Page 1
à tous les modèles précités. Thank you for purchasing your new wine cooler from La Sommeliere. Please note that these instructions apply to all wine coolers in this range. Illustrations and fittings may therefore not necessarily correspond exactly to your model.
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, • avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
Sécurité générale — ATTENTION Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer • domestique. ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammable tels que • des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser. ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez •...
Sécurité électrique Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident • causé par une mauvaise installation électrique. Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni • prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple. Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise •...
N’exposez pas l’appareil directement au soleil. • L’appareil doit être tenu éloigné de bougies, luminaires et autres flammes • nues, afin d’éviter les risques d’incendie. Cet appareil est destiné exclusivement au stockage du vin et des • boissons. L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez. •...
d’installation fournies. Dès que possible, évitez que l’appareil ne touche les parois murales et/ou • ne soit en contact avec des éléments chauds (compresseur, condensateur) afin d’éviter les risques d’incendie. Respectez toujours bien les consignes d’installation. L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de •...
R600a Instructions de sécurité Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : endommager circuit frigorifique de l’appareil. Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources d'ignition (par exemple, descellé...
PROTECTION DE L ’ ENVIRONNEMENT Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets.
DESCRIPTIF DE VOTRE CAVE A VIN DIMENSIONS Ces produits ne sont pas encastrables, vous devez assurer une aération suf fisante entre 5 et 10 cm autour de la cave (côtés, arrière, haut)
Page 10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave à vin : Retirer les parties d’emballage intérieures et extérieures Avant de connecter votre cave à vin à une prise électrique laissez la reposer à la verticale environ 24 heures. Ceci réduira toute possibilité de dysfonctionnement dans le circuit frigorifique causé par la manipulation de l’appareil.
INSTALLATION DE LA POIGNEE Avant d’installer la poignée, vous devez retirer le joint de la porte sur une partie. Cela n’altère en rien l’étanchéité du joint si vous prenez soin de le retirer correctement. Décollez le joint depuis l’angle de la porte jusqu’au niveau nécessaire puis remettez le dans l’encoche pour finir par l’angle.
Page 12
Remplacement du filtre à charbons actifs Lorsque l’appareil est équipé d’un filtre à charbons actifs, il est préférable de changer ce dernier une fois par an pour renouveler l’efficacité (filtre à odeurs, résidus, …). Pour cela tirez sur le filtre depuis l’intérieur puis remettez le nouveau filtre de la même façon.
Page 13
Ajustement du niveau avec les pieds ajustables Afin de fonctionner correctement et de ne pas avoir de bruits gênants vous devez vous assurer que la cave à vin est bien de niveau. Si votre sol n’est pas parfaitement plat, les pieds ajustables vous permettront de mettre à...
Page 14
Installation des clayettes de présentation (en option accessoires) Positionnez la clayette de présentation sur le niveau au-dessus d’une clayette fixe. Etant moins profonde, elle vous permettra de positionner vos bouteilles sur la clayette fixe et les faire reposer sur le bord de la clayette de présentation. Installation des clayettes coulissantes (en option accessoires) 1- Placez la clayette dans le bon sens.
Page 15
CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif en configuration usine, ne sont pas contractuelles, et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil. Elles correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type « bordelaise tradition en 75 cl » (la normalisation reconnaît pour chaque forme de bouteille, une origine géographique : bordelaise, bourguignonne, provençale, etc…...
FONCTIONNEMENT DE LA CAVE A VIN Si les températures ambiantes sont au-delà de la plage de température requise (se référer à la plaque signalétique) , les performances de l’appareil peuvent en être affectées, les températures souhaitées non atteintes et remettre en cause les conditions de garantie.
Page 17
4、Ventilateur intérieur Lorsque le compresseur ou la fonction hiver se déclenche, le ventilateur se met à fonctionner également. Ce symbole apparaît lorsque le ventilateur fonctionne et disparaît lorsque le ventilateur s’arrête. 5、Affichage de la temperature L’écran affiche la température réglée. Pressez le symbole pour visualiser la température mesurée.
Page 18
Ⅳ. Explication des icônes Titre de l’icône Icône Status Signification Allumé Le compresseur est en marche Réfrigération activée Eteint Arrêt du compresseur Allumé Ventilateur en marche Ventilateur activé Eteint Arrêt du ventilateur Allumé Fonction hiver en marche Système hiver activé Eteint Arrêt de la fonction hiver Allumé...
