Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CA4.14 Série
Page 1
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung2 [en] Instructions for installation and use17 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift32 [fr] Notice d’utilisation et de montage47 CA4.14.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson...
Wichtige Hinweise Montage über dem Geschirrspüler (Abb. 2c) Bei Einbau über einem Geschirrspüler muss ein Zwischenbo- Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, den eingebaut werden. Zubehörteile erhalten Sie bei unserem wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß diesen Monta- Kundendienst.
GEBRAUCHSANLEITUNG Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produk tinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Nur in Deutschland gültig! Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
Nach jedem Gebrauch das Kochfeld mit rekte Funktionsweise derselben beeinträch- ■ dem Hauptschalter ausschalten. Warten tigen. Es ist auch möglich, dass Personen Sie nicht, bis sich das Kochfeld automa- mit anderen Geräten, wie Hörgeräten, Stö- tisch ausschaltet, weil sich keine Kochge- rungen bemerken.
Umweltschutz Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht Kochgefäße mit dicken ebenen Böden verwenden. Unebene ■ entsorgen. Böden erhöhen den Energieverbrauch. Der Durchmesser des Bodens des Kochgefäßes sollte mit ■ der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Andernfalls kann Umweltgerecht entsorgen es zu Energieverschwendung kommen. Beachten Sie: Der Hersteller gibt meist den oberen Durchmesser des Kochgefä- Dieses Gerät ist gemäß...
fäß kann sich so schnell aufheizen, dass die Funktion “Aus- Kein Kochgefäß auf der Kochstelle oder Kochgefäß in schaltautomatik" nicht rechtzeitig anspringt und eine hohe ungeeigneter Größe Temperatur erreicht werden kann. Der Boden des Kochgefäßes Wenn kein Kochgefäß auf die ausgewählte Kochstelle gestellt könnte schmelzen und das Glasfeld beschädigen.
Bedienflächen Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk- tion aktiviert. Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere ■ Symbole gleichzeitig drücken. Dadurch kann das Program- mierfeld bei übergelaufenem Gargut gereinigt werden. Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit ■...
Kochtabelle In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen. Leistungsstufe Schmelzen Schokolade, Schokoladenguss, Butter, Honig 1-1. Gelatine 1-1. Aufheizen und Warmhalten Eintopf (z. B. Linsen) Milch** 1.-2. In Wasser gegarte Würste** Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat 2.-3.
Kindersicherung Ständige Kindersicherung ein- und Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön- ausschalten nen. Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds. Kindersicherung ein- und ausschalten Ein- und Ausschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Zeitschaltuhr Zeit ändern oder löschen Das Symbol S mehrfach drücken, bis die gewünschte Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis Anzeige x aufleuchtet. Die Garzeit mit den Symbolen + oder - 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. ändern oder auf ‹‹...
Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion Ständige Kindersicherung ™‚ ‹ AUS.* ‚ EIN. Signaltöne ™ƒ ‹ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. ‚ Nur Bestätigungssignal ist ausgeschaltet. ƒ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* Ausschaltautomatik.
Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Glasschaber optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Glasschaber entsichern. Kochfeld Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers reinigen, da sie zerkratzt werden könnte.
Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes vom Kochgefäß. Menge und Kochart der Lebensmittel können abweichen. Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- Hohe Pfeiftöne stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht. Abhängig von der Die Geräusche entstehen besonders in Kochgefäßen mit Beschaffenheit des Kochgefäßes können Geräusche oder Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der...
Page 17
Table of contents Ú i o n a n d u s e n s fo r in s t a l l a t [ e n ] I n s t r u c t i o INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........18 Assembly................
Important notes Assembly over dishwasher (figure 2c) If the hob is installed over a dishwasher, an intermediate Safety in use is only guaranteed if the technical installation of accessory must be installed. The accessory may be ordered the hob has been carried out correctly and in accordance with from our Technical Assistance Service.
INSTRUCTION MANUAL Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com : Safety precautions Please read this manual carefully. Please flames carefully using a lid, fire blanket or keep the instruction and installation manual something similar.
A defective appliance may cause electric paper, since they could damage the fan or ■ shock. Never switch on a defective interfere with the cooling if they are sucked appliance. Unplug the appliance from the into it. mains or switch off the circuit breaker in There should be a minimum of 2 cm the fuse box.
