BARRI2HL і що вона оснащена рідкокристалічним фільтром з позначкою BARRI2LQ;/ Огляньте ретельно продукт і переконайтесь, що він не має ніяких пошкоджень, у тому числі на внутрішніх і зовнішніх поверхнях рідкокристалічного екрану, сонячного датчика,
корпуса, а також джгута;/ Датчики повинні бути чистими і незатемненими./ Переконайтеся, що весь продукт і його аксесуари належним чином зібрані і готові до використання Див. діаграми/Перевірте функціонування продукту, розмістивши його якомога ближче
до електричної дуги. Він повинен автоматично перемикатись зі світлого у темний стан, у іншому випадку продукт є пошкоденим/ Перед першим застосуванням зніміть захисну плівку. Якщо продукт не відповідає вимогам, будь-ласка, зв'яжіться з нами.// ▪(2/
Збірка: Якщо вам потрібно розібрати ваш продукт BARRIER2, а потім зібрати його, зверніться до малюнку. Продукт повинен бути зібраний ретельно (не втрачати і не залишати які-небудь деталі в розібраному вигляді): Встановіть блок наголів'я; Встановіть РК
лінзи Модель BARRIER2 обладнана РК лінзами під назвою BARRI2LQ; Захисний екран повинен бути встановлений в передній частині зварювальної маски перед рідкокристалічними лінзами. Зовнішня поверхня РК фільтру не повинна вступати в прямий
контакт зі зварювальною дугою. Для встановлення екрану розрівняйте його, встановіть в паз і закріпіть на двакріплення (з середини на звонішній бік маски), а потім закрутіть гвинт всередину.// ▪(3/ Регулювання стандартної каски BARRI2HL: Відрегулюйте
наголів'я, використовуючи ручку (настиканн і обертання), щоб адаптувати до вашої окружності голови. Потім спробуйте маску перед використанням її для роботи. Для більш тонкої настройки вашого поля зору ви також можете змінювати положення шпильки,
розташованої під лівим і правим гвинтом збірки головного убору.// ▪(4/ Налаштування стандартного РК-фільтру BARRI2LQ : РК фільтр має три регульовані кнопки. Для досягнення оптимальних робочіх характеристик маски важливо налаштувати її належним
чином, відповідно до ваших умов роботи. Це три функції регулювання відтінку до темного, час перемикання і чутливість: ▪Чутливість, кнопка (SENSITIVITY) Використовуйте його, щоб налаштувати фільтр для різних рівнів освітленості длч різних типів
зварювального процесу. Ми рекомендуємо встановлення для більшості застосувань чутливість середнього рівня. Встановіть чутливість залежно від умов освітлення: У положенні "LOW", коли навколишнє освітлення яскраве, а в положенні "HI", коли навколишня
освітлення тьмяне. Встановіть чутливість залежно від типу зварювального струму: У положенні "LOW" під час потужнострумового зварювання і в положенні "HI" для низького зварювального струму. ▪Шкала або номер відтінку, кнопка (SHADE NO) Відрегулюйте
відтінок залежно від інтенсивності струму і процесу зварювання, який ви використовуєте. Самий темний відтінок 13, найсвітліший 9. Налаштуйте кнопку в залежності від бажаного відтінку (TABLE 3). ▪Час перемикання, кнопка (DELAY): Налаштйте кнопку
затримки перемикання у відповідному положенні. Час перемикання складає близько 0,6 секунд Позиція "І" означає, що час реакції дуже малий, тобто немає або проходить відносно мало часу між темним і світлим станом. Це положення переважно
використовується для точкового зварювання. Примітка: дві інші позиції ", -" і "+" вказують, відповідно,короткий "-" або повільний "+" час реакції. Короткий час реакції складає приблизно 0,2 секунди; повільний час реакції складає близько 1 секунди. Ви можете
встановювати бажаний час перемикання в межах цього діапазону, відповідно до ваших умов використання. Ви повинні взяти до уваги умови, в яких буде використовуватисяваш РК фільтр (TABLE 3) // ▪(5/Мінімальна міцність: Зварювальна каска відповідає
мінімальним вимогам міцності згідно стандарту EN175: +1997 // ▪(6/ Заміна батареї: Для РК фільтру застосовуються дві літієві батареї CR ----. (CR2450). Ми повинні негайно замінити батареї, якщо індікатор вказує LOW BATTERY. Відкрийти два двіідлення
для батарей Див. діаграми. Замініть старі батареї новими. Анод (+) батареї повинен залишатися зверху. Вставте батареї у 2 відділення, а потім переконайтесь, що рідкокристалічний фільтр функціонує коректно. ▪(7/ШВИДКЕ ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ
**Нестандартний відтінок або затемнення.**: Оголів'я встановлено нерівномірно, і від очей до об'єктива фільтра відстань також нерівномірна. ->Скиньте налаштування оголів'я, щоб зменшити відстань. **РК-фільтр не темніє або не блимає.**: Екран може бути
забруднений або пошкоджений. -> Замініть захисний екран. Датчики можуть бути забруднені -> очистити поверхню датчиків. Зварювальний струм може бути занадто низьким -> Збільшити чутливість. **Повільна відповідь.**: Робоча температура надто
низька. -> Не підходить для температур нижче -5 ° C або 23 ° F. PART1 : ->TABLE1: (10) Характеристики еталонної каски BARRI2HL (11) Розмір вікна / (12) Максимальний розмір місця для розташування фільтру / (13) Розмір зовнішньої захисної пластини / (14)
Розмір внутрішньої захисної пластини / (15) матеріали : / (16) вага /(17) Температура використання ->TABLE2: (20) Характеристика еталонного РК світлофільтра BARRI2LQ / (21) Загальний розмір / (22) Розмір поля зору / (23) Ромір сонячного сенсору / (24)
Матеріал оболонки / (25) вага / (26) Стійкість до випромінювання / (27) Максимальна швидкість передачі в ультрафіолетовому діапазоні (313-365nm) ≤ 0,0044 ‰ / (28) Максимальна швидкість передачі в інфрачервоному діапазоні(780-1400nm): затемнення 5 ≤
3.2%/ затемнення 9 ≤ 0.2%/ затемнення 13 ≤ 0.014% (29) Вкл - викл / (30) Автоматичне включення і виключення (Auto On / Auto Off) / (31) Відтінок / (32) прозорий стан: 4 / (33) Темний стан: від 5 до 9 / від 9 до 13 / (34) Швидкість перемикання / (35) ≤ 0,00004сек.
