Page 5
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Page 6
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / åÓ„ÛÚ...
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ils pourraient vous distraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Pour éviter les risques d'accidents, ne déplacez pas n'utilisez votre outil électrique que pour les travaux votre outil en ayant le doigt sur la gâchette et ne le pour lesquels il a été...
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Un outil qui ne peut pas être allumé et éteint Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites correctement est dangereux et doit impérativement et faites preuve de bon sens.
LES RÉGULIÈREMENT ET UTILISEZ-LES POUR INFORMER D'AUTRES UTILISATEURS ÉVENTUELS. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX SI VOUS PRÊTEZ CET OUTIL, PRÊTEZ ÉGALEMENT OUTILS SANS FIL CE MANUEL D'UTILISATION. CARACTÉRISTIQUES PRODUIT Model CLT1830B CLT1830P CLT1830LB CLT1830LC Moteur Vitesse à vide 9000 tours/min Tête de fil...
G. ENCOCHE DU CARTER DE LA BOBINE DE FIL E. CARTER MOTEUR H. OUVERTURE DU CARTER DE LA BOBINE DE FIL F. LAME COUPE-FIL CARTER DE LA BOBINE DE FIL G. BATTERIE (CLT1830B/CLT1830P) H. POIGNÉE ARRIÈRE Fig. 16 GÂCHETTE A. CHARGEUR DE LA BATTERIE J.
Page 12
Centre Service Agréé NE PLACEZ PAS le chargeur dans un endroit où Ryobi pour une vérification ou un remplacement. la température est extrêmement basse ou élevée. De même, si vous retirez la batterie du chargeur Le fonctionnement du chargeur sera optimal à...
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français de la batterie s'alignent correctement avec les permet de sortir du fil de coupe sans avoir à arrêter le moteur.
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français par le côté intérieur de la fente. UTILISATION DU COUPE-BORDURES EN Remarque : Ne laissez pas dépasser plus de 3,175 mm de fil de la fente.
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Tout en appuyant sur les taquets, poussez sur la température ambiante normale réduisent la durée de protection de la bobine et la bobine pour les bloquer vie d'une batterie.
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English RULES FOR SAFE OPERATION ELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Page 17
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English in unexpected situations. nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Dress properly. Do not wear loose clothing or Shorting the battery terminals together may cause jewellery.
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English Do not allow children under the age of 15 or untrained The grass shield must always be in place while individuals to use this string trimmer.
COLLAR D. SHAFT ADJUSTMENT COLLAR E. MOTOR HOUSING Fig. 5 CUT OFF BLADE A. SLIDE OUT TO DESIRED POSITION G. BATTERY PACK (CLT1830B/CLT1830P) H. REAR HANDLE Fig. 6 TRIGGER A. SHAFT ADJUSTMENT COLLAR GRASSSHIELD B. LOWER PORTION OF SHAFT ADJUSTMENT K.
Page 20
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English Green LED on = Fully charged battery pack. Fig. 14 No LED on = Defective charger or battery pack. A.
Page 21
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English DO NOT place charger in an area of extreme heat or cold. It will work best at normal room temperature. STOPPING THE STRING TRIMMER Release the trigger to stop the string trimmer. IMPORTANT INFORMATION FOR RECHARGING Upon release of the trigger, the trigger lock button will HOT BATTERY PACK...
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English OPERATING TIPS chemicals that may damage, weaken, or destroy plastics. Clear the area to be cut before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, CUTTING LINE REPLACEMENT or string which can be thrown or become entangled in...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Press in the tabs on each side of the spool cap. STORING THE STRING TRIMMER Remove the spool cap and spool. NOTE: If the spring falls off the spool housing during Clean the string trimmer thoroughly before storing.
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie bei der Verwendung eines elektrischen Geräts Kinder, Besucher und Haustiere fern. Diese können Sie ablenken und dazu führen, dass Sie die WARNUNG Kontrolle über Ihr Gerät verlieren.
Page 25
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Sie Medikamente einnehmen. Denken Sie daran, eingeschaltet wird. dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit genügen Bewahren Sie Ihre elektrischen Geräte außerhalb der kann, um eine schwere Verletzung zu verursachen. Reichweite von Kindern auf.
Page 26
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch WARNUNG Zur Vermeidung der Risiken von elektrischen Reparaturen müssen von einem qualifizierten Schlägen darf das Gerät niemals Regen oder Techniker durchgeführt werden, und es dürfen nur Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Page 27
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch arbeitet effizienter und sicherer, wenn Sie es auf der Lesen Sie hierfür die Vorschriften in den Abschnitten Leistungsstufe einsetzen, für die es konzipiert wurde. "Reinigung des Kantenschneiders" und "Lagerung des Kantenschneiders".
D. EINSTELLRING FÜR DIE SCHAFTLÄNGE A. SO LÖSEN SIE DEN RING E. MOTORGEHÄUSE B. EINSTELLRING FÜR DIE SCHAFTLÄNGE F. FADENABSCHNEIDKLINGE C. UNTERER TEIL DES EINSTELLRINGS FÜR DIE G. AKKU (CLT1830B/CLT1830P) SCHAFTLÄNGE H. HINTERER GRIFF EIN-/AUS-SCHALTER Abb. 5 J. FADENKOPF-SCHUTZ A. SCHIEBEN SIE IHN BIS ZUR GEWÜNSCHTEN K.
Page 29
E n t f e r n e n S i e d i e b e i d e n S c h r a u b e n d e s autorisierten Ryobi-Kundendienst, um es Motorgehäuses. Schieben Sie den Grasablenker auf überprüfen zu lassen oder auszutauschen.
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch von 230 Volt, 50 Hz, nur Wechselstrom, vorliegt die Verriegelungslaschen auf beiden Seiten des (normaler Haushaltsstrom).
Page 31
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Sie keine weite Kleidung oder Schmuckstücke. der Motor mit einer höheren Drehzahl als normalerweise Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie läuft. Dadurch wird der Faden optimal verwendet und eine lange und dicke Hose sowie Stiefel und behält die richtige Länge, um korrekt abgewickelt werden Handschuhe.
WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Halten Sie den Spulenschutz und die Spule an dem Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Knopf für den Druck auf den Boden, setzen Sie Die Verwendung von anderen Teilen kann alles zusammen in das Spulengehäuse ein und zu einer Gefährdung führen oder Ihr Produkt...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch normaler Umgebungstemperatur. Bei Temperaturen WARNUNG unter oder über einer normalen Umgebungstemperatur Versuchen Sie nicht, Änderungen an diesem reduziert sich die Lebensdauer eines Akkus. Gerät vorzunehmen, oder ein im vorliegenden Lagern Sie den Akku niemals in entladenem Zustand.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD niños, las demás personas y los animales deben permanecer lejos de la zona de trabajo. De lo ADVERTENCIA contrario, podrían distraerle y hacerle perder el Esta herramienta funciona con una batería ONE+.
Page 35
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Evite que la herramienta se ponga en marcha afectar el funcionamiento de la máquina. Si una pieza accidentalmente. Compruebe que el interruptor se encuentra dañada, hágala reparar antes de utilizar está...
Page 36
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español No emplee la máquina si está cansado o enfermo, Para evitar lesiones oculares graves, utilice si ha consumido alcohol o drogas, o si está tomando siempre gafas de protección cuando trabaje con algún medicamento.
INFORMAR A OTROS POSIBLES USUARIOS. de daños en la máquina. El incumplimiento de esta SI PRESTA LA HERRAMIENTA, ENTREGUE TAMBIÉN instrucción anula y cancela la garantía. ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Model CLT1830B CLT1830P CLT1830LB CLT1830LC Voltage Velocidad sin carga 9000 r.p.m.
Page 38
D. ANILLO DE AJUSTE DE LA LONGITUD DEL MANGO Fig. 8 E. CÁRTER DEL MOTOR A. BOTÓN PARA LIBERAR EL GATILLO F. CORTAHILO B. GATILLO G. BATERÍA (CLT1830B/CLT1830P) H. EMPUÑADURA TRASERA Fig. 11 GATILLO A. CORTAHILO J. PROTECCIÓN DE LA CABEZA DE CORTE K. HILO DE CORTE Fig.
Page 39
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Ajuste la empuñadura para obtener una Observación: La batería no se cargará totalmente la posición de trabajo cómoda. primera vez. Necesitará varios ciclos de carga y descarga Fije la empuñadura delantera con el tornillo, (utilización de la máquina y nueva carga de la batería) la arandela y el botón de bloqueo, haciendo...
