Ex STM 295
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage
Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio
Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки
English
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately.
N.B.
Do not use the device as a mechanical endstop. Any mounting position
is possible. It should be selected in such a way that no coarse dirt can
fall into the used slot. The unused slots should be protected with the
optional slotcaps. Reconstruction and alterations at the device - which
might affect the explosion protection - are not allowed. Furthermore,
EN 60079-14 has to be applied for the installation of electrical equip-
ment in explosive areas. The described products were developed in
order to assume safety functions as part of an entire plant or machine.
A complete safety system normally covers sensors, monitoring mod-
ules, indicator switches and concepts for safe disconnection. There-
fore, a validation according to EN ISO 13849-2 or EN 62061 is neces-
sary. Furthermore, the Performance Level according to EN ISO 13849-
1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower than the single
level because of the combination of several safety components and
other safety-related devices, e.g. by serial connection of sensors. It is
the responsibility of the manufacturer of a plant or machine to guaran-
tee the correct general function. Subject to technical modifications.
Français
Utilisation des instructions de montage et de câblage
Groupe cible: personnel autorisé et compétent.
Toutes les manipulations décrites dans cette notice d'installation ne
doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la
société exploitante.
1. Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.
2. Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents
en vigueur.
3. Installer l'appareil et le mettre en service.
La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans
les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie
de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du
fabricant de la machine.
En cas de doute, la version allemande fait référence.
Volume de livraison
1 appareil, 1 instruction de montage et de câblage, carton.
Instructions de sécurité
=
Dans ce document, le triangle de présignalisa-
tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler
les situations dangereuses.
Les mots-clés ont les significations suivantes:
NOTICE
indique une situation qui pour-
rait entraîner un dommage
matériel.
MISE EN GARDE
indique une situation qui pour-
rait entraîner la mort ou une
blessure grave.
Utilisation conforme
=
DANGER
D'utilisations non conformes et un environnement
potentiellement explosif. Risque d'explosion!
Risque de brûlure! Ne doit pas être utilisé dans la
catégorie 1/zone 0 et zone 20. Utiliser uniquement
dans les catégories/zones autorisées. N'utiliser
l'appareil qu'en conformité avec les conditions de
fonctionnement stipulées dans ces instructions
de montage et de câblage. Utiliser uniquement en
conformité avec les applications stipulées dans ces
instructions de montage et de câblage.
=
MISE EN GARDE
En cas d'utilisation incorrecte ou incorrecte ou de
falsification, l'utilisation de l'appareil peut entraî-
ner des dangers pour les personnes ou endomma-
ger la machine ou les pièces du système. Mise en
garde de mauvaise utilisation! Respectez les ins-
tructions pertinentes de la norme EN ISO 14119.
Les dispositifs d' interverrouillage de la série Ex STM 295 sont confor-
mes aux normes Européennes pour la protection contre les explosions
EN 60079-0, -1, -7, -18 et -31. Ils sont prévus pour l'utilisation en envi-
ronnements à risque d'explosion des zones 1 et 2 ainsi que dans les
zones 21 et 22 selon EN 60079-14. Observer les exigences de EN
60079-14, par ex. en rapport avec les dépôts de poussières et limites
de températures. Les dispositifs d' interverrouillage Ex STM 295 em-
pêche l'ouverture de protecteurs coulis sants, pivotants et amovibles
(tels que grilles, capots ou portes), sur machines et installations dan-
gereuses, jusqu'à l'arrêt des mouvements dangereux (mouvements
d'inertie, par exemple), en association avec d'autres composants de
sécurité de type minuteries ou détecteurs de vitesse nulle, par
exemple. Il empêche également l'ouverture intempestive durant les
cycles de fonctionnement et contribue ainsi à une productivité en
toute sécurité.
Deux modèles sont disponibles.
1. Ouverture sous-tension: verrouillage par effet ressort, déverrouil-
lage par présence de tension sur l'electro-aimant.
2. Ouverture hors-tension: verrouillage par présence de tension sur
l'electro-aimant, déverrouillage par effet ressort. Ce modèle ne doit
être utilisé qu'après une analyse minutieuse des risques, car en
cas de panne de courant l'activation est immédiate.
5 / 24
ATTENTION
indique une situation qui pour-
rait entraîner une blessure
légère ou gravité modérée.
DANGER
indique une situation qui en-
traîne une blessure grave ou
la mort.