(зі світлого стану в темний) / (36) Час переклчення / (37) 0,1 с (час реакції), що застосовуються до точкового зварювання. Регульований від 0,15 до 0,80 сек / (38) Температура використання. ->TABLE3: (1) нумерація шкали (відтінків для використання) відповідно
сфери застосування. (2) Інтенсивність струму / (3) (Ампер - А) / (4) зварювання важких металів із захисним газом / (5) зварювання легких металів із захисним газом. / (6) Термін "важкі метали" включає сталі, леговані сталі, мідь і її сплави тощо ; Безпосередньо
вищі чи нижчі номери відтінків можна використовувати в залежності від умов використання; Порожні поля відповідають діапазонам використання, які зазвичай не використовуються для відповідного типу застосувань. Обмеження використання: Не
використовуйте для інших застосувань, ніж ті, для яких її було розроблено. Якщо РК-фільтр не перемткається до темного стану при використанні, якщо немає відповіді під час зварювання, якщо екран блимає і / або нестабільнийі, якщо фільтр переходить в
темний стан, але повертається до прозорого стану, тоді РК-фільтр може бути пошкоджений. Його не слід використовувати. Зв'яжіться з нами і негайно замініть його; Якщо РК лінза хитається або не може переключитися з прозорого у темний стан під час
використання, змініть її негайно; Ніколи не використовуйте пошкоджений екран; Не вносьте жодних змін до нього; використовуйте лише розроблені для нього компоненти. Зв'яжіться з нами для отримання додаткової інформації; Тримайте місце роботи в
чистоті. Безлад на робочому місці може сприяти нещасним випадкам; Робоче місце має бути добре освітлене Працюйте в сухих середовищах без присутності вологи, горючих газів або рідин; Необхідно взягати зварювальний одяг, перчатки та нековзне взуття.
Не носіть ювелірні вироби і вільний одяг: Зберігати в недоступному для дітей місці; Деякі деталі можуть увійти в контакт з шкірою користувача і викликати алергічні реакції у чутливих людей. РК фільтр можна використовувати лише у поєднанні з відповідним
захисним окуляром. Уважно прочитайте інструкції і маркування на продуктах. Попередження: Попередження і запобіжні заходи, зазначені вище, не охоплюють всіх ситуацій, які можуть виникати. Користувач повинен бути в курсі ризиків, повинен мати здоровий
глузд і бути завжди пильними. ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Захисні лінзи від частинок, що з високою швидкістю, встановлені на звичайних стандартних офтальмологічних окулярах, можуть передавати ударні навантаження і тим самим створювати ризик для користувача.
Користувач повинен носити додатковий ПЕЗ, що відповідає рівню захисту. Однак необхідно перевірити чи їхнє одночасне використання не впливає на рівень захисту кожного з видів цього обладнання. ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Якщо лінзи і оправа не мають
однакових кодів F, B або A, Засіб індивідуального захисту будуть відповідати тільки мінімальним вимогам. Якщо необхідний захист від часток, що з великою швидкістю і мають екстремальні температури, вибрані захисні лінзи повинні мати маркування у вигляді
символу T, зазначеного відразу ж після кодів ударостійкості, тобто FT, BT або AT. Якщо після маркування ударостійкості символ T відсутній, захисні окуляри слід використовувати тільки для захисту від частинок, що з високою швидкістю, що мають температуру
навколишнього середовища. УВАГА: недотримання або недостатня увага до інструкції використання, до налаштувань/перевірки (огляду) і обслуговування/зберігання, можуть зменшити ефективність ізолюючих властивостей. Інструкції зі зберігання/очищення:
Зберігати в сухому і чистому місці в оригінальній упаковці при кімнатній температурі далеко від світла, холоду, тепла і вологи. Тримайте в чистоті фотоелемент; Після використання перевірте захисний екран, Все подряпані або пошкоджені лінзи повинні бути
замінені./ Очищення і дезінфекція здійснюється у теплій воді з милом або нейтральним миючим засобом. Ви можете витерти його при необхідності чистою, м'якою тканиною з м'яким миючим засобом або спиртом. Не використовуйте абразивні тканини
Захисний екран мое бути пошкоджений (подряпини, тріщини). В такому випадку він повинен бути замінений (посилання BARRIPP2IN). Зніміть захисну плівку перед його заміною; Ваш продукт повинен регулярно перевірятися кваліфікованим персоналом. Цей
продукт повинен забезпечувати адекватний захист протягом 5 років після першого використання, за належних умов технічного обслуговування і зберігання./ Тим не менш, цей термін придатності лише умовний і може варіюватися залежно від умов використання
і зберігання.
