Page 2
Chère cliente, cher client V-ZUG Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus éle- vées et son utilisation est des plus simples. Nous vous recommandons toutefois de parcourir ce mode d'emploi afin de vous familiariser avec votre nouvelle machine, et pouvoir ainsi en profiter de manière optimale et sans...
Conseils importants Votre mode d'emploi Conservez ce mode d'emploi à proximité de l'appareil afin de pouvoir vous y référer au besoin. Nous vous recommandons également de laisser ce mode d'emploi et les instructions d'installation et de montage avec l'ap- pareil au cas où vous vendriez celui-ci, ou le confiriez à des tiers, ce qui permettra au nouveau propriétaire de s'informer sur ses particularités.
Aucune modification, manipulation ou essai de réparation, en particulier avec l'emploi d'outillage (tournevis, etc.), ne doivent être effectués sur l'appareil. Les réparations, en particulier celles concernant la partie élec- trique, ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. Des réparations non conformes peuvent provoquer des accidents, des dégâts ou des défauts graves.
Page 6
Pour la protection de votre vaisselle, tenez compte des indications que vous trouverez dans ce mode d'emploi sous «Conseils de lavage». Ne mettez jamais de solvants (par. ex. térébenthine ou benzine) dans le lave-vaisselle à la place de l'eau ou avec l'eau: risque d'incendie ou d'explosion! N'employez que des produits de lavage, rince-éclat et sels régénérants dont le fabricant indique expressément qu'ils sont destinés à...
N'ouvrez pas sans nécessité la porte de remplissage pendant que l'appareil fonctionne. La vaisselle et l'eau se trouvant dans le lave-vais- selle peuvent être très chaudes: risques de brûlures! La vapeur qui s'échappe peut aussi endommager le revêtement en bois. Elle peut en outre recouvrir vos verres de lunettes et gêner votre vue.
Constitution de l'appareil 1 Poignée de la porte 2 Eléments de commande et d'affichage 3 Porte de remplissage 4 Paniers à vaisselle 5 Récipient de sel 6 Couvre-filtre avec filtre grossier/fin 7 Récipient de rince-éclat 8 Récipient de produit de lavage 9 Instructions de programmation Important! Avant la première mise en service, le récipient de sel de l'adoucisseur...
Eléments de commande et d’affichage 21 22 23 24 Programmes de lavage Touche Prérinçage avec lampe-témoin Touche Court avec lampe-témoin Touche Normal avec lampe-témoin Touche Fort avec lampe-témoin Fonction supplémentaire 11 Touche Fin de programme avec lampe-témoin Affichages 21 Etat du programme lavage 22 Etat du programme séchage 23 Indication de remplissage de sel 24 Branchement pour ordinateur de service...
Fonctions Programmes de lavage Touche Fonction Prérinçage Un cycle de rinçage préalable à l’eau non chauffé (sans produit de lavage) évite que la saleté ne sèche sur la vaisselle en cas de lavage ultérieur. Déroulement du programme Pré- Lavage Rinçage Rinçage Séchage Durée...
Touche Fonction Fort Programme de lavage à température élevée à 68 °C. L'idéal pour une vaisselle très sale, avec restes tenaces et durcis. Pas indiqué pour les verres délicats. Déroulement du programme Pré- Lavage Rinçage Rinçage Séchage Durée rinçage intermédiaire éclat env.
Préparation de l’appareil/Remplissage Préparation Le cas échéant, brancher l'appareil au secteur. Le cas échéant, ouvrir le robinet d’eau. Ouvrir la porte de remplissage Presser la baguette de la poignée de la porte vers le haut. – Le verrouillage se libère et la porte de remplissage peut être ouverte.
Suivant les besoins, les deux supports pour assiettes du panier inférieur 1 peuvent être placés dans le sens de la longueur ou de la lar- geur ou peuvent être enlevés. En cas de placement «sens longueur», veiller à ce que les ergots 3 sous le support se trouvent à l'arrière. L'un des deux supports possède une séparation amovible 2 pour des assiettes petites et plates.
Page 15
Chargement des paniers à vaisselle Important! Certaines vaisselles ne conviennent pas à un lavage en machine. Veuillez s.v.p. observer les indications sous «Conseils de lavage». La vaisselle sale devrait être préalablement débarrassée des gros restes de nourriture et des corps étrangers pour ne pas obstruer le filtre grossier/fin (voir sous «Entretien et maintenance/Nettoyage»).
Page 16
Sortir le panier supérieur jusqu'à l'arrêt et le remplir. – Placer les petits récipients tels que sous-tasses, tasses, verres et petits pots. – Si l'on utilise les grilles escamotables, mettre la vaisselle en quinconce pour que l'eau arrive partout. – Le support pour verres amovible peut être accroché vers le haut (1a, pour verres à...
Dosage du produit de lavage Ouvrir le récipient de détergent en pressant sur la fermeture dans le sens de la flèche. Verser le produit dans le récipient. – Doser le produit selon les indications figurant sur l'emballage. – Respecter aussi les repères «MIN/MAX».
Remplissage de produit rince-éclat Le produit rince-éclat permet à la dernière eau de rinçage de s'écouler sans laisser de traces sur la vaisselle. Le produit rince-éclat est dosé automatique- ment à partir du récipient correspondant. rempli Tourner d'un quart de tour vers la gauche le couvercle du récipient de vide produit.
Sélection du programme de lavage Fermer la porte de remplissage Presser la poignée. – Après verrouillage de la fermeture, les lampes-témoins des programmes clignotent pendant 20 secondes. Si au- cune sélection de programme ne se fait pendant ce temps, toutes les lampes- témoins s'éteignent, mais on peut tout de même sélectionner un programme.
