Vérifier l'état du purgeur à flotteur et au besoin, le remplacer
(FAD055).
Remplacer l'élément filtrant et resserrer le corps
4. Vannes d'arrêt
Ne pas ouvrir brusquement les vannes d'arrêt.
Le contournement de l'unité par une conduite bypass est
recommandé.
5. Installation / mise en service
Avant d'installer le sécheur à membrane, nettoyer soigneu-
sement les conduites (par ex., les souffler à l'air comprimé).
Respecter le sens de montage des filtres et du sécheur à
membrane (le sens de circulation est indiqué sur les têtes).
6. Fixation du DRYPOINT
Les consoles murales font partie des accessoires disponibles
en option. Mettre en œuvre la fixation de telle sorte que le sé-
cheur ne risque pas d'être endommagé lors du remplacement
des éléments filtrants.
7. Étanchéité
Attention : pour assurer l'étanchéité de tous les filetages,
avant et sur le sécheur à membrane DRYPOINT
du ruban de téflon. N'utiliser aucun produit d'étanchéité
liquide.
8. Air de balayage
L'air de balayage doit pouvoir s'échapper librement des trous
de perçage.
Português
1. Responsabilidade por defeitos
Leia com atenção as seguintes notas.
Somente ao respeitar estas notas e cumprir as instruções de
instalação o fabricante poderá assumir a responsabilidade
por defeitos.
Se for utilizado o filtro previsto CLEARPOINT
anual dos elementos de filtragem, o cliente tem o direito à
eliminação de defeitos no secador de membrana de ar com-
primido por até dois anos a partir da data da fatura.
A BEKO não assume responsabilidade por danos causados
pelo manuseio inadequado, por utilização excessiva, arma-
zenamento ou outros atos do cliente ou terceiros.
Isso se aplica especialmente às peças de desgaste.
2. Temperatura
O local de instalação tem que ser protegido para que não haja
congelamento e a temperatura do local de instalação e do ar
DRYPOINT
MD premium series
®
Consignes importantes • Indicações importantes
MDp
®
MDp, utiliser
®
e com a troca
®
comprimido deve ser mantida entre +36 e +140 °F.
3. Filtros
Observe os requisitos para os filtros (vide página 8 - 9):
As partículas e as parcelas de óleo e de líquido condensado
devem ser seguramente retidas.
Para isto, foi integrado um filtro S CLEARPOINT
na caixa do secador de membrana. Em caso de grande quan-
tidade de sujeira ou intensa produção de líquido condensado,
deve ser utilizado adicionalmente um filtro fino (0,01 µm) e,
caso necessário, um filtro de entrada (5 µm) (vide página 12).
Atenção: Os filtros devem ser substituídos anualmente.
Atenção: Trabalhos de manutenção só devem ser executados
com o sistema despressurizado!
O mesmo é válido para o filtro integrado no secador de
membrana:
- Abrir a parte inferior da caixa (rosca fina), segurando, ao
mesmo tempo, o perfil da caixa do secador de membrana.
- Inspecionar a descarga flutuador e substituí-la caso neces-
sário (FAD055)
- Substituir o filtro e fechar a caixa
4. Unidades de bloqueio
Não abra as unidades de bloqueio repentinamente.
Recomenda-se oma linha bypass em torno da unidade.
5. Montagem/colocação em funcionamento
Antes de instalar o secador de membrana, lavar cuidadosa-
mente as ligações (p.ex. purgando).
Observar o sentido de instalação dos filtros e secador de
membrana (conferir com assinalação do sentido de fluxo nos
cabeçotes).
6. Fixação do DRYPOINT
®
Os suportes de parede podem ser encomendados como
acessórios. Fixar o suporte de forma que não possam ocorrer
danificações no secador de membrana durante a substituição
dos filtros.
7. Vedantes
Atenção: Todas as roscas do secador de membrana
DRYPOINT
MDp devem ser vedadas com fita de PTFE. Não
®
utilize nenhum vedante líquido.
8. Ar de exaustão
O ar de exaustão deve poder fluir das aberturas desimpedi-
damente.
9. Local de instalação
O local de instalação e as máquinas, equipamentos e mate-
riais que se encontram nele não devem emitir substâncias
quimicamente ativas.
(0,01 µm)
®
MDp
5