Protecting the environment Unpack the appliance and dispose of its packaging in such a use. Use a glass lid to provide visibility and avoid having to way that no damage is caused to the environment. lift the lid. Use cookware equipped with a solid, flat bottom. Curved pan ■...
off" function may not have time to react and the pan may reach Absence of pan or unsuitable size very high temperatures. The base of the pan could melt and If no pan is placed on the selected hotplate, or if it is made of damage the glass on the hob.
Control surfaces Pressing a symbol activates its corresponding function. Notes The settings will not change if several symbols are pressed at ■ the same time. This enables the programming zone to be cleaned when food is spilt. Always keep the control surfaces dry. Moisture can affect ■...
Cooking guidelines table The table below contains some examples. Use power level 9 to begin cooking. Power level Melt Chocolate, chocolate coating, butter, honey 1-1. Gelatine 1-1. Heating and keeping warm Stew (e.g., lentils) Milk** 1.-2. Sausages heated in water** Defrosting and heating Frozen spinach 2.-3.
Childproof lock Activating and deactivating the childproof The hob can be protected against being accidentally turned on, to ensure that children do not switch on the hotplates. lock With this function, the childproof lock automatically activates Activating and deactivating the childproof when a hob is switched off.
The timer Changing or cancelling the time Press the S symbol several times until the required x The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is indicator lights up. Change the cooking time using independent of the other settings. This function does not the + or - symbols, or set to ‹‹.
Indicator Function Automatic timer. ™† ‹ Switched off.* ‚-ŠŠ Automatic shut-off time. Duration of the time program function warning signal ™‡ ‚ 10 seconds.* ƒ 30 seconds. „ 1 minute. Power-Management function ™ˆ ‹ = Deactivated.* ‚ = 1,000 W. minimum power. ‚...
Hob frame Risk of injury!! In order to avoid damage to the hob frame, follow the The blade is extremely sharp. Risk of cuts. Protect the blade indications below: when not in use. Replace the blade immediately when any imperfections are found. Use only slightly soapy hot water ■...
After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution also in order to avoid an unnecessary call-out. E number and FD number: Please quote the E number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service.
Page 32
Inhoudsopgave é t i e v o o r s c h r if t j z i n g e n in s t a l la [ n l ] G e b r u i k s a a n w i INSTALLATIEVOORSCHRIFT ..........
Belangrijke opmerkingen Montage op de vaatwasmachine (afbeelding 2c) Als de plaat op een vaatwasmachine geïnstalleerd werd, moet De veiligheid gedurende het gebruik wordt enkel gegarandeerd een tussensteun aangebracht worden. Het accessoire daartoe indien de montage op correcte wijze uitgevoerd is in technisch moet bij onze technische dienst besteld worden.
GEBRUIKSAANWIJZING Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produk tinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door Berg de gebruiksaanwijzing, het Hete olie en heet vet vatten snel vlam.
haal dan de stekker uit het stopcontact of Gevaar voor beschadiging! schakel de zekering in de meterkast uit. Deze plaat is uitgerust met een ventilator, Contact opnemen met de klantenservice. die zich aan de onderzijde bevindt. Indien Binnendringend vocht kan een schok er zich onder de kookplaat een lade Kans op een elektris che s chok!! ■...
Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
worden dat de functie “automatisch uitschakelen" geen tijd Geen pan of ongeschikte afmeting heeft om te reageren, waardoor de temperatuur erg kan Als er geen pan op de geselecteerde kookzone wordt geplaatst oplopen. De bodem van de pan kan smelten en het glas van de of als deze niet van het geschikte materiaal is of geen kookplaat beschadigen.
Bedieningsvlakken Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige functie geactiveerd. Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
Kooktabel In onderstaande tabel worden enkele voorbeelden voorgesteld. Gebruik de vermogensstand 9 als u begint te koken. Vermogensstand Smelten Chocolade, chocoladeglazuur, boter, honing 1-1. Gelatine 1-1. Verhitten en warmhouden Maaltijdsoep (bv. linzen) Melk** 1.-2. Worstjes verhit in water** Ontdooien en verhitten Diepvriesspinazie 2.-3.
Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde Deactiveren: houd het symbool @ gedurende circa inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones 4 seconden ingedrukt. De blokkering is gedeactiveerd. kunnen inschakelen. Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen Het activeren en deactiveren van het kinderslot Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch ingeschakeld als de kookplaat wordt uitgezet.