Page 19
V. Fonctionnement de votre cave Régulation de la température Le compresseur se met en route lorsque la température relevée s’éloigne de la température demandée. Il s’éteint lorsque la température demandée est atteinte. Fonction Hiver Si la température demandée est supérieure d’au moins 2°C à la température relevée, la sonde de chauffe va se mettre en route (en dessous de 12°C) Fan control Le ventilateur se met en marche automatiquement lorsque le compresseur ou la résistance sont en marche afin de bien...
Page 20
En cas d’anomalie et d’alarme allumée Icône Signification Conseils Pressez n’importe quelle touche pour mettre fin à l’alarme sonore. Température anormalement élevée Recommandations: contactez-le SAV de votre revendeur Pressez n’importe quelle touche pour mettre fin à l’alarme sonore. Température anormalement basse Recommandations: contactez-le SAV de votre revendeur Pressez n’importe quelle touche pour mettre...
Compatibles avec les caves CTPE142A+/CTVE142A/CTPE186A+/CTVE186A/CTPE230A+/CTVE230A TRVE142A+/TRVE142A/TRPE186A+/TRVE186A/TRPE230A+/TRVE230A Ref. CLATRAD08. Clayette bois fixe Compatibles avec les caves CTPE142A+/CTVE142A/CTPE186A+/CTVE186A/CTPE230A+/CTVE230A TRVE142A+/TRVE142A/TRPE186A+/TRVE186A/TRPE230A+/TRVE230A Ref. CLATRAD09. Clayette fil façade bois, fixe Compatibles avec les caves CTPE142A+/CTVE142A/CTPE186A+/CTVE186A/CTPE230A+/CTVE230A TRVE142A+/TRVE142A/TRPE186A+/TRVE186A/TRPE230A+/TRVE230A Ref. CLATRAD10. Clayette coulissante bois Compatibles avec les caves CTPE142A+/CTVE142A/CTPE186A+/CTVE186A/CTPE230A+/CTVE230A TRVE142A+/TRVE142A/TRPE186A+/TRVE186A/TRPE230A+/TRVE230A...
Ref. CLAPRE04. Clayette de présentation bois Compatibles avec les caves CTPE142A+/CTVE142A/CTPE186A+/CTVE186A/CTPE230A+/CTVE230A TRVE142A+/TRVE142A/TRPE186A+/TRVE186A/TRPE230A+/TRVE230A EXEMPLES DE TEMPERATURES DE SERVICE (A respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins !) Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur : Grands vins de Bordeaux –...
STOCKAGE DE VOTRE CAVE A VINS Si vous êtes amené à ne pas utiliser votre appareil pendant de courtes périodes, laissez le panneau de commande à ses réglages habituels. Pendant un arrêt prolongé : Enlevez les bouteilles contenues dans l’appareil Débranchez l’appareil de la prise de courant Nettoyez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de condensas, odeurs, moisissures.
PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous. PROBLEMES CAUSES POSSIBLES La cave ne démarre pas. La prise n’est pas branchée. Le bouton marche/arrêt est sur la position arrêt.
Page 25
For your own safety and for the proper utilisation of the appliance, read this manual carefully, including the warnings and recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In order to avoid damage to the appliance and/or personal injury, persons using the appliance should be fully familiar with its operation and safety functions.
General safety — CAUTION This appliance is designed for home use. • CAUTION — Never store inflammable substances, such as aerosols, • inside the appliance, as they could leak or release fluids. CAUTION — A damaged power cable should be immediately replaced by •...
Electrical safety We decline any liability in respect of incidents caused by poor electrical • installation. Do not extend the power cable. Do not use an extension cable, or • adapter, or multi-way socket. Check that the wall socket is not damaged. A wall socket in poor condition •...
Page 28
This appliance is only designed to store wines and drinks. • The appliance is heavy. Be careful when moving it. • If your appliance is equipped with castors, remember that these are only • designed to facilitate minor movements. Do not move the appliance over long distances.
Check that electrical sockets remain accessible when the appliance is • installed. POWER SAVING To limit the electricity consumption of your appliance: • Install it in an appropriate place (see “Installing your appliance”). • Leave the doors open as little time as possible. •...
R600a Safety instructions Caution: Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Caution: Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance. Caution: Do not damage the refrigerating circuit in the appliance. Caution: The refrigerating units use isobutane (R600a), and should not be placed close to ignition sources (for example, electrical contacts that are...
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT The packaging materials with this appliance may be recycled. Contribute to their recycling and to the protection of the environment by depositing them in the specific municipal containers provided for this purpose. Your appliance also contains many materials that can be recycled. It therefore bears the logo that informs you that scrapped appliances should not be mixed with other waste.
