Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

DE
FR
Deutsch, 7
Français, 11
IT
RU
РУССКИЙ, 23
Italiano, 19
SE09WDDAB
NL
Nederlands, 15
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzingen
Istruzioni per l'uso
Инструкция по
зксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHOLTES SE09WDDAB

  • Page 1 Betriebsanleitung Deutsch, 7 Français, 11 Nederlands, 15 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzingen РУССКИЙ, 23 Italiano, 19 Istruzioni per l’uso Инструкция по зксплуатации SE09WDDAB...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheit

    Deutsch Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite her ander sein durch Ziehen des Steckers oder Betätigen des Hauptschalters der Wohnung als die Zeichnungen die in diesem Bedienungsanleitung geschrieben sind. vom Stromnetz getrennt werden. Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die Installation sind aber Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe gleich.
  • Page 8 INSTALLATION ABLEITUNG DER ABLUFT (bei Abluftversionen) • Nach Beendigung aller Arbeiten das Distanzstück entfernen (Abb. 1-2) Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und Wandabluftauslass mit dem selben • Für Probleme hinsichtlich der Leistung oder Lautstärke des Geräts, die Durchmesser wie der Luftausgang verbinden (Anschlussflansch). durch Nichtbeachten der oben genannten Anweisungen entstehen können, Die Benutzung von Rohren und Wandabluftauslass mit geringerem übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung und es können keine...
  • Page 9: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Die Dunstabzugshaube verfügt über eine “TOUCH-Steuerung zur Bedienung der Beleuchtung und der Geschwindigkeit. Für Hinweise zum richtigen Einsatz des Produktes lesen Sie bitte die unten angegebene Anleitung. • Taste T1: aktiviert eine Schaltuhr, so dass die Haube sich nach einer eingestellten Zeit abschaltet.
  • Page 10: Entsorgung

    Magnetthermische Trennschalter nicht ausgelöst wurde. Ersetzen der Lampen TECHNISCHE DATEN Das Gerät vom Stromnetz nehmen. Modell SE09WDDAB Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. Höhe 74-104 cm Breite 87,5 cm Um die Neonlampen zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: Tiefe 34 cm Den Abzug heben.
  • Page 11: Sécurité Générale

    Français La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique avant que le montage ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel, cependant les ne soit complètement terminé. instructions pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques.
  • Page 12: Version Aspirante

    INSTALLATION ÉVACUATION DE L'AIR (pour les versions aspirantes) • Uniquement à la fin de l’installation, enlever la cale de sécurité (Fig. 1-2). Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un diamètre • En cas de non respect des instructions précédentes, la société de fourniture équivalent à...
  • Page 13 COMMANDES La hotte est dotée d’un dispositif "TOUCH" pour le contrôle des lumières et de la vitesse. Pour une utilisation correcte, lire attentivement les instructions ci-dessous. • Touche T1: retarde la coupure de la hotte en temporisant la vitesse réglée de quelques minutes.
  • Page 14: Entretien

    L’interrupteur magnétothermique différentiel (Disjoncteur) n’est pas Après avoir enlevé les filtres anti-graisses, il est possible d’insérer les filtres au déclenché. charbon (Fig. 15). DONNÉES TECHNIQUE Modèle SE09WDDAB Remplacement des lampes Hauteur 74-104 cm Débrancher l’appareil du réseau électrique Largeur 87,5 cm Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides.
  • Page 15: Algemene Veiligheid

    Nederlands De wasemkap kan er anders uitzien dan aangegeven in de tekeningen uit Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. dit instructieboekje, echter blijven de gebruiks-, onderhouds- en installatie Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door personen met aanwijzingen dezelfde.
  • Page 16: Installatie