Page 40
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Observación: La batería se calienta únicamente cuando CÓMO SOSTENER EL CORTABORDES se utiliza la herramienta de forma prolongada. Esto ADVERTENCIA no se produce en condiciones normales de utilización. Utilice ropa adecuada para evitar heridas Si la temperatura de la batería es demasiado baja, corporales graves.
Page 41
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español CONSEJOS DE USO ADVERTENCIA Los elementos de plástico nunca deben estar Despeje la zona de corte antes de trabajar con el cortabordes. Retire las piedras, trozos de vidrio, en contacto con líquido de frenos, gasolina, clavos, cables metálicos, cuerdas y demás objetos productos a base de petróleo, aceites...
Page 42
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español No utilice un detergente demasiado fuerte para nunca hilo metálico, cable, cuerda, etc. Podrían limpiar el cárter o la empuñadura – son elementos de romperse y resultar proyectados durante el corte. plástico y podrían resultar dañados si utiliza aceites No utilice otros accesorios con esta herramienta.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA scintille provocate dagli apparecchi elettrici possono appiccare il fuoco o farle esplodere. AVVERTENZA Quando si utilizza un apparecchio elettrico, tenere Questo apparecchio funziona con una batteria bambini, estranei ed animali domestici lontani ONE+.
Page 44
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano sempre gli occhi. A seconda delle situazioni, nelle mani di persone che non sanno utilizzarli. indossare anche una maschera antipolvere, calzature Trattare gli apparecchi con cura. Controllare antiscivolo, un casco o protezioni uditive, onde evitare l'allineamento dei componenti mobili.
Page 45
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano PRIMA DI PROCEDERE ALL'UTILIZZO DELL'APPA- verso l'esterno durante il taglio. Su questo R E C C H I O , L E G G E R E T U T T E L E N O R M E D I apparecchio non utilizzare altri accessori.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano che la testina a filo non possa entrare a contatto con osservanza di questa norma invalida la garanzia, alcun ostacolo. rendendola nulla. Se il tagliabordi urta un ostacolo o se un oggetto si Durante gli interventi di riparazione, utilizzare soltanto impiglia nella testina a filo, arrestare immediatamente parti di ricambio originali.
DEL MANICO CARTER DEL MOTORE Fig. 6 LAMA DI TAGLIO DEL FILO ANELLO DI REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA G. BATTERIA (CLT1830B/CLT1830P) DEL MANICO H. IMPUGNATURA POSTERIORE PA R T E I N F E R I O R E D E L L ' A N E L L O...
Page 48
Togliere le due viti del carter motore. Inserire il batteria presso un Centro di Assistenza Autorizzato deflettore sul carter motore e ruotarlo per bloccarlo Ryobi. Non tentare di inserire un'altra batteria nel in posizione. caricabatteria. Un caricabatteria difettoso può Riposizionare le due viti per fissare il deflettore.
Page 49
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano ora per ricaricare completamente la batteria e da MESSA IN FUNZIONE DEL TAGLIABORDI 1 ora a 1 ora e mezza per ricaricare una batteria completamente scarica. Durante la fase di ricarica, Premere il pulsante di sblocco del grilletto e la batteria risulterà...
Page 50
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano FILO DI TAGLIO MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Il tagliabordi è dotato di una lama di taglio (A) situata sul AVVERTENZA deflettore. Vedere la Figura 10. Per garantire un'efficacia In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ottimale, svolgere il filo sino a quando non sarà...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Pulire il tagliabordi servendosi di un panno umido Una volta montata, la testina a filo deve essere imbevuto di detergente delicato. conforme a quella illustrata nella Figura 13. Non utilizzare detergenti aggressivi per pulire il carter AVVERTENZA o l'impugnatura: questi componenti sono realizzati in...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA fazê-los explodir. Mantenha as crianças, visitantes e animais domésticos afastados quando utilizar uma ferramenta AVISO eléctrica porque poderiam distraí-lo e fazer-lhe perder Esta ferramenta funciona com uma bateria o controlo da ferramenta.
Page 53
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Conserve as suas ferramentas limpas e afiadas. de que o interruptor está em "Desligar" antes de ligar Uma ferramenta de corte bem afiada e limpa correrá a ferramenta a uma tomada e/ou de inserir a bateria, menos riscos de bloquear e poderá...
Page 54
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues la. Substitua as peças danificadas. Certifique-se Se tiver cabelos compridos, tenha o cuidado de que não há fugas de líquido da bateria. Certifique- protegê-los prendendo-os acima dos ombros para se que todos os dispositivos de fixação estão nos evitar que sejam apanhados pelas fendas de seus devidos lugares e correctamente apertados.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Conserve a cabeça de fio abaixo do nível da eléctricos, de ferimentos graves ou danificação da sua cintura. ferramenta. O não cumprimento destas instruções torna a garantia nula e caduca. Pare sempre o motor quando não estiver a cortar ou quando se deslocar de uma zona de corte para outra.
D. COLAR DE AJUSTE DO COMPRIMENTO DO COMPRIMENTO DO CABO CABO C. PARA BLOQUEAR O COLAR E. CARCAÇA MOTOR LÂMINA CORTA-FIO Fig. 7 G. BATERIA (CLT1830B/CLT1830P) A. BATERIA H. PEGA TRASEIRA B. LINGUETAS DE BLOQUEIO GATILHO PROTECÇÃO DA CABEÇA DE FIO Fig. 8 K.
Page 57
Portugues MONTAGEM nenhuma luz estiver acesa, leve o carregador com a bateria a um Centro Serviço Homologado Ryobi. INSTALAÇÃO DO DEFLECTOR DE RELVA Não tente inserir uma outra bateria no carregador. Retire os dois parafusos da carcaça do motor. Insira Um carregador defeituoso pode danificar uma o deflector de relva na carcaça do motor e rode o...
Page 58
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Quando soltar o gatilho, o botão de desbloqueio do I N F O R M A Ç Õ E S I M P O R TA N T E S PA R A gatilho bloqueia automaticamente o gatilho.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues aparador de relva. Retire as pedras, cacos de vidros, em contacto com líquido de travão, gasolina, pregos, cabos metálicos, cordas e outros objectos produtos à base de petróleo, óleos penetrantes, que poderiam ser projectados ou ficarem presos na etc.
Page 60
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTALAÇÃO DE UMA NOVA BOBINA por exemplo o querosene. Ver Figura 12. Cuidado: a humidade pode originar choques Retire a bateria do aparador de relva. eléctricos.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN vloeistoffen, van gassen of van stofdeeltjes. Door de vonken van elektrische apparaten kunnen deze in brand raken of ontploffen. WAARSCHUWING Dit apparaat werkt op een accu van het ONE+ Houd kinderen, omstanders en huisdieren op afstand systeem.
Page 62
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Nederlands een stofmasker, schoenen met antislipzolen, een onervaren personen. veiligheidshelm of gehoorbeschermers om gevaar Houd uw gereedschap in goede staat van werking.
Page 63
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands L E E S A L L E V E I L I G H E I D S V O O R S C H R I F T E N het maaien.
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Nederlands Zorg dat de draadkop nergens mee in aanraking komt door onbevoegde personen. Niet naleving van dit als u het apparaat inschakelt.
Page 65
D. INSTELRING VAN TELESCOOPBUIS Afb. 6 E. MOTORBLOK A. INSTELRING VAN TELESCOOPBUIS F. DRAAD-SNIJMES B. ONDERSTE DEEL VAN DE INSTELRING VAN DE G. ACCUPAK (CLT1830B/CLT1830P) TELESCOOPBUIS H. ACHTERGREEP C. OM DE RING VAST TE ZETTEN DRUKSCHAKELAAR J. BESCHERMKAP VAN DE DRAADKOP Afb.
Erkend Ryobi Bevestig de voorste handgreep met behulp van de Servicecentrum. Probeer niet om een ander bout, de ring en de blokkeerknop, waarbij u de bout accupak in het laadapparaat te stoppen.
Page 67
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands accupak goed aan om te zorgen dat de klemmen van ACCU VERWIJDEREN het accupak goed zijn vastgeklikt in de contacten van Kijk waar de vergrendellippen zitten van het accupak het laadapparaat.
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Nederlands Houd de grastrimmer vast zoals getoond in draadkop kunnen worden meegenomen. afbeelding 8, met uw rechterarm licht gebogen en uw Houd de grastrimmer schuin naar de te maaien plek rechterhand op de achtergreep, uw linkerarm gestrekt...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands LET OP WAARSCHUWING De kunststof onderdelen mogen nooit in Gebruik uitsluitend draad van 1,65 mm in aanraking komen met remvloeistof, benzine, diameter als u nieuw maaidraad installeert. petroleum-producten, kruipolie, enz.
