Sommaire des Matières pour Beko DRYPOINT M eco control
Page 1
FR - français Instructions de montage et de service d'origine Système de séchage DRYPOINT ® eco control DEC 1-30S DEC 2-40S DEC 3-60S DEC 4-80S DEC 5-115S DEC 6-135S DEC 7-165S DEC 8-250S DEC 9-330S...
Instructions de montage et de service Sommaire 1. Informations relatives à la sécurité ........................4 1.1. Pictogrammes et symboles ........................4 1.1.1. Dans cette documentation ...............................4 1.1.2. Sur l'appareil ..................................4 1.2. Mises en garde de sécurité selon ISO 3864 et ANSI Z535 ................. 5 1.3.
Page 3
Instructions de montage et de service 6.3.3. Mode Service ..................................33 7. Entretien et maintenance ..........................34 7.1. Plan de maintenance ..........................34 7.1.1. Contrôle du fonctionnement et contrôle visuel ....................... 34 7.1.2. Remplacement de l'unité de commande ........................35 7.1.3. Remplacement de l'élément filtrant et du purgeur à flotteur................39 7.1.4. Remplacement des pièces d'usure ..........................43 7.1.5.
Instructions de montage et de service 1. Informations relatives à la sécurité 1.1. Pictogrammes et symboles 1.1.1. Dans cette documentation Consigne générale Suivre les instructions de montage et de service Port obligatoire d'un équipement de protection oculaire Port obligatoire d'un équipement de protection des mains Symbole Danger en général (danger, attention, prudence) Symbole Danger en général (danger, attention, prudence) pour la tension secteur et les éléments de l'installation sur lesquels la tension secteur est présente (risques liés à l'alimentation électrique).
Instructions de montage et de service 1.2. Mises en garde de sécurité selon ISO 3864 et ANSI Z535 Risque imminent DANGER Conséquences en cas de non-respect : risque de blessures graves pouvant entraîner la mort. Danger potentiel ATTENTION Conséquences en cas de non-respect : risque possible de blessures graves pouvant entraîner la mort. Risque imminent PRUDENCE Conséquences en cas de non-respect : risque possible de blessures ou de dommages matériels Consignes, informations, conseils supplémentaires CONSIGNE Conséquences en cas de non-respect : inconvénients au niveau de l'utilisation et de la maintenance. Aucune mise en danger de personnes. 1.3.
1.4. Transport et stockage Malgré toutes les précautions prises, il n'est pas possible d'écarter tout risque d'endommagement lors du transport. Pour cette raison, il est impératif de contrôler le produit après le transport et le retrait du matériel d'emballage pour voir s'il ne présente pas de dommages liés au transport. Chaque endommagement doit être immédiatement signalé au transporteur, à la société BEKO TECHNOLOGIES ou son représentant. PRUDENCE Endommagement lors du transport et du stockage Tout transport ou stockage inapproprié, ou toute utilisation d'un engin de levage inapproprié risque d'endommager l'appareil.
Instructions de montage et de service 1.5. Utilisation conforme à l'usage prévu Le système de séchage DRYPOINT M eco control, doté d'un nanofiltre intégré et d'une commande en fonction du point ® de rosée sous pression, est dédié à la filtration des aérosols et des particules contenus dans l'air comprimé, puis au séchage ciblé, selon un paramétrage personnalisé de l'exploitant. Le DRYPOINT M eco control ne doit être utilisé que conformément à l'usage prévu et dans le strict respect des ® spécifications mentionnées dans les caractéristiques techniques. Les substances ou mélanges de gaz/vapeur non indiqués ne sont pas autorisés. Toute autre utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut menacer la sécurité de personnes et l'environnement. • Toute utilisation n'est autorisée que dans le strict respect des paramètres de fonctionnement admissibles (voir caractéristiques techniques).
