdym użyciu proszę dokładnie osuszyć nasadki. -HC 2847.indd 46 25.09.2009 14:39:16 Uh...
  • Page 47: Dane Techniczne

    Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni- kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). -HC 2847.indd 47 25.09.2009 14:39:16 Uh...
  • Page 48 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. -HC 2847.indd 48 25.09.2009 14:39:16 Uh...
  • Page 49: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    že by na ně dohlížela osoba odpovědná za bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak se má přístroj používat. • Mělo by se dohlížet na děti, aby se zajistilo, že si s přístrojem nehrají. -HC 2847.indd 49 25.09.2009 14:39:16 Uh...
  • Page 50 Chcete-li před prvním použitím vyměnit nástavce, uvolněte aretaci na rukojeti, aby bylo možno přístroj otevřít.  UPOZORNĚNÍ: Aretace slouží jen k lepšímu uložení po použití. • Nasuňte dva dodávané nástavce na topné plochy přístroje. Dávejte pozor na vedení, poté zatlačte destičku dolů, až zaklapne. -HC 2847.indd 50 25.09.2009 14:39:16 Uh...
  • Page 51 Pro získání nadýchaného „trvalého zvlnění“ vezměte silnější prameny vlasů, nakadeřte je použitím přístroje po dobu jedné sekundy a setřeste poté vlasy přes hlavu dopředu a pak opět dozadu.  UPOZORNĚNÍ: Nedoporučuje se používat přístroj v případě, že jsou vlasy poškozené nebo vybledlé. -HC 2847.indd 51 25.09.2009 14:39:16 Uh...
  • Page 52: Čištění A Ošetřování

    Nástavce čistěte vlhkým hadříkem. V případě potřeby můžete použít běžný prostředek na mytí nádobí. • Po každém čištění nástavce dobře vysušte. Technické údaje Model: ...........................HC 2847 Pokrytí napětí: ....................... 230 V, 50 Hz Příkon: ..........................22 W Třída ochrany: ..........................ΙΙ Čistá hmotnost: ......................0,30 kg Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné...
  • Page 53 Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. -HC 2847.indd 53 25.09.2009 14:39:17 Uh...
  • Page 54: Általános Biztonsági Rendszabályok

    (beleértve a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket. • Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel. -HC 2847.indd 54 25.09.2009 14:39:17 Uh...
  • Page 55: Speciális Biztonsági Fi Gyelmeztetés A Készülékhez

    Ez abban az esetben is érvényes, ha a készülék ki van kapcsolva. • Kiegészítő biztonsági intézkedésként a fürdőszobai áramkörbe ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést (RCD), amely már 30 mA erősségű áram hatására működésbe lép. Kérje ki egy megfelelő képzettségű villanyszerelő tanácsát! -HC 2847.indd 55 25.09.2009 14:39:17 Uh...
  • Page 56: Üzembe Helyezés

    • Az egységes külső megjelenéshez fontos, hogy a rákövetkező hajtincsek egy vonalba essenek. • Annak érdekében, hogy a hullámok hosszabb ideig tartsanak, ajánlatos ritka fogú fésűt vagy egyszerűen csak az ujjait használnia. FIGYELMEZTETÉS! A toldalékok cseréje előtt hagyja a készüléket lehűlni! -HC 2847.indd 56 25.09.2009 14:39:17 Uh...
  • Page 57 • A készülékházat puha, száraz kendővel tisztítsuk - tisztítószer hozzáadása nélkül. • A toldalékokat nedves ruhával tisztítsa! Szükség esetén használhat hozzá kereskede- lemben kapható mosogatószert. • Törölje a toldalékokat minden tisztítás után gondosan szárazra! -HC 2847.indd 57 25.09.2009 14:39:17 Uh...
  • Page 58: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell: ..........................HC 2847 Feszültségellátás: ....................230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ......................22 W Védelmi osztály: ........................ΙΙ Nettó súly: ........................0,30 kg Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elekt- romágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
  • Page 59 ченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и /или необходимых знаний. Исключение составляют случаи, когда они находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены указания по пользованию прибором. -HC 2847.indd 59 25.09.2009 14:39:17 Uh...
  • Page 60 В качестве дополнительной меры защиты от поражения электротоком рекомендуется снабдить электропроводку ванной комнаты устройством токовой защиты (RCD), срабатывающего на ток утечки более 30 mA. По этому вопросу обратитесь за советом к электрику, имеющему соответствующий допуск. -HC 2847.indd 60 25.09.2009 14:39:18 Uh...
  • Page 61 • Чтобы получить равномерную завивку, очень важно брать следующую прядь с той же линии. • Чтобы завивка держалась долгое время, пользуйтесь для расчесывания грубым гребнем или пальцами. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед сменой насадок дайте прибору остыть! -HC 2847.indd 61 25.09.2009 14:39:18 Uh...
  • Page 62 Корпус нужно чистить мягкой сухой тряпкой без добавки дополнительных очищаю- щих средств. • Протрите насадки слегка влажной тряпкой. При необходимости можно применить обычные моющие средства для посуды, предлагаемые торговлей. • После каждой чистки протирайте насадки насухо. -HC 2847.indd 62 25.09.2009 14:39:18 Uh...
  • Page 63 Технические данные Модель: ........................HC 2847 Электропитание: ....................230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ................... 22 ватт Вес нетто: ........................0,30 кг Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требова- ниям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом...
  • Page 64 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de -HC 2847.indd 64 25.09.2009 14:39:18 Uh...

Table des Matières