TOKYO, JAPAN weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit. KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR Marquage des produits utilisant un 1040. 10, CHAPTER I, SUBCHAPTER J.
• If you smell or see smoke, turn the power off immediately and consult your Kenwood dealer. CAUTION Take the following precautions to keep the unit in proper working order.
"Reset" peinture, alcool ou autre solvant volatile. Ces produits (réinitialisation). Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, risqueraient d’abîmer les surfaces externes ou consulter son agent Kenwood. d’effacer les inscriptions. REMARQUE IMPORTANTE Condensation sur la lentille •...
Si la unidad elementos pueden ocasionar daños a las superficies sigue sin funcionar bien, consulte con su externas o quitar los caracteres indicadores. concesionario Kenwood. Empañado de lente INFORMACION IMPORTANTE • En climas fríos y tras encender la calefacción de su •...
• Se houver dificuldade em instalar o aparelho no seu Não use panos ásperos ou solventes de tintas, álcool ou veículo, contate o seu concessionário Kenwood. outros solventes voláteis. Estes produtos podem • Se o aparelho der sinais de que não está...
Page 7
Handling compact discs / Manipulation des disques compacts / Manipulación de discos compactos Stains, scratches, or warping can cause La suciedad, rayaduras o deformación pueden skipping, malfunction, or low sound quality. ocasionar saltos de pista, fallos de Take the following precautions to avoid funcionamiento o baja calidad de sonido.
Page 8
Loading compact discs / Chargement des disques / Introducción Projection Saillie Saliente Saliência Tray / Plateau / Bandeja / Bandeja Make sure the disc magazine is the right Assurez-vous que le magasin de disque est correctement inséré avec le logo "disc" way up with the "disc"...
Page 9
de discos compactos / Colocando CDs no aparelho "EJECT" 1 - C H Asegúrese de que el cartucho de discos Certifique-se de que o carregador de discos esté debidamente orientado hacia arriba, está colocado corretamente com o logotipo con el logotipo "disc" hacia arriba. Extraiga la da "disc"...
Page 10
Connections / Raccordements / Conexiones / Ligações Changer control terminal / Control unit (optional) / Borne de commande du changeur / Unité de commande (en option) / Unidad de control (opcional) / Terminal de control de cambiador / Unidade de controle (opcional) Terminal de controle do changer KDS-P900 (Option/Option...
Page 11
Raccordements ATTENTION • Ne branchez pas le câble de commande du changeur aussi longtemps que l'unité de commande est en service. • Après l'installation de l'appareil, n'oubliez pas d'appuyer sur le buton de réinitialisation. • Sous peine de provoquer une défaillance, ne pas installer l’antenne d’un équipement radio ou faire passer le câble d’antenne près du câble de sortie du changeur.
Page 12
Installation / Installation / Instalación / Instalação Accessories / Accessoires / Accesorios / Acessórios A × 2 B × 4 C × 4 D × 1 E × 1 F × 1 G × 1 L × 2 H × 1 J ×...
Page 13
Angle adjustment switches / Commutateurs de réglage d’angle / Conmutadores de ajuste de ángulo / Comutadores de ajuste de ângulo 0°~5° 40°~50° 85°~90° Installation angle / Angle d’installation / Angulo de instalación Ângulo de instalação Angle adjustment switch position / Position des commutateurs de réglage d’angle / Posición de los conmutadores de ajuste de ángulo /...
Page 14
Installation / Installation / Instalación / Instalação Horizontal installation / Installation horizontale / Instalación horizontal / Instalação horizontal ø4 Vertical installation / Installation verticale / Instalación vertical / Instalação vertical ø4 In case of hanging in the trunk / Lorsqu’on suspend le changeur à l’intérieur du coffre / En el caso de instalarla en el portaequipajes / Em caso de ficar pendurado na mala do carro ø4...
] Take out the disc magazine and check the disc magazine interior. If there is no fault with the disc magazine, press the reset button of this unit. If the "ERROR 99" indication is still displayed, please contact your Kenwood dealer. HOLD: When the internal temperature of the disc changer becomes 60°C or greater, a protection...
] Sortir le magasin de disques et vérifier l'intérieur du magasin de disque. S'il n'y a pas de problème dans le magasin de disques, appuyer sur la touche "reset" de cet appareil. Si l'indication "ERROR 99" reste affichée, prière de contacter le revendeur Kenwood. HOLD : Lorsque la température interne du changeur de disques atteint 60°C ou plus, un circuit de...
] Quite el cargador de discos y verifique el interior del cargador. Si no existe ninguna falla en el cargador de discos pulse el botón de reposición (RESET) de la unidad. Si luego de esto la indicación "ERROR 99" permanece en pantalla, contacte su distribuidor de servicio Kenwood. HOLD: Cuando el cambiador de discos alcanza una temperatura de 60°C o mayor se activa un circuito de protección y,...
Page 18
] Retire o magazine de discos e verifique o seu interior. Se não houver qualquer defeito no magazine de discos, pressione o botão de reajuste desta unidade. Se a indicação "ERROR 99" ainda continuar afixada, contacte por favor o concessionário Kenwood. HOLD: Quando a temperatura interna do carregador de discos atingir 60°C ou superior, é...
Page 19
Specifications / Spécifications / Especificaciones / Especificações Specifications subject to change without notice. Laser diode ......GaAlAs (λ=780 nm) Operating voltage ..14.4 V (11 ~ 16 V allowable) Digital Filter ......8 Time Over Sampling Current consumption ..0.8 A at Rated power Dimensions (W ×...