Page 1
OPERATING MANUAL GUIDE D’UTILISATION ASSEMBLY • ASSEMBLAGE Remote control docks magnetically. Télécommande à rangement magnétique. clik Align the black arrows. Then twist clockwise until it clicks and locks. Aligner les flèches noires. Puis tourner dans le sens horaire jusqu’au déclic pour le verrouiller.
14. Do not use with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged it must be replaced by Dyson or its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Check with a qualified electrician to replace the outlet. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY POLARIZATION INSTRUCTIONS This heater has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way.
16. Ne pas utiliser la chaufferette si celle-ci fonctionne mal, si elle a été échappée ou endommagée. Communiquer avec le service d’assistance téléphonique de Dyson ou la rapporter à un centre de service autorisé à des fins d’examen et/ou de réparation.
Si c’est le cas, communiquer avec un électricien qualifié. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CET APPAREIL DYSON EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT INSTRUCTIONS DE POLARISATION Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche doit être branchée à...
Controls 1. Power on 2. Thermostat control Each time the heating mode is selected, it conducts a short calibration cycle. Airflow will be automatically controlled during this cycle. Once the calibration cycle is complete, it will revert to the selected airflow speed. On first use, the heater will default to a temperature Select the desired room temperature.
3. Airflow speed control 4. Oscillation control To change the airflow speed press the airflow speed To start the heater oscillating, press the oscillation control button. The digital display will show the control button. To stop the heater oscillating, press it new speed;...
Commandes 1. Mise en marche 2. Commande thermostatique Un cycle de calibrage de courte durée s’effectue chaque fois que l’on sélectionne le mode chauffage. Le flux d’air est contrôlé automatiquement pendant ce cycle. Une fois que le cycle de calibrage est terminé, le flux d’air repasse à...
3. Commande de la vitesse du débit d’air 4. Commande de l’oscillation Pour modifier la vitesse du débit d’air, appuyer Pour mettre en marche l’oscillation de la chaufferette, sur le bouton de commande de la vitesse du débit appuyer sur le bouton de commande de l’oscillation. d’air.
Clearing blockages Cleaning Élimination des obstructions Nettoyage Ensure the heater is unplugged and has been allowed to cool. Unplug from the mains electricity supply. Allow to cool for 1 to 2 hours before cleaning if the heater has Look for blockages in the air inlet holes and in the small been in use.
Page 11
Caution: hot when in use battery replacement Attention : l’appareil chauffe pendant l’utilisatiion Remplacement de la pile Battery type CR 2032. Type de pile : CR 2032. This heater is hot when in use and for a short period after use. Press the end of the remote to release the battery.
Page 12
Canada Limited so that we can assist you more quickly in our Customer Service • If you are still experiencing problems, call the Dyson Helpline. department. From time to time, Dyson Canada Limited may send you special • To watch a short online video visit: offers and news of our latest innovations. Check the box on the Warranty Form www.english.dysoncanada.ca/AM04gettingstarted within the Dyson Operating Manual if you do not wish to receive marketing or promotional information from Dyson Canada Limited For more information DYSON cUSTOmER cARE about our data collection practices, please refer to the Dyson Canada Limited privacy policy at www.dyson.com/privacy THANK YOU fOR cHOOSING TO bUY A DYSON APPlIANcE SUmmARY Of cOVER If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or • The warranty becomes effective at the date of purchase (or the date of delivery if contact us via the Dyson website. this is later). Most questions can be solved over the phone or by email with one of our Dyson • You must provide proof of delivery/purchase before any work can be carried out Helpline staff. on your appliance. Without this proof, any work carried out will be chargeable. If your appliance needs service, call the Dyson Helpline so we can discuss the Please keep your receipt or delivery note.
UTILISATION DE LA CHAUFFERETTE DYSON GARANTIE LImITéE DE DEUX ANS AvANT DE pOURSUIvRE, LIRE LES « INSTRUCTIONS ImpORTANTES CONDITIONS DE LA GARANTIE LImITéE DYSON DE DEUX ANS. SUR LA SéCURITé » DANS CE GUIDE D’UTILISATION. CE QUI EST COUvERT FONCTIONNEmENT Votre appareil Dyson est garanti contre tout défaut de matériau et de main-...
Sans présentation de cette preuve, toute réparation effectuée vous sera facturée. Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison. • Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses représentants autorisés. •...
■ ■ ■ ■ Why did you choose to buy a Dyson heater? Pourquoi avez-vous choisi d’acheter une chaufferette Dyson? Please select up to 5 of the following choices below. Veuillez cocher jusqu’à cinq des énoncés ci-dessous. Frustration with existing heater Pas satisfait de la chaufferette actuelle ■...
Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation de Dyson ou obtenir votre opinion sur votre achat. effectuée sur votre appareil. Sans présentation de cette preuve, toute réparation Si vous préférez que l’on ne communique PAS avec vous,...