Instructions de montage et de service 2.3. Vue d'ensemble et description du produit Le DRYPOINT M eco control est un système de séchage, qui garantit un degré de séchage stable, même lorsque les ® conditions d'exploitation fluctuent. Grâce aux capteurs de mesure intégrés dans l'unité de commande (2), le système réagit directement aux fluctuations de la pression de service, du point de rosée sous pression à l'entrée ainsi qu'aux besoins variables en quantité d'air réellement utilisée. Les éléments d'affichage et de commande sont disposés sur l'interface utilisateur (1). Les modes d'exploitation ainsi que le degré de séchage réglé sont affichés à cet endroit. La modification du mode d'exploitation ou du degré de séchage est possible à tout moment, sans avoir à arrêter l'installation. Interface utilisateur Unité de commande / Tête du corps DRYPOINT ® eco control Étiquette : DRYPOINT M eco control ® Étiquette : Label eco Sortie d'air de balayage Élément filtrant nanométrique Joints toriques (corps) Extension du corps...
Instructions de montage et de service 2.4. Sous-ensembles et composants Capot Membrane boutons-poussoirs Vis à tête bombée plate M3 x 20 Joint périphérique en corde ronde Carte afficheur avec connecteur Connecteur capteur Vis à tête fraisée M3 x 8 Rondelle en plastique Vis M5 x 45 Rondelle 5,3 Écrou moleté Système d'induit Bobine avec câble 150 mm et liaison enfichable Vis M3 x 40 Tôle de maintien Système d'induit: Noyau ...
Instructions de montage et de service 2.4.1. Principe de fonctionnement L'air comprimé humide (2) entre par la tête du corps (1) et circule à travers le tube support de l'élément à membranes (5) à l'intérieur du corps (4), du haut vers le bas. À la sortie du tube support se trouve un nanofiltre (6), qui libère l'air comprimé des aérosols et particules résiduels. Le condensat séparé s'écoule par le fond, puis est évacué par le purgeur à flotteur (7). Dans la zone de l'élément filtrant nanométrique (6), le sens de circulation est inversé et l'air comprimé humide circule maintenant à travers l'intérieur des membranes de l'élément. Après l'élément à membranes, un flux partiel (9) est prélevé de l'air comprimé, puis amené en continu le long du capteur, au sein de la commande d'air de balayage. Dans la commande d'air de balayage, le résultat de mesure du capteur est exploité et, au besoin, l'approvisionnement ...
Instructions de montage et de service À partir du résultat de mesure, le logiciel de commande va décider, au moyen de cycles bien définis, si la quantité d'air de balayage doit être préparée en intégralité, pour l'obtention et la stabilisation du degré de séchage requis, et dans ce cas, pendant combien de temps. Ce processus est réalisé au moyen d'une électrovanne commandée par des impulsions ciblées. Aussi, durant chaque cycle, la durée des deux étapes du processus, décrites ci-après, varie de façon à ce que le degré de séchage soit maintenu dans la plage de tolérance fixée. Principe de fonctionnement : le gaz de mesure circule Un très faible flux partiel prélevé sur le flux d'air comprimé séché (et appelé gaz de mesure) circule de façon continue à travers le canal interne, en passant devant un capteur de température et d'humidité (S), jusqu'à la buse du gaz de mesure (1). Ce capteur détermine en permanence le degré de séchage de l'air comprimé et transmet le résultat à la commande. Principe de fonctionnement : l'air de balayage circule La commande compare en permanence le degré de séchage mesuré du gaz de mesure avec la valeur de consigne, réglée ...
Instructions de montage et de service 2.5. Éléments de commande et d'affichage La commande du système de séchage DRYPOINT M eco control s'effectue par le biais de l'interface utilisateur, disposée ® sur la face supérieure du corps. L'état de fonctionnement actuel est représenté par des témoins LED. LED Power (verte) Affichage du mode d'exploitation et de la présence de l'alimentation électrique LED Alerte-(rouge) Affichage des alarmes, défauts ou ...