Lavage terminé/Décharger Interrompre le programme/Ouvrir la porte de remplissage La porte de remplissage peut être ouverte pendant le fonctionnement. Eviter cependant de l'ouvrir sans nécessité; la vaisselle et l'eau peuvent être très chaudes: risques de brûlures! A l'ouverture de la porte de remplissage, l'ar- rivée d'eau est coupée et le système d'aspersion est mis hors service.
Indicateurs La signification de quelques indicateurs est expliquée plus en détail dans ce chapitre. Lampes-témoins sur le panneau des touches: Lampes-témoins des touches de programme – Toutes les lampes clignotent: indique pendant 20 secondes après fermeture de la porte de rem- plissage (pour courant enclenché) que la machine est prête pour la sélection du programme.
Dérangements Affichage d'alarme (l'affichage d'état de programme lavage clignote) La commande électronique surveille les temps d'entrée et d'évacuation de l'eau. Si les durées normales sont dépassées, le programme est interrompu et l'affichage d'alarme apparaît. Cela signifie un dérangement dans l'ali- mentation ou dans l'évacuation d'eau.
Entretien et maintenance Nettoyage Lorsque le dosage de produit de lavage est correct, l'appareil se nettoie de lui-même. Suivre également les indications suivantes: Nettoyage extérieur Nettoyer la porte de remplissage, le panneau de commande et le cadre avec un chiffon humide, puis les sécher. On peut utiliser de l'alcool à brûler, un produit à...
Page 24
Nettoyage des buses d'aspersion Lorsque le produit de lavage n'est pas complètement évacué de son réci- pient, il se peut que les orifices du bras d'aspersion supérieur soient bouchés. Ceci n'est toutefois possible que si le filtre grossier/fin n'est pas mis en place ou mal mis.
Page 25
Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau incorporé élimine le calcaire et permet ainsi un lavage impeccable. Son efficacité est assurée par une régénération automatique régu- lière. On utilise pour cela un sel régénérant du commerce (p. ex. REOSAL). La fréquence du processus de régénération dépend de la dureté de l'eau; une eau dure demande une régénération plus fréquente.
Page 26
Modifier le réglage: Presser et maintenir enfoncée la touche Prérinçage, puis effleurer la touche Fin de programme autant de fois qu'il faut pour que la valeur corresponde. Relâcher la touche Prérinçage et la valeur réglée est mémorisée. Remplissage du récipient de sel Important! –...
Page 27
Pièces de rechange 1 Tuyau d'amenée d'eau complet avec filtre d'entrée P30.030 2 – Filtre d'entrée P30.031 3 – Bague P30.032 4 – Joint en fibre P30.034 5 Couvre-filtre W7.1007 6 Filtre grossier W7.1009 7 Filtre fin W7.1006...
Conseils de lavage Vaisselle Certaines vaisselles ne conviennent pas à un lavage en machine. – Les objets en bois ou en plastique sensibles à la chaleur et aux déter- gents doivent être nettoyés manuellement. – Les décors «sur émail» ne sont pas très résistants et disparaissent à la longue.
Caractéristiques techniques Hauteur 76,0 cm Largeur 54,6 cm Profondeur 57,1 cm Poids 42 kg Raccordement de la conduite d’eau, eau froide ou chaude jusqu‘à 70 °C G3/4" Pression maximale admise de la conduite d’eau 1 – 6 bars Hauteur max. de refoulement 1,2 m Tension de raccordement 380–400 V 2N ~/220–230 V ~ 50 Hz...
Index Adoucisseur d'eau Affichages 8/19 Affichage d'état de programme Alarme (affichage) Alimentation en eau: raccordement pression max. admissible Branchement pour ordinateur de service Capacité de remplissage Concept de sécurité Consignes de sécurité Consommation d'eau Consommation électrique Constitution de l'appareil Décharger l‘appareil Degré...
Page 31
Instructions d'installation Interruption de courant Lampes-témoins Largeur Mise en service (première) Nettoyage: extérieur du couvre-filtre des buses d'aspersion des filtres fin/grossier du filtre d'entrée Panier à couverts inférieur (compartimentage) Panier inférieur, support assiettes Panier supérieur (régler la hauteur) Paniers à vaisselle (charger) Paniers à...
Page 32
Programme: arrêt prématuré «Court» «Fort» interrompre «Normal» «Prérinçage» sélectionner Programmes Protection contre le débordement Puissance Remplissage de sel (indication) Rince-éclat: remplir régler le dosage Récipient de sel régénérant: contrôle de la réserve de sel remplir Sécurité (concept) Sécurité (consignes) Sel régénérant Tension de raccordement Valeur raccordée...
Page 34
Notes Indications pour instituts de contrôle Capacité de remplissage: 12 couverts standard Répartition de la vaisselle: voir schémas pages 13 et 14. Des plans de répartition détaillés peuvent être demandés à la fabrique. Quantité de détergent: 25 g de détergent de référence Programme de comparaison: «Fort»...
En cas de perturbations de fonctionnement, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG SA le plus proche au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850. Pour les questions et les problèmes d'ordre administratif ou technique ainsi que pour les commandes de pièces détachées et d'accessoires, veuillez...
Page 36
9 Sortir la vaisselle 10 En cas de longues interruptions de service, fermer le robinet d'eau Mais lisez d’abord les remarques importantes en page 2! V-ZUG SA Industriestrasse 66 6301 Zug Téléphone 042/33 99 33 J 494.11 Centre de service: téléphone 0800 850 850...