Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo / Model Number / Modèle / Modello :
The product is only for wine storage and beverage
Ce produit est uniquement réservé à Ia conservation/Stockage du vin et des
boissons.
Aparato destinado a utilizarse exclusivamente para Ia conservación de vinos y
bebidas.
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein und Getränken
bestimmt.
Dit produkt is uitsluitend bestemd voor het bewaren/stokeren van wijn en
dranken
Apparecchio destinato esclusivamente alla conservazione di vino e bevande
ANTES DE SU USO, POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y LAS
INSTRUCCIONES DE MANEJO DEL APARATO.
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES REGLES DE SECURITE ET
D'UTILISATION.
PRIMA DELL'USO, VI CONSIGLIAMO DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE REGOLE DI
SICUREZZA E DI UTILIZZAZIONE.
Avant de brancher l'appareil laissez la porte ouverte pendant 5 minutes afin
d'aérer l'intérieur de la cave et d'éviter tout danger relatif à l'émanation de gaz
Please open the door 5 minutes before powering on to avoid possibility of gas
danger
AVERTISSEMENT
Afin de ne pas endommager le joint de porte, assurez-vous que la porte soit entièrement
ouverte lorsque vous tirez les clayettes.
L'appareil doit être positionné de manière à ce que la prise soit accessible. Dégagez le cordon
d'alimentation. Déplacez votre appareil vers son emplacement final. Ne déplacez pas votre
appareil lorsqu'il y a du vin à l'intérieur. Vous pourriez déformer la carrosserie. La cave à vin doit
être installée dans un endroit adapté afin d'éviter de toucher le compresseur avec la main.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur ou son
technicien SAV ou une personne pareillement qualifiée afin d'éviter un accident.
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
1
TR3V180

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour La Sommeliere TR3V180

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO Modelo / Model Number / Modèle / Modello : TR3V180 The product is only for wine storage and beverage Ce produit est uniquement réservé à Ia conservation/Stockage du vin et des boissons. Aparato destinado a utilizarse exclusivamente para Ia conservación de vinos y bebidas.
  • Page 2 IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SECURITE Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure en utilisant ATTENTION votre appareil, des règles élémentaires sont à suivre : • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la cave à vin. •...
  • Page 3: Faire Fonctionner Votre Cave A Vin

    FAIRE FONCTIONNER VOTRE CAVE A VIN La cave à vin doit être installée dans un endroit où la température ambiante se situe entre 5 et 35° C (41-95° F). Si la température ambiante se situe au-d essus ou en dessous de cette gamme, la performance de l’appareil peut en être affectée.
  • Page 4 Les boutons de commande de votre cave à vin (zone supérieur et centrale) • RUN (marche) Ce voyant s’allume lorsque l’appareil est en mode réfrigération. • Light (éclairage) Ce voyant indique si l’éclairage intérieur est allumé ou éteint. • Power (alimentation) Ce voyant indique si l’appareil est allumé...
  • Page 5 Contrôle de la temperature (compartiment inférieur) DOWN DISPLAY • Touche “UP” Permet d’augmenter la température • Touche “DOWN” Permet de baisser la température • “DISPLAY” Affiche la température de la zone inférieure Réglage de la température • Pour régler la température: Raccordez le cordon d’alimentation à...
  • Page 6 Remarque Si l’appareil a été débranché, a perdu de la puissance, ou a été éteint, vous devez attendre 3 à 5 minutes avant de le redémarrer. Si vous tentez de redémarrer avant, cela ne fonctionnera pas. Lorsque vous utilisez la cave à vin pour la première fois ou lorsque vous la redémarrez après qu’elle ait été...
  • Page 7: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage de votre cave à vin • Eteignez la cave à vin, débranchez-la et ôtez tout ce qui se trouve à l’intérieur, y compris les clayettes. • Nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude. La solution doit être constituée d’environ 2 cuillerées de bicarbonate de soude pour un litre d’eau.
  • Page 8: Guide De Resolution Des Problemes

    DES PROBLEMES AVEC VOTRE CAVE A VIN ? Beaucoup de problèmes peuvent être résolus facilement, vous permettant d’économiser le coût d’un appel téléphonique au SAV. Essayez de résoudre votre problème en suivant les suggestions ci- dessous avant d’appeler le SAV. GUIDE DE RESOLUTION DES PROBLEMES PROBLEME CAUSE POSSIBLE...
  • Page 9: Important Safety Instructions

    WARNING To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when pulling shelves out of the rail compartment. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. Release the electric cord. Move your cabinet to its final location. Do not move your Cabinet while loaded with wine.
  • Page 10 • Locate the Wine Cooler away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly.
  • Page 12: Operating Your Wine Cooler

    OPERATING YOUR WINE COOLER The Wine Cooler should be placed in where the ambient temperature is between 40-95 degrees Fahrenheit(5-35 . If the ambient temperature is above or below this range, the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate.
  • Page 13 The controls of your Wine cooler (the Lower zone) DOWN DISPLAY • “UP” Button Used to raise(warm) the temperature in 1 . • “DOWN” Button Used to lower(cool) the temperature in 1 . • “DISPLAY” To shows the temperature of the lower compartment. Setting the Temperature Control •...
  • Page 14: Care And Maintenance

    off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LED readout. This is normal and it is due to the length of the activation time. Once the wine cooler is running for a few hours everything will be back to normal.
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    PROBLEMS WITH YOUR WINE COOLER? You can solve many common Wine Cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE Wine Cooler does not operate.
  • Page 16 Désignation Valeur / Value Unité / Unit Marque / Trade mark LA SOMMELIERE Référence du modèle / Model reference TR3V180 Catégorie du modèle d’appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating appliance model Classe d’efficacité énergétique / Energy efficiency class Consommation d’énergie de “329”...
  • Page 17 La Sommelière Int. ZA les Portes de l’Océane Ouest BP16 72 650 Saint-Saturnin contact@lasommeliere.com...

Table des Matières