Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

AB 325
Type 3833
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
English
Use Instructions
Guarantee
Français
Mode d'emploi
Garantie
Español
Instrucciones de uso
Garantía
Português
Instruções de uso
Garantia
Italiano
Istruzioni d'uso
Garanzia
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Garantie
3-833-200/01/VII-06/M
D/GB/F/E/P/I/NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun AB 325

  • Page 1 AB 325 Type 3833 Deutsch Gebrauchsanweisung Garantie English Use Instructions Guarantee Français Mode d’emploi Garantie Español Instrucciones de uso Garantía Português Instruções de uso Garantia Italiano Istruzioni d’uso Garanzia Nederlands Gebruiksaanwijzing Garantie 3-833-200/01/VII-06/M D/GB/F/E/P/I/NL...
  • Page 2 Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 952 901 11 61 84 808 20 00 33...
  • Page 3 radio control radio control 8 min. 8 min.
  • Page 4 Deutsch Dieses Produkt wurde hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrer neuen Braun Funkuhr viel Freude. Braun time control travel wird automatisch und absolut genau durch das Langwellen-Signal des deutschen Zeitzeichensenders DCF 77 (Mitteleuropäische Zeit/ MEZ) eingestellt und gesteuert.
  • Page 5 Wenn sich die Uhr nicht automatisch einstellt (kein Funkempfang), kann sie manuell eingestellt werden. Sobald wieder eine Funkverbindung möglich ist, wird die Zeit automatisch dem empfangenen Zeitsignal angepasst. Manuelles Einstellen der Uhrzeit Wenn 10 Minuten lang kein Funkempfang möglich ist oder Sie die Zeit einstellen möchten, bevor ein Funk- empfang erfolgt ist, drücken Sie die Zeittaste (3).
  • Page 6 Ländern in Anspruch genommen werden, in denen die Uhr von Braun oder ihren autorisierten Händlern verkauft wird. Nur für Deutschland Reparaturen Haben Sie Fragen zu Ihrer Braun-Weckuhr? Dann können Sie sich an die Braun Infoline wenden: 00 800 27 28 64 63.
  • Page 7 We hope that it will give you many years of satisfaction. The Braun time control travel is set and controlled automatically by the long wave radio signal of the German time transmitter DCF 77 (Central European Time).
  • Page 8 If the clock is not being set automatically (no reception), it can be set manually. Should contact to the radio signal be restored, the time will automatically be adjusted according to the signal received. Setting the time manually In the case of no reception during 10 minutes or if you wish to set the time before reception, press the time button (3).
  • Page 9 This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Guarantee 2 years guarantee against material and workmanship defects (except battery).
  • Page 10 Nous espérons qu’il vous apportera la plus grande satisfaction pendant de nombreuses années. L’heure du réveil de voyage Braun est réglée et con- trôlée automatiquement par le signal radio à onde longue de l’horloge émettrice allemande DCF 77 (Heure Centrale Européenne).
  • Page 11 l’heure, le réveil continuera de fonctionner sur son mécanisme à quartz. Interférences Si la reception est perturbée, l’écran d’affichage indiquera « - -». Dans ce cas, déplacez le réveil afin de trouver une position qui permettra une meilleure réception. Si l’horloge du réveil ne se règle pas automatiquement (à...
  • Page 12 EMC 89/336/CEE. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez- le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 13 Esperamos que este producto sea de su entera satisfacción durante muchos años El reloj Braun de viaje con control horario está auto- máticamente ajustado y controlado por la señal de radio de onda larga del transmisor horario alemán DCF 77 (Hora central Europea).
  • Page 14 continuará funcionando alimentándose de su meca- nismo de cuarzo. Interferencias Si la recepción resultase afectada, la pantalla mostrará «--». En ese caso, mueva el reloj hacia otra posición donde la señal pueda ser recibida mejor. Si el reloj no ha sido ajustado automáticamente (falta de recepción), puede hacerse manualmente.
  • Page 15 EMC 89/336/EEC. No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Garantía 2 años de garantía contra defectos de material y fabricación (excepto pilas).
  • Page 16 Esperamos que lhe seja útil e lhe proporcione plena satisfação durante muitos anos. O relógio de viagem Braun, com busca horária auto- mática, é ajustável e controlável automaticamente por sinal de rádio de onda larga através do transmissor horário alemão DCF 77 (Hora Central Europeia).
  • Page 17 Interferências Se a recepção estiver afectada, o écran mostra «--». Nesse caso mova o relógio, pondo-o noutra posição onde a recepção não seja afectada. Se o relógio não se ajustou automaticamente, por não captar bem o sinal, pode fazê-lo manualmente. Depois de corrigir a recepção, a hora ajusta-se automatica- mente de acordo com o sinal captado.
  • Page 18 Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. Garantia Garantia de 2 anos referente a anomalias inerentes ao material e ao processo de fabrico (excepto bateria).
  • Page 19 Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. La sveglia da viaggio Braun time control è regolata e controllata automaticamente dal segnale radio a onde lunghe del trasmettitore tedesco DCF 77 (Central European Time).
  • Page 20 Interferenze In caso di interferenze, il display visualizza «--». In questo caso spostare o orientare la sveglia in un’altra posizione dove la ricezione è migliore. Se l’orologio non si posiziona automaticamente (non c’è ricezione), può essere regolato manualmente. Qualora il segnale si ristabillisse, l’orario verrebbe automaticamente regolato secondo il segnale ricevuto.
  • Page 21 Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico. Garanzia 2 anni di garanzia che coprono difetti di materiali e di manodopera (ad eccezione delle batterie).
  • Page 22 Wij hopen dat u vele jaren plezier van dit apparaat zult hebben. De Braun time control travel wordt automatisch ingesteld en gecontroleerd door het lengtegolf radio signaal van de Duitse tijdszender DCF 77 (Central European Time).
  • Page 23 Storing Indien de ontvangst wordt verstoord, zal op het display «--» verschijnen. Wanneer dit het geval is, dient u de wekker te verplaatsen naar een plaats waar de ont- vangst beter is. Indien de wekker niet automatisch wordt ingesteld (geen ontvangst), kan deze handmatig worden ingesteld.
  • Page 24 89/336/EEC. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen. Garantie Wij verlenen 2 jaar garantie op fabricage- en materiaal- fouten (zonder batterijen).

Ce manuel est également adapté pour:

3833