Télécharger Imprimer la page

Wetrok Monovac Freedom Mode D'emploi page 16

Publicité

Vor der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme
Avant la mise en service / première mise en service
Prima della messa in servizio / Messa in servizio iniziale
Before commissioning / Initial commissioning
Ladegerät /
Chargeur /
Caricatore /
SICHERHEIT /
SÉCURITÉ /
Den Raum während des Aufladens gut belüften. Den Ladezu-
stand regelmässig überwachen.
Bien aérer la pièce pendant la recharge. Surveiller l'état de
charge à intervalles réguliers.
Aerare bene il locale durante la carica. Monitorare regolarmen-
te il livello di carica.
Ventilate the room during charging. Regularly control the level
of charging.
Elektrische Spannung / Strom
Bei Kontakt mit stromführenden oder unter Spannung stehenden
Teilen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, der zu
schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
Tension / Courant électrique
Tout contact avec l'électricité ou des parties conductrices pré-
sente un risque d'électrocution pouvant entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Tensione / Corrente elettrica
In caso di contatto con parti sotto corrente o tensione, sussiste il
pericolo di una scossa elettrica, che può comportare gravi lesioni
o addirittura la morte.
Electric voltage / electric current
Contact with voltage or current bearing parts carries the risk of
electric shock, which can result in serious injury or even death.
Charging unit
SICUREZZA /
SAFETY
HINWEIS /
REMARQUE
/ AVVISO /
Vor der Erstinbetriebnahme Batterie vollständig laden.
Die Ladedauer kann bis zu 4.5 Stunden dauern. Das Ladekabel
sollte erst ausgezogen werden, wenn die Batterie voll geladen ist.
Charger complètement la batterie avant la première mise en
service.
Charger les batteries peut durer jusqu'à 4,5 heures. Il est
recommandé de débrancher le câble de charge unique-
ment à partir du moment où la batterie est entièrement
rechargée.
Prima di metterla in funzione per la prima volta, caricare com-
pletamente la batteria.
Il processo di carica può durare fino a 4,5 ore. Il cavo di
carica dovrebbe essere rimosso solo quando la batteria è
completamente carica.
Fully charge the battery before the first use.
Charging of the battery may take up to 4.5 hours. The charg-
ing cable should only be removed when the battery is fully
charged.
DE
FR
IT
EN
NOTICE
15

Publicité

Chapitres

loading