RU МАСКА СВАРЩИКА ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ИЗЛУЧЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ДУГИ (С ОПТОЭЛЕКТРОННЫМ СВЕТОФИЛЬТРОМ)- BARRIER 2: МАСКА СВАРЩИКА ДЛЯ ЭЛЕКТРОСВАРКИ MIG-MAG, TIG - DIN 5-13 BARRIER PLATE 2: КОМПЛЕКТ ИЗ 5
СМЕННЫХ ЭКРАНОВ ДЛЯ ШЛЕМА BARRIER 2 Инструкции по применению: Прежде чем приступить к использованию маски сварщика с оптоэлектронным светофильтром необходимо внимательно ознакомиться со следующими инструкциями. These PPE
are intended to protect against the following risks: неионизирующим излучениям и сварочным брызгам. Функциональные характеристики данного продукта могут не соответствовать вашим потребностям, если он не будет использоваться корректно, как указано
в данном руководстве. Маска сварщика с оптоэлектронным светофильтром BARRIER2 (эталон BARRI2) состоит из эталонного шлема BARRI2HL и ЖК светофильтра на солнечных батареях BARRI2LQ. Маска BARRIER2 обеспечивает полную защиту головы
и глаз от ультрафиолетовых и инфракрасных лучей, излучаемых во время сварочных работ. Светофильтр можно переключать из светлого положения (оттенок 4) в тёмные положения (оттенки 9 - 13). или от (оттенки 5 - 9). Маска BARRIER2 может
использоваться для любых сварочных работ. Маска НЕ может использоваться в качестве защиты при газовой резке и лазерной сварке. Необходимо внимательно прочитать данную инструкцию, чтобы подробно ознакомиться со всеми указанными ниже
этапами применения, в противном случае вы можете получить серьёзное повреждение зрения. Во время выполнения работ под забралом необходимо всегда носить сертифицированные защитные очки. ▪(1/ПРОВЕРКИ: Прежде чем приступить к использованию
данной маски сварщика с оптоэлектронным светофильтром, необходимо выполнить следующее: Проверьте маркировку и состояние товара. Убедитесь в том, что маска произведена компанией Delta Plus Group, имеет маркировку BARRI2HL и снабжена ЖК
светофильтром с маркировкой BARRI2LQ;/ Тщательно проверьте маску на предмет повреждений,включая внутреннюю и наружную стороны ЖК экрана,солнечную батарею,оболочку и перебор каски/ Датчики должны оставаться чистыми и незатемненными./
Убедитесь в том, что весь комплект и его аксессуары корректно собраны и готовы к использованию (см. схемы)/Проверьте функционирование маски: для этого поднесите маску, как можно ближе, к электрической дуге. Она должна автоматически переключиться
из светлого положения в тёмное положение; если нет, значит, маска повреждена/ Перед первым применением снимите защитную плёнку. Если маска не удовлетворяет данным условиям, пожалуйста, обратитесь к нам.// ▪(2/ Сборка: Если вам будет
необходимо разобрать изделие BARRIER2 и затем его собрать, см. схему. Сборка должна производиться точно (не должно оставаться лишних деталей): Установите шлем; Установите ЖК фильтр на его место. Модель BARRIER2 снабжается эталонным ЖК
светофильтром BARRI2LQ; Защитный экран устанавливается на маску сварщика до ЖК светофильтра. Наружная сторона ЖК светофильтра (сторона солнечной батареи) не должна входить в прямой контакт со сварочной дугой. Для установки, приложите
его к насечке и вставьте 2 детали крепления (исходя из внутренней стороны маски в наружную), затем закрутите их с внутренней стороны.// ▪(3/ Регулировка шлема - эталон BARRI2HL: Вы можете регулировать положение шлема с помощью шкива (нужно
нажать и поворачивать), чтобы подобрать корректный натяг для вашей головы. Вы можете надеть маску перед работой и отрегулировать её положение. Чтобы более точно отрегулировать своё поле зрения, вы можете менять положение выступа,
расположенного на правой стороне шлема.// ▪(4/ Регулировка ЖК светофильтра эталона BARRI2LQ: ЖК светофильтр снабжён тремя регулируемыми кнопками. Их необходимо хорошо отрегулировать в соответствии с вашими условиями работы, чтобы
получить оптимальные эксплуатационные показатели шлема. К функциям этих кнопок относятся регулировка цвета от светлого до тёмного положения, время коммутации и светочувствительность: ▪Чувствительность, кнопка SENSITIVITY: Используется для
настройки фильтра на разные уровни освещённости при различных способах сварки. Для большинства способов сварки рекомендуется средняя чувствительность. Установите чувствительность в соответствии с уровнем освещённости: Положение LOW
задают при ярком освещении, положение HI – при слабом освещении. Установите чувствительность в соответствии с частотой сварочного тока: Положение LOW задают при сварке током высокой частоты, положение HI – при сварке током низкой частоты.