Page 70
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Nederlands GRASTRIMMER REINIGEN AFDANKING Verwijder het accupak. WAARSCHUWING Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient u altijd eerst de accu te verwijderen voordat u het apparaat gaat repareren of reinigen of iets van het apparaat gaat losmaken.
Page 71
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska...
Page 72
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska...
Page 73
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska...
är anpassad till en viss typ av batteri kan förorsaka ANVÄNDARE. OM DU LÅNAR UT VERKTYGET SKA brand, om den används med batterier av en annan DU SAMTIDIGT LÅNA DENNA BRUKSANVISNING. typ. PRODUKTDATA Model CLT1830B CLT1830P CLT1830LB CLT1830LC Voltage Tomgångshastighet 9000 varv/min Trådhuvud...
Page 75
D. RING FÖR INSTÄLLNING AV SKAFTLÄNGDEN F. FJÄDER E. MOTORHUS G. URTAG I TRÅDSPOLENS HUS F. AVSKÄRANDE BLAD H. ÖPPNING I TRÅDSPOLENS HUS G. BATTERI (CLT1830B/CLT1830P) TRÅDSPOLENS HUS H. BAKRE HANDTAG AVTRYCKARE Fig. 16 J. SKYDD FÖR TRÅDHUVUDET A. BATTERILADDARE K.
Page 76
är extremt låg eller hög. Laddaren fungerar bäst i in batteriet och laddaren till en serviceverkstad normal rumstemperatur. som auktoriserats av Ryobi för kontroll eller byte. Likaså om du tar bort batteriet från laddaren för VIKTIG INFORMPATION OM LADDNING AV att ingen kontrollampa lyser, lämna in laddaren...
Page 77
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska...
Page 79
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska som felaktig användning och kan leda till BORTSKAFFNING farliga situationer som kan förorsaka allvarliga kroppsskador. Inspektera regelbundet gräs- trimmern, för att se att ingen del är trasig och att alla delar är stadigt fastsatta.
Page 80
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SIKKERHEDSREGLER ELEKTRISK SIKKERHED Det elektriske redskabs stikprop skal passe til den stikkontakt, den sættes i. Forsøg aldrig at ombygge ADVARSEL stikproppen. Brug aldrig adaptere med elektriske Dette redskab bruger et ONE+ batteri.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk spændenøglen bliver siddende på en af redskabets Oplad kun redskabets eller værktøjets batteri med den af fabrikanten anførte oplader. En oplader eller værktøjets bevægelige dele. beregnet til en bestemt type batteri kan forårsage Stræk ikke armen for langt ud.
Page 82
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Stands motoren omgående, og se efter, om trimme- Hvis kanttrimmeren støder mod en forhindring, hovedet er holdt op med at dreje rundt, hvis der eller en genstand sætter sig fast trimmehovedet, kommer nogen i nærheden under arbejdet.
Page 83
C. FORRESTE HÅNDTAG Fig. 3 D. INDSTILLINGSMUFFE FOR SKAFTLÆNGDE A. FORRESTE HÅNDTAG E. MOTORSKÆRM B. SPÆNDEKNAP F. TRÅDKNIV C. SKRUE G. BATTERI (CLT1830B/CLT1830P) D. SPÆNDSKIVE H. BAGERSTE HÅNDTAG START-STOPKNAP Fig.4 J. TRIMMEHOVEDSKÆRM A. FOR AT LØSNE MUFFEN K. TRIMMETRÅD B. INDSTILLINGSMUFFE FOR SKAFTLÆNGDE L.
Page 84
H. ÅBNING I TRÅDSPOLEHUS omgående tages ud af opladeren, hvis ingen af TRÅDSPOLEHUS lamperne lyser. Aflever batteriet og opladeren på et autoriseret Ryobi serviceværksted for kontrol Fig. 16 eller udskiftning. Ligeledes skal opladeren og A. BATTERIOPLADER batteriet afleveres på et autoriseret Ryobi B.
Page 85
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk røde lampe. Tryk batteriet ned for at sikre, at batteri- INDSÆTNING AF SPOLE I SPOLEHOLDER polerne sidder rigtigt i opladerens kontakter. Sæt en spole i spoleholderen (Fig. 1-B), og drej den med uret, indtil der kan høres et klik, som betyder, at Den gule og den grønne lampe skal også...
Page 86
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk TRIMMETRÅD PAS PÅ Kanttrimmeren har en trådkniv (A), som sidder på Plastelementerne må aldrig komme i berøring græsskærmen. Se Figur 10. Det er mest hensigtsmæssigt med bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede at spole tilstrækkelig meget tråd af, så...
Page 87
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk INDSÆTNING AF NY SPOLE Husk at fugt kan forårsage elektrisk stød. Tør al fugt Se Figur 12. af med en tør blød klud. Brug en lille børste eller udblæsningsluften fra en ikke for kraftigt støvsuger Tag batteriet af kanttrimmeren.
Page 88
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SIKKERHETSFORSKRIFTER ELEKTRISK SIKKERHET Elektroverktøyets støpsel skal passe til stikkontakten. Ikke foreta noe på støpselet. Bruk aldri en adapter ADVARSEL sammen med jordete elektroverktøy. Dermed unngår Dette verktøyet fungerer med et ONE+ batteri.
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Bruk egnede klær. Bruk ikke løstsittende klær og kontaktene til hverandre. Kortslutning av batteriets smykker.
Page 90
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk osv. De kan brekke og slynges ut under trimmingen. nødvendige reparasjonene. Bruk ikke verktøyet hvis Bruk ikke andre tilbehør på dette verktøyet. deler ikke er riktig festet eller hvis de er skadet. Bruken av gresstrimmeren er forbudt for barn under Hold deg unna trimmerhodet og andre bevegelige 15 år eller uerfarne personer.
Page 91
C. FREMRE HÅNDTAK Fig.3 D. JUSTERINGSRING TIL SKAFTLENGDE A. FREMRE HÅNDTAK E. MOTORHUS B. FESTEKNAPP F. TRÅDKUTTER C. SKRUE G. BATTERI (CLT1830B/CLT1830P) D. FLAT SKIVE H. BAKRE HÅNDTAK I. STRØMBRYTER Fig.4 J. BESKYTTELSE TIL TRIMMERHODET A. FOR Å LØSNE RINGEN K. TRIMMETRÅD B.
Page 92
å få dem kontrollert eller skiftet ut. Likeledes, hvis du Fig. 16 tar batteriet ut av ladeapparatet fordi intet lys lyser, A. BATTERILADER bring ladeapparatet med batteriet til et godkjent Ryobi B. GRØNT LYS serviceverksted. Forsøk ikke å sette inn et annet batteri i C. RØDT LYS ladeapparatet.
Page 93
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk kontakter. UTTAKING AV EN SPOLE FRA SPOLEHOLDEREN Drei spolen som sitter i spoleholderen (Fig. 1-B) mot Normalt skal også...
Page 94
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Hvis tråden er slitt og for kort, vil det kanskje ikke lykkes å VEDLIKEHOLD OG REPARASJONER få frem mer tråd ved å banke trimmerhodet mot bakken. I så...
Page 95
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk ADVARSEL Gjør ren gresstrimmeren med en fuktig klut med litt Bruk kun tråd med diameter på 1,65 mm når du mild sepemiddel på.
Page 96
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SÄHKÖTURVALLISUUS TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET S ä h k ö t y ö k a l u n p i s t o k k e e n o n s o v e l l u t t a v a verkkovirran pistokytkimeen.
Page 97
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi moitteettoman hallinnan kaikissa olosuhteissa. metalliesineistä kuten liittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista ja muista esineistä, jotka saattavat Käytä sopivia pukimia. Älä pukeudu väljiin vaatteisiin aiheuttaa napojen keskinäisen kytkeytymisen. Akun ja koruihin.
Page 98
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Sähköiskuvaaran välttämiseksi, älä jätä työkalua Tasausleikkuri on tarkoitettu ruohon ja risukon sateeseen tai kosteaan paikaan. laikkaukseen ja viimeistelytyöhön. Älä käytä sitä reunaleikkurina. Älä käytä tasausleikkuria kostein käsin. Varmista, ettei tasaimen pää...
