Télécharger Imprimer la page

hawa Super 500/A Instructions De Montage page 4

Publicité

H A W A
D e u t s c h
Einbauanleitung
1. Türe oben für Tragprofil und Stulp ausfräsen, siehe Seite 2+3, Zeichnung A, B + C.
2. Unten ausnuten für Bodenführung, siehe Seite 3, Zeichnung C.
3. Aufhängewinkel oben in der Ausfräsung festschrauben.
4. Bodenführung festschrauben.
Türe einhängen
5. Tragschlitten (1) seitllich herausziehen, Aufhängeschraube (2) in Laufwerk drehen und Höhe einstellen, siehe
Seite 3 Zeichnung F. Feststellschraube (3) anziehen und Tragteile einschieben.
6. Puffer positionieren, durch Bohrung in Laufschiene verschrauben (Ø 8 mm).
F r a n ç a i s
Instructions de montage
1. Rainurer la porte en partie haute pour le profil porteur et prévoir un défonçage pour l'équerre, voir pages 2+3,
dessins A,B + C.
2. Rainurer le bas de la porte pour le guide inférieur. Voir page 3, dessin C.
3. Visser l'équerre encastrable.
4. Fixer le guide inférieur au sol.
Accrocher la porte
5. Tirer le sabot (1) vers vous, régler la hauteur de la porte à l'aide de la bis (2), voir page 3, dessin F.
Bloquer la vis d'arrêt (3) et repousser la suspension.
6. Positionner la butée, percer le rail Ø 8 mm, puis bloquer la butée (cette butée de milieu est seulement
utilisée pour 2 vantaux).
E n g l i s h
Installation instructions
1. Cut the door top for suspension profile and fixing plate, see pages 2+3, drawings A, B + C.
2. Groove the door bottom for the floor-mounted guide, see page 3, drawing C.
3. Screw down top and edge fixing bracket on top in the cutout.
4. Screw down the floor-mounted guide.
Door suspension
5. Withdraw suspension plate (1) from the side, screw hanger bolt (2) into the trolley and proceed to vertical
adjustment, see page 3, drawing F. Screw down locking bolt (3) and insert the suspension components.
6. Position door stops and screw them down into the top track trough a borehole.
I t a l i a n o
Prescrizione di montaggio
1. Fresare la porta in alto per il profilo portante e la ghiera, vedi a pag. 2+3, disegno A, B + C.
2. Scanalare sotto per la guida da pavimento vedi pag. 3, disegno C.
3. Avvitare a fondo la squadra di sospensione nella fresatura in alto.
4. Avvitare a fondo la guida da pavimento.
Aggancio della porta
5. Estrarre lateralmente le slitte supporto (1), ruotare il bullone di sospensione (2) nel carrello e regolare l'altezza,
vedi a pag.3 disegno F. Stringere la vite di bloccaggio (3) e infilare i pezzi portanti.
6. Posizionare paracolpi, avvitarlo alla rotaia mediante foro.
E s p a ñ o l
Instrucciones de Montaje
1. Fresar la puerta arriba para el perfil portador y guarnición, ver pág. 2 y 3, dibujos A, B y C.
2. Ranurar abajo para la guía del suelo, ver pág. 3, dibujo C.
3. Atornillar a fondo el ángulo de suspensión arriba en el fresado.
4. Atornillar fijamente la guía de suelo
Colgado de las puertas
5. Extraer lateralmente el platín portador (1), girar el tornillo de suspensión (2) del carro y ajustrar la altura, ver
pág. 3, dibujo F. Apretar el tornillo de sujeción (3) e introducir la pieza de tracción.
6. Colocar el amortiguador atornillándolo en el taladro del riel de rodamiento
Super 500/A
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Subject to modification
Hawa AG
CH-8932 Mettmenstetten
Möbelbeschläge
Ci si riserva di apportare modifiche tecniche
Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91
Fax +41 44 767 91 78
www.hawa.ch
4

Publicité

loading