    INSTALLATIE LUCHTAFVOER (afzuigend apparaat) • Verwijder het afstandstuk alleen na de installatie (Fig. 1-2). Verbind de wasemkap aan wandafvoerpijpen en afvoeropeningen met dezelfde • Voor het niet in acht nemen van de hierboven beschreven instructies is het diameter luchtuitgang (verbindingsflens).Het gebruik bouwbedrijf niet verantwoordelijk voor vermogens- of geluidsproblemen en wandafvoerpijpen of afvoeropeningen met een kleinere diameter zal leiden tot...
  • Page 17 BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een “TOUCH” inrichting voor de bediening van het licht en van de zuigkracht. Lees de hieronder weergegeven instructies voor een correct gebruik. • Toets T1: vertraagt enkele minuten de uitschakeling van de kap op de ingestelde zuigkracht door een tijdinstelling.
  • Page 18: Technische Gegevens

    De magneet thermische differentiaalschakelaar (Stroomverbreker) niet doorgeslagen is. Na de vetfilters verwijderd te hebben kan het koolstoffilter (Fig. 15) ingevoerd worden. TECHNISCHE GEGEVENS Model SE09WDDAB Hoogte 74-104 cm Vervanging lampjes Breedte 87,5 cm Sluit de stroom af. Diepte 34 cm Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn.
  • Page 19: Sicurezza Generale

    Italiano La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto illustrato nei dell’abitazione. disegni di questo libretto, comunque le istruzioni per l'uso, la Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro manutenzione e l'installazione rimangono le stesse. L’apparecchio non è...
  • Page 20: Scarico Dell' Aria

    INSTALLAZIONE SCARICO DELL' ARIA (per le versioni aspiranti) • Solo al termine dell'installazione rimuovere lo spessore di sicurezza (Fig. Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con diametro equivalente 1-2). all'uscita d'aria (flangia di raccordo). • Per il mancato rispetto delle precedenti istruzioni la ditta fornitrice non L'utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro inferiore determinerà...
  • Page 21 COMANDI La cappa è dotata di un dispositivo "TOUCH" per il controllo di luci e velocità. Per il corretto utilizzo leggere attentamente le istruzioni sottostanti. • Tasto T1: ritarda lo spegnimento della cappa temporizzando la velocità impostata di alcuni minuti. Tale funzione prevede che, a temporizzazione scaduta, la cappa si spenga.
  • Page 22: Smaltimento

    L’interruttore magnetotermico differenziale (Salvavita) non sia scattato. Sostituzione delle lampade DATI TECNICI Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Modello SE09WDDAB Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. Altezza 74-104 cm Larghezza 87,5 cm Per la sostituzione del neon procedere come di seguito indicato: Profondità...
  • Page 23 РУССКИЙ Вытяжка может иметь дизайн, отличающийся от вытяжки показанной Внимание! Не подключайте прибор к электрической сети, пока операции по на рисунках данного руководства, тем не менее, руководство по установке полностью не завершены. эксплуатации, техническое обслуживание и установка остаются те же. Прежде...
  • Page 24 УСТАНОВКА Замена электрокабеля Внимание! Во избежание всяких рисков, операция по замене кабеля питания должна быть произведена персоналом компетентной службы • Только по окончанию установки можно убрать предохранительное техобслуживанияa. уплотнение (Рис. 1-2). • В случае невыполнения вышеуказанных инструкций, завод ВЫБРОС ВОЗДУХА производитель...
  • Page 25 КОМАНДЫ Вытяжка оборудована сенсорным устройством для управления светом и скоростью. Прочитайте нижеследующую инструкция для правильного использования устройства. • Кнопка Т1: Задерживает выключение вытяжки, программируя установленную скорость на несколько минут. Данная функция предусматривает, что по истечению запрограммированного времени вытяжка выключается. Программирование распределено следующим образом: •...
  • Page 26 Или не сработал термомагнитный дифференциальный выключатель (предохранитель). Замена ламп Отключите прибор от электросети. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они Модель SE09WDDAB остыли. Высота 74-104 cm Ширина 87,5 cm Для замены неоновой лампочки выполните следующие операции: Глубина 34 cm Поднять...
  • Page 28 LIB0016183 01/2011...

Table des Matières