VARAPUOLAN PIDIN MOOTTORIN SUOJUS C. ETUKAHVA C. IRROTA MOLEMMAT RUUVIT D. VARREN PITUUDEN SÄÄTÖRENGAS D. ASENNA MOLEMMAT RUUVIT TAKAISIN MOOTTORIN SUOJUS SIIMAN LEIKKAIN Kuva 3 G. AKKU (CLT1830B/CLT1830P) ETUKAHVA H. TAKAKAHVA KIINNITYSNUPPI LIIPAISIN C. RUUVI TASAIMEN SUOJUS D. ALUSLAATTA SIIMA...
Page 100
. Vi e a k k u m y ö s s i l l o i n Kuva 16 valtuutettuun Ryobi huoltamoon jos poistat sen AKUN LATAAJA laturista kun yhtään merkkivaloa ei syttynyt.
Page 101
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi laturin urille. urille ja että lukintakielekkeet asettuvat hyvin. Sisäiset komponentit voivat vioittua, mikäli akku K u n a k k u o n o i k e i n p a i k a l l a a n l a t u r i s s a , on asennettu huonosti.
Page 102
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Aina kun tasaimen päätä napautetaan maahan, lankaa HUOLTO JA KORJAUKSET syöttyy lisää noin 25,4 mm. MUISTUTUS Valvo, että lankaa syöttyy aina riittävästi. Lankaa ei Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä ehkä...
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi MUISTUTUS Puhdista tasausleikkuri mietoon puhdistusaineeseen Korvaa kulunut lanka yksinomaan halkaisijaltaan kostutetulla kankaalla. 1 , 6 5 m m l a n g a l l a . Ä l ä k o s k a a n k ä y t ä Älä...
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK személyek elvonhatják a figyelmét, és emiatt elveszítheti a szerszám felett az uralmát. FIGYELMEZTETÉS ELEKTROMOS BIZTONSÁG Ez a szerszám ONE+ akkumulátorral működik. Az elektromos szerszám csatlakozóvillája meg kell A tűzveszély, a testi sérüléssel járó...
Page 115
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Kerülje a szerszám véletlenszerű beindítását. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek beállítását. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kapcsoló “ki” Ellenőrizze, hogy egyetlen alkatelem sem tört el. állásban van, mielőtt a szerszámot a dugaszoló Ellenőrizze a szerszám felszerelését és minden egyéb aljzathoz csatlakoztatja és/vagy akkumulátort körülményt, ami befolyásolhatja a működését.
Page 116
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Figyelmesen olvassa el az összes biztonsági előírást. fiatalabb korú gyermekek és gyakorlatlan személyek. Tanulmányozza, ismerje meg a készülék felhasználási A súlyos szemsérülések elkerülése érdekében lehetőségeit és működését. viseljen mindig védőszemüveget a szegélyvágó...
érvényteleníti a garanciát, annak használat és a károsodások elkerülése érdekében. elvesztésével jár. A szerszámot gyermekek és gyakorlatlan személyek A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI Model CLT1830B CLT1830P CLT1830LB CLT1830LC Voltage Üresjárati fordulatszám 9000 ford./perc Damilfej Vágószál utánállítás félautoma-tikusan, a talajhoz ütögetve...
D. A NYÉL HOSSZBEÁLLÍTÓ GYŰRŰJE G. RÉS A DOBON E. MOTORHÁZ H. NYÍLÁS A DOBON F. DAMILSZÁL VÁGÓKÉS I. DOB G. AKKUMULÁTOR (CLT1830B / CLT1830P) H. HÁTSÓ FOGANTYÚ (MARKOLAT) 16. ábra I. RAVASZ A. AZ AKKUMULÁTOR TÖLTŐJE J. FŰ TERELŐLEMEZ B.
Ez normális jelenség vigye őket egy Hivatalos Ryobi Szerviz és nem jelent hibás működést. K ö z p o n t b a . N e p r ó b á l j o n a z e r e d e t i Ne tegye a töltőt olyan helyre, ahol a hőmérséklet...
Page 120
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar AZ AKKUMULÁTOR LEVÉTELE bal kezét az elülső fogantyún tartva. A szegélyvágót a derék vonala alatt kell tartani. Keresse meg az akkumulátor reteszelő nyelveket, A szegélyvágó damilfejének párhuzamosnak és nyomja meg, hogy az akkumulátort leválaszthassa kell maradni a talajjal oly módon, hogy a gép a gépről.
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A magas füvet fentről lefelé vágja, hogy a fű ne a meglévő orsóra, azaz feltöltjük, vagy egy új orsót csavarodjon a damilfejre, mivel ez a motor helyezünk be a gépbe.
Page 122
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Vegye ki a védőfedelet és az orsót. Figyelem, a nedvesség áramütést okozhat. Töröljön le minden nedves foltot egy száraz, finom ruhadarab Megjegyzés: Ha a rugó kiesett volna a dobból, segítségével.
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY způsobit vznícení prachu nebo výparů. Při práci s elektronářadím pracujte v bezpečné UPOZORNĚNÍ vzdálenosti od okolních osob, zejména dětí, a Do nářadí je nutné vložit 18 V baterii systému domácích zvířat.
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština své oči. V závislosti na pracovních podmínkách poškozen, nářadí dále nepoužívejte a nechte ho používejte protiprašný respirátor, protiskluzovou obuv, opravit. Řada úrazů bývá zapříčiněna nesprávnou přilbu a chrániče sluchu. Snížíte tak riziko tělesného údržbou nářadí.
Page 125
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština jeho stav. Pokud je některý díl nářadí poškozen, je nad úrovní ramen, aby se dlouhé prameny vlasů nutné ho vyměnit. Zkontrolujte, zda z akumulátorové nemohly zachytit ve větracích otvorech nebo baterie nevytéká...
Page 126
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Pokud nestříháte nebo se přemisťujete z jedné pracovní zóny na jinou, vypněte motor sekačky. SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ AKUMULÁTOROVÉHO ELEKTRO-NÁŘADÍ Při práci se sekačkou vždy používejte stranový výhoz trávy.
Page 127
Obr. 6 E. OCHRANNÝ KRYT MOTORU A. REGULAČNÍ KROUŽEK - OBJÍMKA PRO NASTAVENÍ F. NŮŽ NA ODŘÍZNUTÍ STRUNY DÉLKY TRUBKY NÁSADY G. AKUMULÁTOR (CLT1830B/CLT1830P) B. SPODNÍ ČÁST REGULAČNÍHO KROUŽKU - H. ZADNÍ RUKOJEŤ OBJÍMKY PRO NASTAVENÍ TRUBKY NÁSADY SPOUŠTĚČ C. ZAJIŠTĚNÍ OBJÍMKY J.
Ryobi. Do nabíječky nevkládejte žádný jiný model Přišroubujte výhoz trávy 2 dodanými šrouby. baterií. Vadná nabíječka může poškodit Viz obrázek č.
Page 129
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština nabíjení pravděpodobně z důvodu poškozeného otáčejte jí doprava, dokud nezacvakne bezpečně na akumulátoru. své místo. Jakmile je baterie zcela nabitá, červená kontrolka UVEDENÍ STRUNOVÉ SEKAČKY DO PROVOZU zhasne a rozsvítí...
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ŘEZNÁ STRUNA ÚDRŽBA A OPRAVY Strunová sekačka je vybavena nožem na odříznutí struny (A), který se nachází na stranovém výhozu trávy. UPOZORNĚNÍ Viz obrázek č. 10. Pro účinné sekání je nutné odvinout Při výměně...
Page 131
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Strunová hlava musí být nasazena podle obrázku č. 13. s obsahem citrónu, ředitel s obsahem benzínu apod. UPOZORNĚNÍ Pozor: vlhkost může být příčinou úrazu elektrickým Při výměně opotřebované struny použijte pouze proudem.
Page 132
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ ÓÁÂÚÍÂ. çËÍÓ„‰‡ Ì ‡Á·Ë‡ÈÚ ‚ËÎÍÛ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ¯ÌÛ‡. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡‰‡ÔÚ‡ÏË ÔË ‡·ÓÚ Á‡ÁÂÏÎÂÌÌ˚Ï...
Page 133
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÈ Ó‰ÂʉÓÈ. ç ̇‰Â‚‡ÈÚ ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ Á‡ÏÍÌÛÚ¸ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡. ¯ËÓÍÛ˛ Ó‰ÂÊ‰Û Ë ·ËÊÛÚÂ˲. ÑÂÊËÚ ‚ÓÎÓÒ˚, äÓÓÚÍÓÂ...
Page 134
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ÔÓ‚ÓÎÓÍÓÈ, ¯ÌÛ‡ÏË, ‚‚ÍÓÈ Ë Ô. ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ç ‰ÓÚ‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ Û͇ÏË ‰Ó éÌË...