De kookwekker De tijd wijzigen of annuleren Druk meerdere keren op het symbool S tot de gewenste Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot indicator x oplicht. Wijzig de kooktijd met de symbolen + of -, 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. of pas hem aan met ‹‹.
Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie Permanent kinderslot ™‚ ‹ Gedeactiveerd.* ‚ Geactiveerd. Akoestische signalen ™ƒ ‹ Bevestigingssignaal en foutsignaal gedeactiveerd. ‚ Alleen bevestigingssignaal gedeactiveerd. ƒ Alle signalen zijn geactiveerd.* Automatische timer.
Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Glasschraper bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Verwijder hardnekkig vuil met een glasschraper. de kookplaat. Verwijder het beschermkapje van de schraper Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. Kookplaat Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het Reiniging...
Normaal geluid tijdens de werking van het materialen. Dit geluid is afkomstig van de pan. De hoeveelheid voedsel en de bereidingswijze kunnen variëren. apparaat Hoge fluitende geluiden De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd De geluiden ontstaan met name in pannen die bestaan uit op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor lagen van verschillende materialen, zodra deze worden zorgen dat de warmte rechtstreeks op de bodem van de pan...
Page 47
Table des matières Þ m o n t a g e t i li s a t i o n e t d e [ fr ] N o t i c e d ’ u NOTICE DE MONTAGE ............48 Montage ................
Observations importantes Montage sur lave-vaisselle (figure 2c) Si la plaque a été installée sur un lave-vaisselle, il faut installer La sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation un accessoire intermédiaire. Demandez l'accessoire auprès de a été effectuée de manière correcte du point de vue technique notre Service d'assistance technique.
NOTICE D'UTILISATION Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la Risque d'incendie !
Risque de choc électrique ! Risque de panne ! Tenter de réparer vous-même l'appareil Cette plaque est équipée d'un ventilateur ■ est dangereux. Seul un technicien du situé dans sa partie inférieure. Si un tiroir se service après-vente formé par nos soins trouve sous la plaque de cuisson, il ne faut est habilité...
Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients avec une base épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■ taille de la zone de cuisson.
rapidement que la fonction "désactivation automatique" n'a pas Absence de récipient ou taille non adaptée le temps de réagir et peut alors atteindre une température très Si le récipient n'est pas posé sur la zone de cuisson choisie, ou élevée. La base du récipient peut fondre et endommager le si celui-ci n'est pas dans le matériau ou de la taille adéquat(e), verre de la plaque.
Surfaces de commande En appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est activée. Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on appuie sur plusieurs ■ touches simultanément. Cela permet de nettoyer la zone de programmation dans le cas où des aliments déborderaient. Maintenir les surfaces de commande sèches en ■...
Tableau de cuisson Le tableau suivant donne quelques exemples. Utiliser l'allure 9 en début de cuisson. Allure Faire fondre Chocolat, nappage au chocolat, beurre, miel 1-1. Gélatine 1-1. Réchauffer et garder au chaud Potage (par ex. lentilles) Lait** 1.-2. Saucisses réchauffées dans l'eau** Décongeler et chauffer Épinards surgelés 2.-3.
Sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une Désactiver : appuyer sur le symbole @ pendant env. connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les 4 secondes. Le blocage a été désactivé. zones de cuisson. Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente Activer et désactiver la sécurité-enfants Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée...
La minuterie Modifier ou annuler le temps Appuyer plusieurs fois sur le symbole S jusqu'à ce que La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à l'indicateur x souhaité s'allume. Modifier le temps de cuisson 99 minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette à...
Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction Sécurité-enfants permanente ™‚ ‹ Désactivée.* ‚ Activée. Signaux sonores ™ƒ ‹ Signaux de confirmation et d'erreur désactivés. ‚ Seul le signal de confirmation est désactivé. ƒ...
Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Grattoir pour verre chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Plaque de cuisson Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
Bruit normal pendant le fonctionnement de Des sifflements aigus l'appareil Les bruits se produisent principalement avec les récipients composés de différentes superpositions de matériaux dès que La technologie de chauffage par induction repose sur la ceux-ci sont mis en marche à la puissance de cuisson création de champs électromagnétiques responsables de la maximale, et simultanément sur deux zones de cuisson.
Page 64
*9000731593* 9000731593 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (920427)