▪Номер положения или оттенка (кнопка SHADE NO): Настройте подходящий оттенок в соответствии с силой тока и способу сварки, который вы используете. Номер самого тёмного оттенка это 13, самый яркий - 9. Отрегулируйте кнопку в соответствии с
необходимым цветом (TABLE 3). ▪Время переключения, кнопка DELAY: Переведите кнопку времени коммутации в подходящее положение. Время коммутации составляет, примерно, 0,6 сек. Положение «I» обозначает, что время реакции имеет малую
величину, т.е. время ожидания между тёмным и светлым положением либо отсутствует, либо имеет относительно малую величину. Это положение используется чаще всего для точечной сварки. Примечание: два других положения «-» и «+» обозначают
краткое время реакции «-» и продолжительное время реакции «+», соответственно. Краткое время реакции составляет приблизительно 0,2 сек., время продолжительной реакции составляет приблизительно 1 секунды. Вы можете настраивать время
необходимой коммутации в данных пределах в соответствии с условиями использования. Вы можете ознакомиться с условиями, в которых ЖК светофильтр должен использоваться, по таблице (TABLE 3) // ▪(5/Минимальная прочность: Маска сварщика
соответствует требованиям минимальной прочности стандарта EN175:1997 // ▪(6/ Замена батарей: Автоматический светофильтр работает от двух литиевых батарей CR ----. (CR2450). Когда включается индикатор LOW BATTERY, необходимо немедленно
произвести замену батарей. Откройте 2 отделения батареи согласно вышеуказанному направлению (см. схемы). Замените старые батареи новыми. Положительный полюс батареи (+) должен находиться сверху. Вставьте 2 отделения, затем проверьте, что
ЖК светофильтр работает правильно. ▪(7/БЫСТРОЕ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ: **Неравномерное затемнение.**: Ремни неправильно отрегулированы, неустойчивое расстояние между глазами и светофильтром. ->Отрегулируйте ремни, чтобы
скорректировать и уменьшить данное расстояние. **ЖК-светофильтр не затемняется или мигает.**: Возможная причина: защитный экран загрязнен или поврежден. -> замените защитный экран. Возможная причина: загрязнены датчики -> прочистите
поверхности датчиков. Возможная причина: слишком низкий сварочный ток -> Увеличьте чувствительность. **Медленный отклик.**: Слишком низкая рабочая температура. -> Не допускается эксплуатация при температуре ниже -5°C или 23°F. PART1 : -
>TABLE1: (10) Характеристики эталонного шлема BARRI2HL (11) Размер окна / (12) Максимальное место для размещения фильтра / (13) Размер внешней защитной пластины / (14) Размер внутренней защитной пластины / (15) Материалы: / (16) Вес /(17)
Температура использования ->TABLE2: (20) Характеристики эталонного ЖК светофильтра BARRI2LQ / (21) Общий размер / (22) Размер поля зрения / (23) Размер солнечной батареи / (24) Материал корпуса / (25) Вес / (26) Сопротивление излучению / (27)
Максимальный коэффициент передачи через ультрафиолет (313-365nm) ≤ 0,0044‰ / (28) Максимальный коэффициент передачи через инфракрасный луч (780-1400nm): оттенок 5 ≤ 3.2%/ оттенок 9 ≤ 0,2%/ оттенок 13 ≤ 0,014% (29) Пуск - останов / (30)
Автоматический запуск и останов (Auto On / Auto Off) / (31) Оттенок / (32) Светлое положение: 4 / (33) Тёмное положение: от 5 до 9 / от 9 до 13 / (34) Скорость коммутации / (35) ≤ 0,00004сек. (из светлого положения в тёмное) / (36) Время коммутации / (37) ≤
0,1 сек. (время реакции), применимо для точечной сварки. Регулировка от 0,15 до 0,80 сек. / (38) Температура использования. ->TABLE3: (1) ТНомера ступеней (оттенки для использования) для области применения. (2) Current intensity / (3) (Ampere- A) / (4)
MIG on heavy metals / (5) MIG on light metals. / (6) Выражение «тяжёлые металлы» относится к сталям, легированным сталям, меди и их сплавам и т.д.; Исходя из условий применения, могут использоваться непосредственно высокие или непосредственно
низкие номера ступеней; Вакуумные поля соответствуют диапазонам использования, как правило, не используемым для соответствующего типа применения. Ограничения в применении: Не используйте данную маску в сферах, для которых она не
предназначена. Если ЖК светофильтр не переключается в тёмное положение, когда вы его используете, если реакция отсутствует во время сварки, если светофильтр мигает и/или неустойчивый, если светофильтр переключается в тёмное положение, но
остаётся в светлом положении, это может означать, что ЖК светофильтр повреждён и его нельзя больше использовать. нет больше использовать. Обратитесь к нам, чтобы немедленно заменить светофильтр; Если ЖК светофильтр разобьётся или не сможет
переключаться из светлого положения в тёмное положение, когда вы его используете, немедленно замените его; Никогда не используйте повреждённый экран; Не производите никаких модификаций на данном продукте и используйте только те аксессуары,
которые предназначены для него. За дополнительной информацией обращайтесь к нам; Содержите ваше рабочее место в надлежащем порядке. Загромождённое рабочее место может быть причиной несчастных случаев; Рабочее место должно быть хорошо
освещено. Работайте в сухой, невлажной среде без присутствия воспламеняющихся газов или жидкостей; Надевайте специальную рабочую одежду,перчатки сварщика и нескользящую обувь. Не носите украшений и следите за тем,чтобы одежда была
застёгнутой Храните маску вне доступа детей; Детали, которые могут контактировать с кожей владельца, могут вызывать аллергическую реакцию у лиц, с повышенной чувствительностью. Жидкокристаллические линзы могут использоваться только с
соответствующей подложкой окуляра; Внимательно ознакомьтесь с руководством и маркировкой продукции. Внимание: Рабочие меры предосторожности, перечисленные в данном документе, могут не охватывать все возможные ситуации. Пользователь
должен сам осознавать риски, связанные с работой, и постоянно быть внимательным и осторожным. ВНИМАНИЕ : Защитные линзы от частиц, с высокой скоростью, установленные на обычных стандартных офтальмологических очках, могут передавать
ударные нагрузки и тем самым создавать риск для пользователя. Пользователь должен носить дополнительные СИЗ, соответстсвующие уровню необходимой защиты. При этом необходимо убедиться, что одновременное использование маски с другими
СИЗ не снижает уровень защиты ни того, ни другого устройства. ВНИМАНИЕ : Если линзы и оправа не имеют одинаковых кодов F, B или A, индивидуальной защиты будут отвечать только минимальным требованиям. Если необходима защита от частиц, с
большой скоростью с экстремальными температурами, выбранные защитные линзы должны иметь маркировку в виде символа T, указанного сразу же после кодов ударопрочности, то есть FT, BT или AT. Если после маркировки ударопрочности символ T
отсутствует, защитные очки следует использовать только для защиты от частиц, с высокой скоростью, имеющих температуру окружающей среды. ВНИМАНИЕ: несоблюдение или недостаточное внимание к инструкции использования, к настройкам/проверке
(осмотру) и обслуживанию/хранению, могут уменьшить эффективность изолирующих свойств. Хранению/Чистке: Хранение осуществляется в сухом и чистом месте в оригинальной упаковке при комнатной температуре вне доступа света, холода, тепла и
влаги. Содержите фотоэлектрический элемент в чистоте; Проверьте защитный экран после использования., любые поцарапанные или повреждённые окуляры необходимо немедленно заменить./ Чистку и дезинфекцию производят с помощью тёплой
мыльной воды или нейтрального моющего средства. При необходимости его можно протереть чистой и мягкой тканью или же почистить неагрессивным моющим средством или алкоголем. Не используйте абразивную ветошь; Защитный экран в процессе
работы может повредиться (царапины/тонкие трещины). В этом случае его нужно заменить (эталон BARRIPP2IN). Перед вводом маски после замены экрана в эксплуатацию снимите предохранительную плёнку; Маска должна регулярно проверяться
квалифицированными специалистами. Данное изделие должно обеспечивать необходимую защиту в течение 5 лет с момента первого применения при условии надлежащего технического ухода и хранения./ Однако, данный срок службы является
ориентировочным, он может быть короче или длиннее в зависимости от условий эксплуатации и хранения.