Page 135
D. èãéëäÄü òÄâÅÄ D. äéãúñé êÖÉìãàêéÇäà Ñãàçõ íêàååÖêÄ E. äÄêíÖê åéíéêÄ êËÒ. 4 F. êÖáÄä ãÖëäà A. êÄáÅãéäàêéÇÄíú äéãúñé G. Äääìåìãüíéê (CLT1830B/CLT1830P) B. äéãúñé êÖÉìãàêéÇäà Ñãàçõ íêàååÖêÄ H. áÄÑçüü êìäéüíäÄ C. çàÜçüü óÄëíú äéãúñÄ êÖÉìãàêéÇäà I. äìêéä Ñãàçõ íêàååÖêÄ J. áÄôàíçõâ äéÜìï...
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ ÔÓ‚ÂÍË. á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ çÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÏÓÊÂÚ Ôӂ‰ËÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌË ‰ÂÚ‡ÎË. ·˚ÒÚÓÈ...
Page 138
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ ÌÓ‚ÓÈ ÎÂÒÍË. ÖÒÎË ÎÂÒ͇ ËÁÌÓ¯Â̇ Ë Ó˜Â̸ ÍÓÓÚ͇fl, êÖåéçí à éÅëãìÜàÇÄçàÖ ‡ÁÏÓÚ͇ ˝ÚËÏ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ ÏÓÊÂÚ Ì ÔÓÎÛ˜ËÚ¸Òfl. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â...
Page 139
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ éÒÚÓÓÊÌÓ! Ç·ÊÌÓÒÚ¸ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ Û‰‡ ÚÓÍÓÏ. á‡ÏÂÌflÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌÛ˛ ÎÂÒÍÛ ÚÓθÍÓ ÎÂÒÍÓÈ Ç˚ÚˇÈÚÂ...
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Românß Românß FiÝa aparatului electric trebuie sß fie adaptatß la prizß. MÞSURI DE SIGURANàÞ Nu modificaái niciodatß Ýtecherul. Nu folosiái niciodatß adaptoare cu maÝinile electrice legate la pßmânt sau la AVERTISMENT masß.
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Românß Românß controlaái mai bine aparatul în cazul unor evenimente Când bateria nu este utilizatß, áineái-o la distanáß de neaÝteptate.
Page 142
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Românß Românß Nu utilizaái aparatul dacß aveái mâinile ude. Nu utilizaái aparatul înainte de a efectua reparaáiile necesare. Nu utilizaái aparatul dacß unele piese nu sunt Utilizaái numai fir cu diametrul de 1,65 mm pentru a fixate corect sau dacß...
D. INEL DE REGLARE A LUNGIMII COZII D. MONTAàI LA LOC CELE DOUÞ ÜURUBURI E. CARCASA MOTORULUI F. LAMÞ DE TÞIERE A FIRULUI Fig. 3 G. BATERIE (CLT1830B/CLT1830P) A. MÂNER FAàÞ H. MÂNER SPATE B. BUTON DE FIXARE I. TRÞGACI C.
Page 144
F. RESORT bec. Duceái bateria Ýi încßrcßtorul la un Centru G. CRESTÞTURA CARCASEI BOBINEI DE FIR Service Agreat Ryobi pentru verificare sau înlocuire. H. DESCHIDEREA CARCASEI BOBINEI DE FIR a s e m e n e a , d a c ß...
Page 145
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Românß Românß Conectaái încßrcßtorul la o prizß electricß. ATENàIE Introduceái bateria în încßrcßtor aliniind nervurile bateriei Atunci când introduceái bateria în aparat, cu canalele de pe încßrcßtor. asiguraái-vß cß nervurile bateriei se aliniazß corect Dupß...
Page 146
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Românß Românß motorul. Când firul este uzat sau se destramß, puteái sß Eliberaái apoi inelul (Fig. 1-L) care se pune automat în derulaái fir suplimentar lovind capul de fir de sol în timp poziáia de îndreptat borduri.
Page 147
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Românß Românß Remarcß: tacheáii de protecáie ai bobinei trebuie sß fie bateria înainte de a repara, curßáa sau demonta aliniaái cu fantele carcasei bobinei. elemente ale aparatului. Curßáaái aparatul cu o cârpß umedß îmbibatß cu un àinând apßsaái tacheáii, împingeái apßrßtoarea bobinei detergent delicat.
Page 148
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski zapalenia czy wybuchu. WYMAGANIA BHP Kiedy używacie elektronarzędzi, trzymajcie z dala OSTRZEŻENIE dzieci i osoby postronne, dotyczy to również zwierząt. Narzędzie to funkcjonuje z akumulatorem ONE+. Mogłyby one odwrócić...
Page 149
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski nie zapomnijcie, że wystarczy ułamek sekundy osobom, które go nie znają bądź nie zapoznały nieuwagi, aby doszło do poważnego zranienia. się z niniejszymi przepisami bezpieczeństwa. Elektronarzędzia są...
Page 150
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski wyspecjalizowanego technika i jedynie przy Nie używajcie waszej podkaszarki, jeżeli macie mokre użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten ręce. sposób możecie bezpiecznie używać waszego W celu wymiany zużytej żyłki tnącej używajcie jedynie elektronarzędzia.
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski Zwolnijcie przycisk włącznika, zaczekajcie aż silnik regularnie i korzystajcie z niej, aby informować innych zupełnie się zatrzyma i wycigajcie akumulator przed ewentualnych użytkowników. Jeżeli pożyczacie czyszczeniem narzędzia, jego naprawą...
D. PIERŚCIEŃ REGULUJĄCY DŁUGOŚĆ RĄCZKI A. ABY ODBLOKOWAĆ PIERŚCIEŃ E. OBUDOWA SILNIKA B. PIERŚCIEŃ REGULUJĄCY DŁUGOŚĆ RĄCZKI F. OSTRZE DO PRZYCINANIA ŻYŁKI C. DOLNA CZĘŚĆ PIERŚCIENIA REGULUJĄCEGO G. AKUMULATOR (CLT1830B/CLT1830P) DŁUGOŚĆ RĄCZKI H. UCHWYT TYLNY I. SPUST- WŁĄCZNIK Rys.5 J. ZABEZPIECZENIE GŁOWICY TNĄCEJ A.
Autoryzo- odchylacz aby go zablokować w tej pozycji. wanego Punktu Serwisowego Ryobi w celu Załóżcie na miejsce obie śruby w celu przytrzymania kontroli bądź wymiany. odchylacza. Patrz Rysunek 2.
Page 154
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski ABY NAŁADOWAĆ AKUMULATOR: Jeżeli temperatura akumulatora jest zbyt niska, zielona kontrolka ładowarki jest zaświecona. Zaczekajcie aż U ż y w a j c i e t y l k o ł a d o w a r k i z w y p o s a ż e n i a akumulator osiągnie normalną...
Page 155
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski Kiedy zwalniacie palec ze spustu-włącznika, przycisk wydajności należy wysunąć wystarczająco dużo żyłki, odblokowania spustu-włącznika automatycznie go aby mogło ją przeciąć ostrze do przycinania żyłki. blokuje. Żyłkę...
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski a następnie nachylcie ją do pozycji podkaszarki szpuli. pionowej (Rys. 9b). Zostawcie około 102 mm rozwiniętej żyłki. Trzymajcie mocno żyłkę i szpulę, by zapobiec rozwijaniu się a następnie załóżcie osłonę...
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Głowica żyłkowa po zamontowaniu powinna temperatury otoczenia (pokojowej) skracają odpowiadać głowicy przedstawionej na rysunku 13. długotrwałość akumulatora. Nigdy nie przechowywać rozładowanego akumulatora. OSTRZEŻENIE Po użyciu narzędzia, zaczekajcie aż akumulator się Nie próbujcie modyfikować...
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko NAVODILA ZA VARNO UPORABO vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo nevarnost električnega udara. OPOZORILO Izogibajte se dotikov telesa z ozemljenimi površinami, Orodja morajo delovati na baterijo ONE+. kot so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše Ko uporabljate naprave z baterijami, vedno telo v stiku z ozemljenimi površinami, je povečana upoštevajte naslednje osnovne varnostne ukrepe,...
Page 159
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Ko baterijski vložek ni v uporabi, ga varno shranite, omogoča boljši nadzor nad električno napravo ob tako da ni v stiku s kovinskimi predmeti, kot so nepričakovanih dogodkih. sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni Oblecite se primerno.