FEATURES OF YOUR WINE COOLER Appliance dimensions These products are not intended to be built-in, it’s for free standing only. Please make sure you let enough space around the cellar to evacuate the hot air and make that the cellar is at its best performance.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Before Using Your Wine Cooler Remove all exterior and interior packing. Before connecting the Wine Cooler to the power source, let it stand upright for approximately 24 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system caused by handling during transportation. ...
HANDLE INSTALLATION Before installing the handle, you must remove the door seal on a game. This does not affect a seal if you take care to remove it properly. Peel off the seal from the corner of the door to the level needed and turn it into the slot to get to the corner. Back Front Handle...
LOCK AND KEY You can lock / unlock the door by turning the key in the lock of 90 ° C. ADJUSTABLE FEET Horizontal arrangement of wine cooler is very important, but for some reason, you put wine cooler on some uneven place, then you need to adjust the adjustable feet stood to ensure stability;...
Page 36
FIXED SHELVES INSTALLATION The notch wood must be at the rear. For wire shelves, the wood panel must be in the front. PRESENTATION SHELVES (ACCESSORIES OPTION) Position the shelf presentation on the level above a fixed shelf. Being less deep, it will allow you to position your bottles on the fixed shelf and let it rest on the edge of the shelf presentation.
LOADING BOTTLES The maximum amount of bottles able to be stored which is given, is only given as an indication, done in factory and is not contractual. This indication (as with the capacity in liters of a refrigerator) is to give a quick estimation of the size of the product. This indication corresponds to tests done with a standard bottle: the bottle type “Bordeaux tradition 75 cl”...
OPERATING YOURWINE COOLER If the ambient temperature is above or below the recommended ambient temperature range, the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate. Note: When you use the Wine Cooler for the first time or restart the Wine Cooler after having been shut off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LED readout.
Page 39
4、Fan control When fan starts to work, the icon of fan will appear in the screen. When the compressor or heating start to work, the fan is on. Fan stops when compressor or heating stops. 5、Display of temperature value In normal state, the set temperature value is displayed on the screen. Press “lock”key for taking a look of actual temperature value. 6、Display of humidity value When the humidity level is under 40%, the screen will display 40% and alarm will work.
Page 40
Ⅳ. Descriptions of indicator light Indicator light Symbol Status Meaning Light on Compressor works Refrigeration indicator light Light off Compressor stops Light on Fan works Fan indicator light Light off Fan stops Light on Start heating Heat indicator light Light off Stop heating Light on High-temp alarming...
Page 41
V. Output of controlling Refrigeration control When measured temp is above (so warmer than requested), compressor should turn ON When measured temp is below (so cooler than requested) compressor should turn OFF Heating control (winter system) According to initial information as soon as real temp is 2°C below the set value, heating system starts to operate. The heater is going to stop working in winter if the surrounding temperature of the wine cabinet is or above 12℃.
Page 42
connect the manufacturer to fix it. Press any key to cancel alarm Indoor temperature is below the sound. lower limit Recommendations: immediately cut off the power supply. Please connect the manufacturer to fix it. Press any key to cancel alarm Alarming for low humidity sound.
Customize your appliance and find our accessories from our partners, or on the www.vinokado.com site or our store www.lasommeliere.com Ref. FCA04. Active carbon filter For CTPE142A+/CTVE142A/CTPE186A+/CTVE186A/CTPE230A+/CTVE230A Ref. CLATRAD08. Fixed wooden shelf For CTPE142A+/CTVE142A/CTPE186A+/CTVE186A/CTPE230A+/CTVE230A Ref. CLATRAD09. Fixed wire shelf with wooden front For CTPE142A+/CTVE142A/CTPE186A+/CTVE186A/CTPE230A+/CTVE230A Ref.
Page 44
EXAMPLES OF SERVING TEMPERATURES (TO BE COMPLIED WITH WHEN TASTING YOUR WINES!) Opinions vary as does the ambient temperature but the general consensus is as follows: Vintage Bordeaux - Reds 16 – 17°C Vintage Burgundy - Reds 15 – 16°C Vintage dry white wines 14 –...
IF THE CABINET MUST BE MOVED Remove all the bottles in the cabinet and securely fasten all moveable parts..To avoid damaging the levelling screws on the feet, screw them completely into their base. Tape the door shut. Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect outside of appliance with a blanket, or similar item.
PROBLEMS WITH YOUR WINE COOLER You can solve many common Wine Cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling customer service. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE Not plugged in.
Page 47
«Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.» / “This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine’’/Dieses Gerät ist für die Lagerung von Wein und Getränke vorbehalten LA SOMMELIERE INT 143 BOULEVARD PIERRE LEFAUCHEUX 72 230 ARNAGE - FRANCE www.lasommeliere.com...