TR ELEKTRİK ARKI KAYNAK CAMI (OPTOELEKTRONİK)- BARRIER 2: ELEKTRİKLİ ARK KAYNAĞI MIG-MAG, TIG İÇİN BARET - DIN 5-13 BARRIER PLATE 2: BARRIER 2 BARET İÇİN 5'Lİ PAKETTE YEDEK SİPERLİK Kullanım şartları: Optoelektronik kaynak
camınızı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. These PPE are intended to protect against the following risks: kaynak işlerinde iyonlaştırıcı olmayan radyasyon ve projeksiyon Bu ürünün ihtiyaçlarınızı karşılamasını sağlamak için bu el kitabında belirtildiği gibi
doğru şekilde kullanılması ve bakımının yapılması gerekir. BARRIER2 optoelektronik kayak camı (BARRI2 referanslı) BARRI2HL kask ve BARRI2LQ LCD otomatik karartma güneş merceğinden oluşmaktadır. BARRIER2, kaynak işlemleri sırasında yayılan ultraviyole ve
kızılötesi ışınlara karşı başa ve gözlere yönelik eksiksiz koruma sunar. BARRIER, kaynak işlemleri sırasında yayılan ultraviyole ve kızılötesi ışınlara karşı başa ve gözlere yönelik eksiksiz koruma sunar. veya (оттенки 5 - 9). BARRIER2 tüm kaynak işleri için kullanılabilir ancak
oksiasitilenle kesmeye (pürmüz lambası) ve lazer kaynağa karşı koruma olarak . Gözde ciddi yaralanma oluşması riskine karşı bu talimatların dikkatlice okunması ve çeşitli kullanım aşamalarına uyulması oldukça önemlidir. Onaylı Ana Göz Koruması yüz siperinin altına
giyilmeli ve yüz siperi tehlikeye maruz kalınan tüm zamanlarda giyilmelidir. ▪(1/KONTROLLER: Optoelektronik kaynak camını kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun: Ürünü dikkatlice inceleyin ve ürünün işaretini kontrol edin. Ürünün Delta Plus Group tarafından
üretildiğini, kaskta BARRI2HL işaretinin bulunduğunu ve BARRI2LQ işaretli LCD lensiyle donatıldığını doğrulayın;/ Ürünü dikkatlice inceleyin ve LCD ekranın iç ve dış yüzeyi, güneş sensörü, gövdesi ve tertibatı da dahil olmak üzere ürün üzerinde hasar olmadığından emin
olun;/ Sensörler temiz ve açıkta tutulmalıdır./ Ürünün tamamının ve ürüne ait aksesuarların doğru şekilde monte edildiğinden ve kullanıma hazır olduğundan emin olun (şemalara bakın)/Ürünü elektrik arkının olabildiğince yakınına yerleştirerek çalışıp çalışmadığını kontrol
edin. Ürünün otomatik olarak şeffaf durumdan koyu duruma geçmesi gerekir. Aksi halde ürün hasar görmüştür/ İlk kullanımdan önce koruyucu filmi çıkarın. Ürün uygun değilse lütfen bizimle iletişime geçin.// ▪(2/ Düzenek: BARRIER2 ürününüzü söküp daha sonra tekrar
monte etmeniz gerekirse bkz. çizim. Ürün dikkatli bir şekilde monte edilmelidir (hiçbir parçayı atlamayın veya monte etmeden bırakmayın): Başlık aksamını monte edin; LCD lensi yerine takın. BARRIER2 modeli, BARRI2LQ referanslı bir LCD lens ile donatılmıştır; Koruyucu
ekran, LCD lensin önündeki kaynak camının önüne takılmalıdır. LCD lensin dış yüzeyi kaynak arkıyla doğrudan temas etmemelidir. Kurulum için ekranı çentiğin içine doğru düzleştirin ve 2 bağlama parçası takıp (maskenin içinden dışına doğru) ardından bu bağlantı parçalarını
vidalayın.// ▪(3/ BARRI2HL referanslı kaskı ayarlama: Başlık aksamı düğmesini kullanarak (düğmeye basıp döndürerek) bu aksamı baş boyutunuza uyacak şekilde sıkıştırma ayarı yapabilirsiniz. Ardından camı iş için kullanmadan önce test edebilirsiniz. Görüş alanınızın daha
ince ayarını yapmak üzere başlık aksamının sol ve sağ tarafındaki vidanın altında bulunan çivinin konumunu da değiştirebilirsiniz.// ▪(4/ BARRI2LQ referanslı LCD lensi ayarlama: LCD lens 3 ayarlanabilir düğme ile donatılmıştır. Camın optimum performansı için çalışma
koşullarına göre doğru şekilde ayarlanması önemlidir. Üç işlev gölgenin koyu duruma ayarlanması, geçiş süresi ve hassasiyet olarak adlandırılmıştır: ▪Hassasiyet (SENSITIVITY) düğmesi: Filtreyi çeşitli kaynak süreçlerindeki farklı ışık seviyelerine ayarlamak için bu düğmeyi