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Za zamenjavo uporabljajte samo originalno nitko z zrahljanimi ali poškodovanimi deli. s premerom 1,65 mm. Nikoli ne uporabljajte kovinsko Vsi telesni deli naj bodo čim dlje od glave kosilnice in ojačene nitke, žice ali vrvi, itd.
Page 161
D. PLOŠČATA PODLOŽKA D. OBROČEK ZA NASTAVITEV VRETENA E. OHIŠJE MOTORJA Sl. 4 F. REZILO ZA NITKO A. ODKLEPANJE OBROČKA G. AKUMULATOR (CLT1830B/CLT1830P) B. OBROČEK ZA NASTAVITEV VRETENA H. ZADNJI ROČAJ C. SPODNJI DEL OBROČKA ZA NASTAVITEV I. STIKALO ZA VKLOP VRETENA J.
Page 162
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko OPOZORILO Sl. 7 Če ni vseh sestavnih delov, ne uporabljajte A. AKUMULATOR naprave, dokler jih ponovno ne namestite. B. ZAPAHI Če ne ravnate tako, lahko povzročite hude telesne poškodbe.
Page 163
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Tuljavo v držalu tuljave (Sl. 1-B) potisnite v smeri akumulator pokvarjen in ga ni mogoe napolniti. urnih kazalcev, dokler tuljava ne klikne v varen Ko se akumulator popolnoma napolni, rdea luka položaj.
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko nitko skozi odprtino v ohišju tuljave in ponovno montirajte VZDRŽEVANJE IN POPRAVILA tuljavo na glavo kosilnice. OPOZORILO REZALNA NITKA Ob servisiranju orodja uporabljajte samo identične nadomestne dele. Če uporabite kak Kosilnica z nitko je opremljena z rezilom za nitko na drug del, lahko povzročite nevarnost ali okvaro ščitniku za travo.
Page 165
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Popolnoma sestavljena glava kosilnice mora izgledati, kot je prikazano. Glejte sliko 13. Napravo očistite s krpo, navlaženo v blagi raztopini detergenta. Na plastičnem ohišju ali ročaju ne uporabljajte močnih OPOZORILO detergentov.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIGURNOSNA PRAVILA ELEKTRI»NA SIGURNOST UtikaË elektriËnog alata uvijek mora biti prilagoÒen utiËnici. Nikada ne mijenjajte utikaË. Nikada nemojte UPOZORENJE Ovaj alat radi s ONE+ baterijom. upotrebljavati adapter s elektriËnim alatom s Pri uporabi elektriËnih beæiËnih alata treba uzemljenjem.
Page 167
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Nemojte stajati predaleko od stroja. Stojite stabilno izazvati poæar. na nogama. Stabilan poloæaj pri radu omoguÊava Ako ne koristite bateriju, dræite je dalje od metalnih bolju kontrolu nad alatom u sluËaju nepredviÒenog predmeta poput spajalica, kovanica, kljuËeva, vijaka, dogaÒaja.
Page 168
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski alat nemojte izlagati kii ili vlazi. Ako iaË naiÒe na prepreku ili ako se neki predmet zaplete u otricu, odmah zaustavite alat, uklonite Ne upotrebljavajte alat ako su vam ruke mokre. bateriju i provjerite da niti jedan dio nije oteÊen.
Page 170
I. POKLOPAC NAMOTA REZNE NITI je izvadite iz punjaËa ako se ne upali nijedna signalna lampica. Bateriju i punjaË odnesite Slika 16 u ovlateni servis ureÒaja Ryobi kako biste ih A. PUNJA» BATERIJE provjerili ili zamijenili. Isto tako, ako bateriju B. ZELENA LAMPICA vadite jer ne gori nijedna signalna lampica, C.
Page 171
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Provjerite jesu li vrijednosti napajanja 230-240 V, 50 pritisnite ih kako biste mogli izvaditi bateriju iz iaËa. Hz (uobiËajena izmjeniËna struja za domaÊinstvo). Vidi sliku 7. UkljuËite punjaË...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski upaljen na punom reæimu. Pogledajte sliku 9. 1-L) zatim okrenite karter motora (slika 1-E) za 180°. Otpustite zatim prsten (slika 1-L) koji se automatski Za veÊu uËinkovitost, udarajte otricu o tvrdo tlo. postavlja u poloæaj rezaËice rubova.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe GÜVENLİK TALİMATLARI ELEKTRİK GÜVENLİĞİ Elektrikli aletin fişi besleme prizine uygun olmalıdır. Fişe asla müdahale etmeyiniz. Topraklanmış elektrikli UYARI aletler ile birlikte asla adaptör kullanmayınız. Böylece Bu alet ONE+ bataryayla çalışır. elektrik çarpması...
Page 175
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Kolunuzu fazla uzağa uzatmayınız. Bacaklarınızın kullanılmalıdır. Başka herhangi bir bataryanın üzerinde düzgün şekilde destek alınız. Dengeli bir kullanılması yangına sebep olabilir. çalışma pozisyonu, beklenmedik bir durumda aleti Batarya kullanılmadığında, ataş, bozuk para, anahtar, daha iyi kontrol edebilmeyi sağlar.
Page 176
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Telin başını bel seviyenizin altında tutmaya özen kullandığınız zaman güvenlik gözlüğü kullanınız. gösteriniz. Çalışma toz çıkartıyorsa, yüz koruyucusu ya da toz Kesim yapmadığınızda veya bir kesim alanından maskesi kullanınız.
B. TESPİT DÜĞMESİ D. KOL UZUNLUĞUNU AYARLAMA HALKASI C. VİDA E. MOTOR KARTERİ D. DÜZ RONDELA F. TEL KESİCİ BIÇAK G. BATARYA (CLT1830B/CLT1830P) Şek.4 H. ARKA TUTMA KOLU A. HALKAYI SERBEST BIRAKMAK İÇİN I. TETİK DÜĞMESİ B. KOL UZUNLUĞUNU AYARLAMA HALKASI J.
Page 178
Ryobi Yetkili Servis Merkezine geri getiriniz. Aynı şekilde, bataryayı şarj aletinden hiçbir ışıklı C. KIRMIZI GÖSTERGE gösterge yanmamasından dolayı çıkarırsanız, şarj aletiniz batarya ile birlikte bir Ryobi Yetkili MONTAJ Servis Merkezine geri getiriniz. Şarj aletinin içine başka bir batarya yerleştirmeye çalışmayınız.
Page 179
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Batarya şarj aletinin içine düzgün şekilde yerleştirilmiş DİKKAT ETME olduğunda, kırmızı gösterge yanar. Bataryanın Bataryayı bordür kesicinize yerleştirdiğinizde, kutuplarının şarj aletinin kontaklarının içine düzgün bataryanın çıkıntılarının bordür kesicinin içindeki şekilde geçtiğinden emin olmak için batarya üzerine oyuklar ile aynı...
Page 180
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe donatılmıştır. Tel aşındığında veya çatallandığında, telin döndürünüz. Ardından halkayı (Şek. 1-L) bırakınız, başına yere vurarak ve motoru tam devirde çevirerek halka otomatik olarak bordür düzeltici konumuna biraz daha tel çıkabilirsiniz.
Page 181
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe UYARI yerleştiriniz ve kesim telini, tel bobinin karterinin Ciddi fiziki yaralanmaları önlemek için, aletin açıklığından geçiriniz. parçalarını onarmadan, temizlemeden veya Dikkat: Bobin koruyucusunun mandalları bobin değiştirmeden önce bataryayı çıkarınız. karterinin olukları...
Page 182
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS pistikus ühtki muudatust. Ärge kasutage maandatud elektritööriistu koos adapteriga. Originaalpistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. HOIATUS Seadmeid tuleb kasutada koos ONE+ akuga. Vältige füüsilist kontakti selliste maandatud pindadega Akutoitega tööriistu kasutades tuleb alati järgida nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmkapid.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti riietusesemed, ehted ja pikad juuksed võivad liikuvate korral loputage veega. Kui vedelik satub silma, otsige osade vahele kinni jääda. arstiabi. Akust eraldunud vedelik võib põhjustada ärritust või põletusi. K u i t ö...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Ärge lubage alla 15-aastastel lastel ega väljaõppeta peast ja teistest liikuvatest osadest. Kui trimmeri pea isikutel seadet kasutada. pöörleb, ärge puudutage ega püüdke seda peatada. Kehavigastuse tekkimise ohu vähendamiseks kandke Hoidke trimmeri pead vööst allpool.
