Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Insignia Sdn + HB; 2013;->
Insignia Sports Tourer; 2013->
Insignia Country Tourer; 2013->
4x4+ Bi-Turbo
4x4+ Bi-Turbo
Type:
5843
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 5843

  • Page 1 Fitting instructions Make: Insignia Sdn + HB; 2013;-> 4x4+ Bi-Turbo Insignia Sports Tourer; 2013-> 4x4+ Bi-Turbo Insignia Country Tourer; 2013-> Type: 5843 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži...
  • Page 2 Couplingsclass: 50-X 1000km euro Approved tested ECE R55 E11 55R 019883 Max. vertical load : D-Value: 11,6 kN Copy of manufacturersplate 10.9 ©584370/11-07-2018/1...
  • Page 3 Sports Tourer+Country Tourer Sdn+HB M14x110 (10.9) 5843/4 200Nm ø15x25=L60 5843/5 M10x45 (10.9) 9550017 45Nm 584380 M10x35 (10.9) 45Nm M12x40 (10.9) Sports Tourer+Country Tourer 110Nm M10 (10) Sdn+HB 45Nm M12x25 (10.9) 75Nm 5843/3 M6x20 (10.9) ø15x25=L60 15Nm M12x25 (100) 110Nm 5843/2...
  • Page 4 Sports Tourer+Country Tourer Sdn+HB 5843/4 M14x110 (10.9) 175Nm ø15x25=L60 5843/5 M10x45 (10.9) 45Nm M10x35 (10.9) 584380 45Nm M12x40 (10.9) Sports Tourer+Country Tourer 95Nm M10 (10) Sdn+HB 45Nm M12x25 (10.9) 75Nm 5843/3 9550017 M6x20 (10.9) ø15x25=L60 15Nm M12x25 (100) 110Nm 5843/2...
  • Page 5 3. Neem de laatste uitlaatdemper(s) uit de ophanging. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- 4. Plaats de steunen G tegen het achterpaneel op de punten rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen 5.
  • Page 6 15. Die zwei PE-Schaumblöcke als Dichtung in den Fahrgestell - * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle docu- träger einsetzen. ments after fitting the towbar. 16. Das Entfernte montieren. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by ©584370/11-07-2018/5...
  • Page 7 11. Scier les parties indiquées conformément à la figure 2 + 2a. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte 12.Monter le logement de la rotule ainsi que le collier (5843/6). Kugeldruck Ihres Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. 13. Monter la prise électrique escamotable.
  • Page 8 övriga dokument. 2. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordo- * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indi- net, stötranden förfaller. Se figur 1 + 1a. rekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga 3.
  • Page 9 1. For Sdn + HB gælder følgende: Demonter baglysenhederne. m¢trikker. 2. Demonter kofangeren, inklusive køretøjets stålstødbjælke. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er Denne bliver overflødig. Se fig. 1 + 1a. forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af 3.
  • Page 10 11. Serrar las partes indicadas en la fig 2 + 2a. nare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. 12. Coloque la carcasa de la bola incluyendo el soporte (5843/6). 13, Montar la placa enchufe batiente.. 1. Per i veicoli Sdn + HB vale quanto segue: Smontare i gruppi dei pretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los punt- fanali posteriori.
  • Page 11 * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai docu- podręcznikiem warsztatowym. menti del veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schema- tem.
  • Page 12 2. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalk- sä ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa. ki, iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Ks. kuva 1 + 1a. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epä- 3. Irrota viimeinen pakoputken äänenvaimennin kannattimesta. suoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimat- seta kiinnikkeet G takapaneelia vasten kohtiin tomien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen...
  • Page 13 11. Fűrészelje ki a darabokat az 2 + 2a ábrán feltüntetett módon. svého prodejce. 12. Építse be a golyó tartóját a kengyellel együtt (5843/6). * Při vr tání dbejte zvýšené pozor nosti, zejména co se týče elek- 13. Illessze fel az összecsukható illesztőlemezt.
  • Page 14 2. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля буферный технической документацией автомобиля брус больше не понадобится. См. рисунок 1 + 1a. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- 3. Вынуть последний глушитель выхлопа из подвески. ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих...
  • Page 15 Sdn + HB Richtingspijl Lokatie/Positie pijl Movement rrow Location/Position rrow Bewegungspfeil Positionspfeil Flèche de mouvement Flèche de Position Rörelsepil Positionpil Bevægelsespil Lokaliseringspil Flecha de moviemiento Flecha de posición Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Liikesuuntanuoli Šipka pohybu Paikannusnuoli Mozgásirányjelzönyíl...
  • Page 16 Sports Tourer Country Tourer Lokatie/Positie pijl Location/Position rrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1a ©584370/11-07-2018/15...
  • Page 17 Middle bumper Middle bumper Fig.2 ©584370/11-07-2018/16...
  • Page 18 Middle bumper Middle bumper Fig.2a ©584370/11-07-2018/17...
  • Page 19 ©584370/11-07-2018/18...