kullanın. Çoğu uygulama için orta aralıkta bir hassasiyet ayarı önermekteyiz. Hassasiyeti şu aydınlatma durumuna göre ayarlayın: Çevre ışığı parlak iken "LOW" konumuna, çevre ışığı loş iken "HI" konumuna ayarlayın. Hassasiyeti şu kaynak akımına göre seçin: Yüksek
akımlı kaynak sırasında "LOW" konumunu, düşük akımlı kaynak sırasında "HI" konumunu seçin. ▪Ölçek veya gölge numarası (SHADE NO) düğmesi: Gölgeyi akımın yoğunluğuna ve kullanmakta olduğunuz kaynak işlemine göre ayarlayın. En koyu gölge seviyesi 13, en açık
gölge seviyesi ise 9'dur. Düğmeyi istediğiniz gölgeye göre ayarlayın (TABLE 3). ▪Geçiş süresi (DELAY) düğmesi: Gecikme düğmesini uygun bir konuma ayarlayın. Geçiş süresi yaklaşık 0,6 sn.dir. "I" konumu kısa bir reaksiyon süresi olduğunu, bir diğer deyişle koyu ve şeffaf
durum arasında hiçbir süre olmadığını veya nispeten kısa bir süre olduğunu belirtir. Bu konum çoğunlukla nokta kaynağı için kullanılır. "-" ve "+" şeklindeki diğer iki konum, sırasıyla hızlı bir "-" veya yavaş bir "+" reaksiyon süresini belirtir. Hızlı reaksiyon süresi 0,2 saniye, yavaş
reaksiyon süresi ise yaklaşık 1 saniyedir. Bu aralık dahilinde istediğiniz geçiş süresini kullanım koşullarınıza göre ayarlayabilirsiniz. LCD filtrenizin kullanım koşularına dikkat etmeniz gerekir (TABLE 3) // ▪(5/(5) Minimal güç: Kaynak kaskı, EN175:1997 standardının minimum
güç gereksinimleriyle uyumludur // ▪(6/ (6) Pilleri değiştirme: ADF filtresinde iki lityum pil kullanılmaktadır CR ----. (CR2450). LOW BATTERY ışık göstergesi açık olduğunda pili derhal değiştirmemiz gerekir. 2 pil bölmesini yukarıda belirtilen yönde açın (şemalara bakın). Eski
pilleri yenileriyle değiştirin. Anot (+) pil üstte kalmalıdır. 2 bölmeyi takın, ardından LCD filtre işlevlerinin doğru olup olmadığını kontrol edin. ▪(7/HIZLI SORUN GİDERME: **Düzensiz kararma.**: Kafabandı düzgün ayarlanmamış ve göz ile filtre arasında tutarsız bir mesafe var.
->Filtreye olan mesafeyi azaltmak için kafabandını ayarlayın **Otomatik karartma filtresi kararmıyor ya da ışık titriyor.**: Ön cam kirli ya da hasarlı olabilir. -> Camı değiştirin. Sensörler tıkanmış olabilir -> sensör yüzeyini temizleyin. Kaynak akımı çok düşük olabilir ->
Hassasiyeti en yükseğe ayarlayın. **Yavaş tepki.**: Çalışma sıcaklığı çok düşük. -> -5°C ya da 23°F altındaki sıcaklıklarda kullanmayın. PART1 : ->TABLE1: (10) BARRI2HL referanslı kask özellikleri (11) Cam boyutu / (12) Mercek için maksimum boş alan boyutu / (13) Dış
koruma plakası boyutu / (14) İç koruma plakası boyutu / (15) Malzemelerinin : / (16) Ağırlığı /(17) Kullanım sıcaklığı ->TABLE2: (20) BARRI2LQ referanslı LCD lens özellikleri / (21) Genel boyut / (22) Görüş alanı boyutu / (23) Güneş sensörü boyutu / (24) Dış kaplama
malzemesi / (25) Ağırlığı / (26) Radyasyon mukavemeti / (27) Ultraviyole ışında maksimum iletim hızı (313-365 nm) ≤ ‰0,0044 / (28) Kızılötesi ışında maksimum iletim hızı (780-1400 nm): renk 5 ≤ 3.2%/ renk 9 ≤ 0.2%/ renk 13 ≤ 0.014% (29) Açık-Kapalı / (30) Otomatik
açık-kapalı kontrolü (Auto On / Auto Off) / (31) Gölge / (32) Açık durumu: 4 / (33) Koyu durumu: 5 ila 9 değerine ayarlanabilir / 9 ila 13 değerine ayarlanabilir / (34) Geçiş hızı / (35) ≤ 0,00004sn. (açık durumundan koyu durumuna) / (36) Geçiş süresi / (37) ≤ 0,1 sn. (reaksiyon
süresi), nokta kaynağı için geçerli. 0,15-0,80 sn. arasında ayarlanabilir / (38) Kullanım sıcaklığı. ->TABLE3: (1) Her uygulama alanı için ölçek numaraları (kullanılacak gölgeler). (2) Akım yoğunluğu / (3) (Amper- A) / (4) Ağır metallerde MIG / (5) Hafif metallerde MIG. / (6) Ağır