Page 185
D. VARRE SEADISTAMISE RÕNGAS A. RÕNGA VABASTAMINE E. MOOTORI KORPUS B. VARRE SEADISTAMISE RÕNGAS F. LÕIKETERA C. VARRE SEADISTAMISE RÕNGA ALUMINE OSA G. AKU (CLT1830B/CLT1830P) H. TAGUMINE KÄEPIDE Joonis 5 I. PÄÄSTIK A. LIBISTAGE VÄLJA SOOVITUD ASENDISSE J. ROHUKAITSE K. JÕHV Joonis 6 L.
Page 186
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Joonis 8 KASUTAMINE A. PÄÄSTIKU LUKUSTUSNUPP B. PÄÄSTIK LAADIJA LED-FUNKTSIOON Vt joonist 16. Joonis 11 A. LÕIKETERA VALGUSDIOODLAMP (LED) PÕLEB, NÄIDATES LAADIJA JA AKU OLEKUT: Joonis 14 Punane tuli = Kiirlaadimine. A.
Page 187
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti roheline. Tavakasutuse korral piisab aku laadimiseks JÕHVTRIMMERI SEISKAMINE ühest tunnist. Täiesti tühja aku laadimiseks kulub Jõhvtrimmeri seiskamiseks vabastage päästik. 1-1,5 tundi. Aku muutub laadimise ajal kergelt Pärast päästiku vabastamist läheb päästiku soojaks.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti NÕUANDED KASUTAMISEKS HOOLDAMINE JA PARANDAMINE Puhastage tööpiirkond enne iga kasutamist. ETTEVAATUST Eemaldage kõik kivid, klaasikillud, naelad, juhtmed ja Ärge laske plastmassosadel puutuda kokku nöörid, mis võivad lendu minna või trimmeri pea külge pidurivedeliku, bensiini, petrooleumi, söövitava õli takerduda.
Page 189
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti EELKERITUD POOLI PAIGALDAMINE väikest harja või väikese tolmuimeja väljapuhumisega Vt joonist 12. töötavat harja. Hoidke ventilatsiooniavad alati vabad. Eemaldage aku jõhvtrimmeri küljest. Vajutage pooli kaane kummalgi küljel olevad JÕHVTRIMMERI HOIDMINE sakid alla.
Page 190
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS ELEKTRINĖ SAUGA Elektrinio prietaiso kištukas turi atitikti elektros lizdą. Niekuomet nedarykite pakeitimų kištuke. Niekuomet ĮSPĖJIMAS nenaudokite adapterio su įžemintais ar sujungtais su Šis prietaisas veikia su baterija ONE+. korpusu elektriniais prietaisais .
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai kojomis. Tvirta darbo padėtis leidžia jums geriau Su akumuliatoriniu prietaisu reikia naudoti tik ypatingą kontroliuoti savo prietaisą nenumatytu atveju. baterijos tipą. Bet kokios kitos baterijos naudojimas gali sukelti gaisrą.
Page 192
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Kad išvengtumėte elektros smūgio rizikos, saugokite Jei vejapjovė atsitrenkė į kažkokią kliūtį, arba jei savo prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. kažkoks daiktas užsikabino už pjovimo siūlo galvutės, tai nedelsdami išjunkite savo prietaisą, išimkite Nenaudokite savo vejapjovės, jei jūsų...
Page 193
C. IŠIMKITE DU VARŽTUS D. KOTO ILGIO REGULIAVIMO ŽIEDAS D. SUGRĄŽINKITE DU VARŽTUS Į VIETĄ E. VARIKLIO GAUBTAS F. SIŪLO PJOVIMO GELEŽTĖ 3 pav. G. BATERIJA (CLT1830B/CLT1830P) A. PRIEKINĖ RANKENA H. GALINĖ RANKENA B. FIKSAVIMO RANKENĖLĖ I. PALEIDIKLIS C. VARŽTAS J.
Page 194
Kad išvengtumėte baterijos sugadinimo, nedelsiant išimkite ją iš įkroviklio, jei neįsižiebia I. PJOVIMO SIŪLO RITĖS GAUBTAS joks indikatorius. Atneškite bateriją ir įkroviklį į Ryobi autorizuotą techninio aptarnavimo centrą 16 pav. jiems patikrinti ar pakeisti. Taip pat jei jūs išimsite A. BATERIJOS ĮKROVIKLIS bateriją...
Page 195
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Hz, AC (kintamoji srovė) (normalus namų elektros juos vejapjovės baterijai išimti. Žr. 7 paveikslą. tinklas). Išimkite bateriją iš vejapjovės. Įjunkite įkroviklį į elektros lizdą. PERSPĖJIMAS Sutapdindami baterijos iškyšas su įkroviklio Įdedami bateriją...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai pjovimo siūlo galvute į žemę, varikliui veikiant pilnu (1-L pav.) ir po to pasukite variklio gaubtą 180° kampu. greičiu. Žiūrėkite 9 paveikslą. Geresniam efektyvumui Paskui atleiskite žiedą (1-L pav.), kuris automatiškai persijungia į...
Page 197
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai perkiškite pjovimo siūlą per siūlo ritės gaubto skylutę. taisydami, valydami ar išimdami kurias nors dalis iš prietaiso, išimkite bateriją. Pastaba: ritės apsaugos įtaiso fiksatorius reikia sutapdinti su ritės gaubto angelėmis. Valykite vejapjovę, naudodami drėgną...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS ELEKTRODROŠĪBA Elektriskajam darbarīkam ir jābūt aprīkotam ar tādu BRĪDINĀJUMS spraudni, kas ir piemērots tīkla kontaktam. Spraudni Šis darbarīks strādā ar vienu akumulatoru ONE+. nekādā...
Page 199
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski slēdzis ir iestatīts uz “ieslēgts”. N O R Ā D Ī J U M I PA R B E Z VA D A E L E K T R I S K O DARBARĪKU DROŠĪBU Pirms darbarīka iedarbināšanas no tā...
Page 200
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski iedarbināt un apturēt ar slēdža palīdzību. rīkojieties prātīgi darba laikā. Ja darbarīku nav iespējams normāli ieslēgt un izslēgt, Nelietojiet šo darbarīku vietā, kura ir vāji apgaismota. tad tas ir bīstams un noteikti jāsalabo.
Page 201
Pirms akumulatora ievietošanas ierīcē pārliecinieties, JA DARBARĪKU KĀDAM AIZDODAT, TAD DODIET ka slēdzis ir pārslēgts aptures stāvoklī vai bloķētā LĪDZI ARĪ ŠO LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU. stāvoklī. Ievietojot akumulatoru darbarīkā, kurš ir IZSTRĀDĀJUMA TEHNISKIE DATI Model CLT1830B CLT1830P CLT1830LB CLT1830LC Dzinējs Ātrums bez noslodzes 9000 apgr./min Pļaujamstieples galviņa...
D. STIEŅA GARUMA REGULĒŠANAS GREDZENS G.STIEPLES SPOLES PĀRSEGA GROPE E. DZINĒJA PĀRSEGS H. STIEPLES SPOLES PĀRSEGA ATVERE F. STIEPLES NOGRIEŠANAS ASMENS I. STIEPLES SPOLES PĀRSEGS G. AKUMULATORS (CLT1830B/CLT1830P) H. AIZMUGURĒJAIS ROKTURIS 16. att. I. MĒLĪTES SLĒDZIS A. KUMULATORU BATERIJAS UZLĀDĒTĀJS J. STIEPLES GALVIŅAS AIZSARGS B.
Page 203
SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR KARSTU BATERIJU iededzies neviens gaismas indikators, uzlādētāju UZLĀDĒŠANU kopā ar bateriju nogādājiet Ryobi autorizētā servisa Ja trimmeri nepārtraukti lieto, tad baterija sakarst. Ja darbnīcā. Šādā uzlādētājā nedrīkst ievietot citu baterija ir karsta, tā pirms uzlādēšanas apmēram 30 akumulatoru bateriju.
Page 204
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski ESIET PIESARDZĪGI Pļaujmašīna ir apgādāta ar pļaujamstieples galviņu, Pļaujmašīnā ievietojot akumulatoru, raugieties, kura ļauj veikt stieples attīšanu, neapturot motoru. lai akumulatora izciļņi pareizi savietojas ar Kad pļaujamstieple nolietojas, tad to papildus varat attīt, ligzdas gropēm un lai fiksatori pareizi bloķējas.
Page 205
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski apdares elementus, sētas mietiņus u.c. aizsargu. Pļaujmašīnu turiet slīpi pļaušanas zonas virzienā. Pārbaudiet, vai pļaujamstieples galviņas detaļas nav Pļaujot zāli ap kokiem, pie sētas, žoga utt., bojātas, un tās rūpīgi notīriet.