metaller" ifadesi çelik, alaşımlı çelik, bakır ve alaşımını vb. içerir. Hemen üstteki veya alttaki gölge numaraları kullanım koşullarına bağlı olarak kullanılabilir; Boş alanlar, normalde ilgili uygulama türü için kullanılmayan kullanım aralıklarına karşılık gelir. Kullanım sınırları:
Ürünü tasarım amacı dışındaki uygulamalar için kullanmayın. Ürün kullanımdayken LCD lens koyulaşmıyorsa, kaynak sırasında reaksiyon yoksa, lens yanıp sönüyorsa veya sabit değilse ve koyulaşıyor ancak şeffaf duruma geri dönüyorsa hasarlı olabilir. Bu lens
kullanılmamalıdır. Bizimle iletişime geçin ve bu lensi derhal değiştirin; LCD lens kırılırsa ve kullanım sırasında artık şeffaf durumdan koyu duruma geçmiyorsa bu lensi hemen değiştirin; Asla hasarlı bir ekran kullanmayın; Bu ürün üzerinde değişiklik yapmayın, yalnızca bu ürün
için tasarlanmış aksesuarları kullanın. Daha fazla bilgi için bizimle iletişime geçin; Çalışma alanınızı temiz ve düzenli tutun. Dağınık çalışma alanları kazalara yol açar; Çalışma alanı iyi aydınlatılmış olmalıdır. Rutubetli ortamlarda değil, gazdan veya yanıcı sıvılardan uzak kuru
ortamlarda çalışın; Kaynak giysisi, eldiven ve kaymayan ayakkabı kullanarak uygun şekilde giyinin. Takı takmaktan ve bol giysiler giymekten kaçının: Ürünü çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın; Bazı parçalar kullanıcının cildiyle temas edebilir ve hassas kişilerde alerjik
reaksiyonlara yol açabilir. LCD lens yalnızca uygun bir göz merceği desteğiyle kullanılmalıdır; Ürünler üzerindeki talimatları ve işaretleri dikkatlice okuyun. Dikkat: Kullanımla ilgili yukarıdaki uyarılar ve önlemler tüm olası durumları kapsayamaz. Kullanıcı, oluşan risklerin farkında
olmalı ve en iyi şekilde karar verip tedbiri hiçbir zaman elden bırakmamalıdır. DİKKAT ! Standart oftalmik gözlüklerin üzerine takılan yüksek hızda atılan partiküllere karşı koruma sağlayan gözlükler darbeleri iletebilir ve bunun sonucunda kullanıcı için risk oluşturabilirler.
Kullanıcı, koruma seviyesine uygun kişisel koruyucu ekipman kullanmalıdır. Bu donanımlar ile birlikte kullanımının, donanımların her birinin koruma derecesini olumsuz yönde etkilemediğini kontrol edin. DİKKAT ! Cam ve montür aynı F, B ya da A kodlarına sahip değilse,
kişisel koruyucu ekipman sadece minimal ihtiyaçlara cevap verecektir. Yüksek hızda atılan partiküllere karşı koruma ya da aşırı sıcaklara karşı koruma isteniyorsa, seçilen göz koruyucu darbeye karşı işaretten hemen sonra T harfiyle işaretli olacaktır; yani FT, BT ya da AT.
Darbeye karşı koruma işaretinden sonra T harfi yoksa, göz koruyucu sadece ortam sıcaklığında, yüksek hızda atılan partiküllere karşı kullanılacaktır. DİKKAT: Hatalı Ayarlama/muayene işlemleri ve bakım/depolama kullanım talimatlarındaki eksik ya da hatalar, yalıtım
korumasının verimliliğini etkileyebilir. Saklama/Temizleme koşulları: Kuru ve temiz, ışıktan ve dondan, rutubetten, sıcaktan ve soğuktan muhafazalı bir ortamda, orijinal ambalajında muhafaza edin. Fotoelektrik hücreyi temiz tutun; Kullanımdan sonra koruyucu ekranı kontrol
edin., tüm çizikler veya hasarlı mercekler değiştirilmelidir./ Sabunlu su veya nötr özellikli bir deterjan ile temizleyin ve dezenfekte edin. Gerekirse bu ekranı yumuşak, temiz bir bezle silebilir veya hafif deterjan ya da alkolle temizleyebilirsiniz. Zımpara bezi kullanmayın; Koruyucu
ekran hasar görebilir (çizik/çatlak). Bu durumda ürününüz değiştirilmelidir (BARRIPP2IN referansı). Değiştirmeden önce koruyucu filmi çıkarın; Ürününüz kalifiye personel tarafından düzenli olarak kontrol edilmelidir. Bu ürün ilk kullanımdan sonra 5 yıl boyunca doğru bakım ve
depolama koşullarında yeterli koruma sağlamalıdır./ Bununla birlikte, bu kullanım ömrü gösterge olması amacıyla verilmiştir; kullanım ve depolama koşullarına göre farklılık gösterebilir.
ZH 防电弧焊接头盔(光电型)- 1.01.505: 自动变光电焊头盔2代 1.01.506: BARRIER2防护头盔可更换面屏保护片-5片装 使用说明: 在使用光电型焊接头盔之前,请仔细阅读下列注意事项。 These PPE are intended to protect against the following risks: 非电离辐射和焊接喷镀
如果没有按照本手册的说明来使用或保养本产品,那么您的需要可能会得不到满足。 BARRIER2 (也称为 BARRI2)光电型焊接头盔由 BARRI2HL 头盔和能够自动调节色度的 BARRI2LQ 液晶显示(LCD)滤光器组成。 BARRIER2 头盔对焊接操作人员的头部和眼睛能够提供全面
的保护,防止焊接过程中发出的紫外线和红外线造成相应的伤害。 滤光器可以在浅色度(色度4)和深色度(色度9至13)之间自由调节。 或 (色度5至9). BARRIER2 头盔适用于所有的普通焊接操作,但不适合用作氧乙炔切割(焊枪)或激光焊接操作的防护工具。 必须仔细
阅读本说明书的内容,并严格执行以下各使用步骤;因为使用不当会对眼睛造成严重伤害。 在暴露风险下必须在面罩之下佩戴经过认证的防护眼镜。 ▪(1/检查: 在使用光电型焊接头盔之前,必须进行以下工作: 观察产品外观,检查产品铭牌。 确认产品是Delta Plus Group制造,
确认头盔标有 BARRI2HL,并配备标有 BARRI2LQ 的LCD滤光器;/ 仔细观察产品,确认无任何损坏,包括LCD滤光器的内外表面,其日光传感器,头盔的壳体和固紧配件,均不能出现损坏情况;/ 传感器必须干净整洁。/ 确认产品的整体及其配件均安装到位,处于备用状态
见图示)/检查产品的功能情况,为了测试产品功能,应使其尽可能地靠近电弧; 这时头盔将会自动地从浅色度过渡至深色度,否则,表明它很可能已经损坏/ 在首次使用之前,请取下保护薄膜。 如果发现产品存在异常情况,请与我们联系。// ▪(2/ 产品的安装: 如需卸下并之后
重装 BARRIER2 产品,参见图示 。 产品必须完全安装到位(不能弄错,不能漏下某些配件不装): 安装头箍; '安装LCD滤光器,要安装到位。 BARRIER2 型号头盔配备的是 BARRI2LQ 液晶滤光器; '保护屏必须安装于焊接头盔外部,且位于LCD滤光器的前面; LCD滤光器
的外表面(即日光传感器侧)不能直接与焊弧发生接触。 安装时,将其安装到插槽中,用两个紧固件紧固(从面具内部到外部),然后从里面拧紧。// ▪(3/ BARRI2HL 型号头盔的调节 : 您可以借助于头箍的小轮(通过按压和旋转)来调整头箍,以便达到适合您头部轮廓的固紧
力度。 这时候您可以戴上头盔,并于使用前尝试操作。 为了更为灵活地适应您的视野,您还可以调节位于头箍左,右侧螺丝下面凸销的位置。// ▪(4/ BARRI2LQ 型号LCD滤光器的调节 : LCD滤光器配备了三个调节钮。 必须根据您的工作条件来恰当地调节这些调节钮,以便使头
盔发挥其最佳性能。 这三个调节钮所对应的功能分别是色度状态深浅调节,切换时间和敏感度的调节。 ▪敏感度,(SENSITIVITY)调节钮: 使用该旋钮来调节滤光器使其适应各种焊接工艺的不同光照水平。 在多数应用中我们建议设置在中档敏感度上。 根据光照水平设置敏感度
等级: 当周边光照充分时设置在"LOW低档"上,而当周边光照昏暗时设置在"HIGH高档"上。 根据焊接电流设置敏感度等级: 当处于高电流状态时设置在"LOW低档"上,当处于低电流状态时设置在"HIGH高档"上。 ▪-色调的级号或色度,(SHADENO)调节钮 : 根据电流强度和您
采用的焊接工艺来调节至适合的色度。 最深的色度是13,最浅的色度是9。 根据所需要的色度来调节这个调节钮。 (TABLE 3). ▪切换时间, (DELAY) 调节钮: 调节这个时间切换调节钮至适当的位置。 切换时间大约是0.6秒。 位置"I" 表示只有很少的反应时间,也就是说在深色度和
浅色度之间没有或只有很少的等待时间。 在大部分情况下,这个位置被应用于点焊操作。 注意: 其它两个位置"-"和"+"分别表示短的"-"和长的"+"反应时间。 短的反应时间大约是0.2秒,而长的反应时间则大约是1秒。 。 您可以根据使用情况,在这个范围内调节至所需要的切换时
间。 您必须了解您的LCD滤光器所能够适应的使用条件 (TABLE 3) // ▪(5/最低坚固性能。 本焊接头盔符合欧洲标准EN175:1997中有关最低坚固性能的要求。 // ▪(6/ 电池更换: ADF过滤器使用两枚CR ---- 锂电池。 (CR2450). 当电池电量低的指示灯亮起时应立即更换电池。 根据以
上指示的方向打开电池两格 见图示). 更换上新电池。 阳极(+)电池必须朝上。 插入 2 枚电池并确认LCD过滤器正常使用。 ▪(7/快速故障排除: **颜色或变暗不规则。**: 索具调整不当,眼睛与滤镜之间间隔不一致。 ->重新调整索具,缩小间隔。 **LCD滤镜无法变暗或闪烁。**:
防护罩可能出现脏污或损坏。 -> 更换防护罩。 传感器可能被阻挡 -> 清洁传感器表面。 焊接电流可能太低 -> 提高灵敏度。 **反应迟钝。**: 工作温度过低。 -> 不宜用于温度低于-5°C或23°F的环境。 PART1 : ->TABLE1: (10) BARRI2HL 型头盔特性 (11) 窗体尺寸 / (12) 滤光器安
装位置的最大尺寸 / (13) 外防护板尺寸 / (14) 内防护板尺寸 / (15) 材质: / (16) 重量 /(17) 使用温度 ->TABLE2: (20) BARRI2LQ 型LCD 滤光器特性 / (21) 总尺寸 / (22) 视野尺寸 / (23) 日光传感器尺寸 / (24) 外壳材质 / (25) 重量 / (26) 抗辐射力 / (27) 在紫外线中的最大传输比
率:(313-365nm) ≤ 0.0044‰ / (28) 在红外线中的最大传输比率:(780-1400nm) 色度 5 ≤ 3.2%/ 色度 9 ≤ 0.2%/ 色度 13 ≤ 0.014% (29) 启动-停运 / (30) 自动启动和自动停运(Auto On / Auto Off) / (31) 色度 / (32) 浅色度: 4 / (33) 深色度 5 至9可调节 / 深色度 9 至13可调节 / (34)
5
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 26/04/2019