Page 206
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Nospiediet fiksatorus, iebīdiet spoles aizsargu un temperatūru. spoli vietā. Nekad neatstājiet akumulatoru neuzlādētu. Pareizi uzstādīta pļaujamstieples galviņa ir parādīta Pēc darbarīka lietošanas ļaujiet akumulatoram atdzist 13.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina BEZPEČNOSTNÉ POKYNY mieste používania elektrického náradia. Akékoľvek rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím. UPOZORNENIE Náradie sa musí používať s akumulátorom ONE+. B E Z P E Č N O S T N É P O K Y N Y T Á K A J Ú C E S A Pri používaní...
Page 208
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina k zdroju elektrickej energie alebo k akumulátoru, Používajte náradie, jeho príslušenstvo, nože atď. v zdvihnutím alebo prenesením náradia skontrolujte, súlade s týmito pokynmi so zohľadnením pracovných či je vypínač vo vypnutej polohe. Prenášanie podmienok a práce, ktorá...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina odporúčanej polohe. Inak môžete spôsobiť zranenie Buďte stále ostražití a venujte pozornosť tomu, obsluhy a okolostojacich, ako aj poškodenie výrobku. čo robíte. Pri používaní strunovej kosačky sa riaďte zdravým rozumom.
ĎALŠÍCH POUŽÍVATEĽOV. AK TENTO VÝROBOK AKUMULÁTOROVÉ NÁRADIE NIEKOMU POŽIČIATE, POŽIČAJTE AJ TIETO Pred vložením akumulátora do náradia skontrolujte, POKYNY. či je prepínač vo vypnutej polohe. Vkladanie TECHNICKÉ ÚDAJE Model CLT1830B CLT1830P CLT1830LB CLT1830LC Voltage 9000 min -1 Otáčky naprázdno Vyžínacia hlava S poloautomatickým posunom struny...
Page 211
B. ZÁREZ NA CIEVKE NÁSADY C. KRYT CIEVKY E. KRYT MOTORA D. ZARÁŽKY F. NÔŽ NA ODREZANIE STRUNY E. CIEVKA G. AKUMULÁTOR (CLT1830B/CLT1830P) F. PRUŽINA H. ZADNÁ RUKOVÄŤ G. ZÁREZ NA KRYTE CIEVKY I. SPÚŠŤAČ H. OTVOR V KRYTE CIEVKY J. OCHRANNÝ ŠTÍT I.
Page 212
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina prepnúť do režimu rýchlonabíjania. Keď bude POUŽÍVANIE nabíjačka v režime rýchlonabíjania, žltá a zelená kontrolka zhasnú a rozsvieti sa červená kontrolka. Ak V Ý Z N A M S V E T E L N Ý C H K O N T R O L I E K N A po 15 minútach ostane žltá...
Page 213
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina zarovnané s drážkou v kosačke a aby západky Strunová kosačka je vybavená vyžínacou hlavou, ktorá zaklapli správne na miesto. Nesprávne vloženie umožňuje obsluhe odvinúť ďalší kus reznej struny bez akumulátora môže spôsobiť...
Page 214
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina lišty, palubovky alebo tyčové ploty sa môžu poškodiť Naviňte strunu na cievku v rovnomerných a pevne pri náraze na reznú strunu. navinutých vrstvách. Struna má byť navinutá v smere šípky, znázornenej na cievke.
Page 215
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina neodporúča v tomto návode pre použitie so LIKVIDÁCIA strunovou kosačkou. Akékoľvek takéto zmeny alebo úpravy sú nesprávne a mohli by spôsobiť nebezpečný stav, ktorý môže viesť k možnému vážnemu zraneniu.
Page 216
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. åÓ„‡Ú ‰‡ ‚Ë ‡ÁÒÂflÚ Ë ‰‡ Á‡„Û·ËÚ ÍÓÌÚÓÎ èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ̇‰ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÖãÖäíêàóÖëäÄ ÅÖáéèÄëçéëí íÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ ‡·ÓÚË Ò Â‰Ì‡ ·‡ÚÂËfl ONE+. ôÂÔÒÂÎ˙Ú Ì‡ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Úfl·‚‡ äÓ„‡ÚÓ...
Page 217
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË Ì ÔÂ̇ÒflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ò Ô˙ÒÚ ‚˙ıÛ ÔÛÒÍÓ‚Ëfl ӂ·‰ÂÂÚÂ. ÎÓÒÚ Ë Ì „Ó ‚Íβ˜‚‡ÈÚÂ, ‡ÍÓ Ô‚Íβ˜‚‡ÚÂÎflÚ Â ‚˙‚ ëÔ‡Á‚‡ÈÚ ̇ÒÚÓfl˘ËÚ ԇ‚Ë· Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÍÓ„‡ÚÓ ‚Íβ˜ÂÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚÂ, ˜‡ÒÚËÚÂ Ë è‰Ë...
Page 220
D. èÄãñà E. äìíàü çÄ ÑÇàÉÄíÖãü E. êéãäÄ áÄ ÇöÜÖíé F. çéÜ F. èêìÜàçÄ G. ÅÄíÖêàü (CLT1830B/CLT1830P) G. ÜãÖÅ çÄ äìíàüíÄ çÄ êéãäÄíÄ H. áÄÑçÄ ÑêöÜäÄ H. éíÇéê çÄ äìíàüíÄ çÄ êéãäÄíÄ I. íêàÉÖê I. äìíàü çÄ êéãäÄíÄ áÄ ÇöÜÖíé...
Page 225
Abhängig von den anwendbaren lokalen Vorschriften gelten die l’Australie, et de la Nouvelle Zélande. En dehors de ces zones, Bestimmungen dieser Garantie anstelle jeder anderen schriftlichen veuillez contacter votre distributeur Ryobi autorisé pour vérifier Garantie, sie sei schriftlich oder mündlich, einschließlich jeder si d’autres garanties sont applicables.
Page 226
GARANTIA LIMITADA TTI garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha peças A TTI garante que este produto para o exterior não contém...
Page 227
Australien och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi- og New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför din autoriserte Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre dessa områden. garantibestemmelser som gjelder.
Page 228
FELELŐSSÉGÜNK NEM HALADATJA MEG A TERMÉKÉRT ÖN ÁLTAL FIZETETT VÉTELÁRAT. Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének meghatározása céljából. OMEZENÁ ZÁRUKA ...
Page 229
DE ACHIZIàIONARE PLÞTIT DE DVS PENTRU PRODUS. Aceastß garanáie este valabilß doar în Uniunea Europeanß, Australia Ýi Noua Zeelandß. În afara acestor zone, vß rugßm contactaái dealerul dvs Ryobi autorizat pentru a determina ce fel de garnaáii se aplicß. OGRANICZONA GWARANCJA TTI gwarantuje, że niniejszy produkt przeznaczony do użytku zewnętrznego...
Page 230
Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu ja Uus-Meremaal. Väljaspool neid riike võtke palun ühendust Ryobi Zeland. Izvan tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika volitatud edasimüüjaga, et määrata teiste garantiide kehtivus. za Ryobi kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo.
Page 231
Ši garantija galioja tiktai Europos Sąjungoje, Australijoje ir Naujojoje Zelandijoje. Kitose šalyse kreipkitėsį savo įgaliotąjį „Ryobi“ atstovą Zélande. Ak sa nachádzate mimo týchto regiónov, obráťte sa na autorizovaného predajcu Ryobi kde zistíte, či platí iná záruka. ir išsiaiškinkite, ar produktui galioja kokios nors kitos garantijos. IEROBEŽOTA GARANTIJA TTI garantē, ka šis ārpus telpām lietojamais produkts būs bez materiāla...
Page 232
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est dichiarazione, che il prodotto é conforme alla seguenti normative e en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: ai relativi documenti.
Page 233
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK KONFORMITETSERKLÆRING Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med megfelel a következő szabványoknak és előírásoknak: følgende standarder eller standardiseringsdokumenter: 98/37/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/CE 98/37/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/CE Hangnyomás szint LpA=69 dB(A), KpA=3 dB(A) Lydtryksniveau...
Page 234
VASTAVUSDEKLARATSIOON DEKLARACJA ZGODNOŚCI Me kinnitame omal vastutusel, et see toode vastab järgmistele Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt standarditele või standardiseeritud dokumentidele: jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami 98/37/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/CE wymienionymi poniżej: 98/37/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/CE Helirõhu tase LpA=69 dB(A), KpA=3 dB(A) Helivõimsuse tase...