Instructions de montage et de service 2.6. Interface 4 ... 20 mA Le système de séchage dispose d'une interface 4 ... 20 mA par le biais de laquelle peut être transmis le point de rosée sous pression mesuré actuellement (indépendamment du mode d'exploitation). 4 mA ≙ -48 °C 20 mA ≙ +25 °C Valeur transmise en cas de dysfonctionnement : 24 mA Échelon unitaire 0,5 °C 2.7. Relais d'alarme Le système de séchage dispose d'un relais d'alarme, permettant d'émettre un signal de dysfonctionnement. Aucune distinction n'est faite entre les différents types de défaut.
Instructions de montage et de service 2.8. Dimensions DEC1 - DEC2 DEC3 - DEC6 DEC7 - DEC9 Dimensions DEC 1-30S DEC 2-40S DEC 3-60S DEC 4-80S DEC 5-115S DEC 6-135S DEC 7-165S DEC 8-250S DEC 9-330S A (mm) 1029 1179 B (mm) B1 (mm) ca.
Instructions de montage et de service 2.9. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques DEC 1-30S DEC 2-40S DEC 3-60S DEC 4-80S DEC 5-115S DEC 6-135S DEC 7-165S DEC 8-250S DEC 9-330S Taille DRYPOINT® M plus 10-41 10-47 20-48 20-53 20-60 20-67 40-61 40-75 40-90 Pression de service ...
Page 18
Instructions de montage et de service PRSP à l'entrée Débit à l'entrée en l/min à 10 bar +35 °C +20 °C +5 °C 1-30S 2-40S 3-60S 4-80S 5-115S 6-135S 7-165S 8-250S 9-330S +10 °C 1256 1674 2318 2721 3220 4911 6521 +5 °C -5 °C 1320 1835 2157 2576 3832...
Page 19
Instructions de montage et de service PRSP à l'entrée Débit à l'entrée en l/min à 7bar +35 °C +20 °C +5 °C 1-30S 2-40S 3-60S 4-80S 5-115S 6-135S 7-165S 8-250S 9-330S +10°C 1040 1440 1690 2000 3050 4050 +5°C -5°C 1140 1340 1600 2380 3180 +10°C 0°C -10°C 1070...
Page 20
Instructions de montage et de service PRSP à l'entrée Débit à l'entrée en l/min à 4 bar +35 °C +20 °C +5 °C 1-30S 2-40S 3-60S 4-80S 5-115S 6-135S 7-165S 8-250S 9-330S +10°C 1190 1580 +5°C -5°C 1240 +10°C 0°C -10°C +5°C -5°C -15°C 0°C -10°C -5°C -20°C -10°C -15°C...
Instructions de montage et de service 3. Montage 3.1. Conditions préalables Une préfiltration efficace est la condition incontournable en vue d'un excellent résultat de séchage. Ce n'est que lorsque la préfiltration recommandée suivante est respectée qu'un résultat de séchage parfait peut être obtenu. La préfiltration nécessaire est présentée dans la vue d'ensemble ci-dessous : Equipment Equipment Central dryer W = Wasserabscheider / Water separator F = Feinfilter für die Verwendung mit ölfreien Kompressoren / Fine filter for the application with oilfree compressors S = Feinstfilter für die Verwendung mit ölgeschmierten Kompressoren / Super fine filter for the application with oil lubricated compressors DRYPOINT M eco control...
Instructions de montage et de service 3.2. Étapes de montage Préparatifs Dépressuriser l'appareil et le consigner contre toute remise sous pression non intentionnelle : Dépressuriser l'appareil et le consigner contre toute remise sous pression non intentionnelle : 2. 2. Débrancher l'alimentation électrique de l'appareil et le consigner contre toute remise sous tension non Débrancher l'alimentation électrique de l'appareil et le consigner contre toute remise sous tension non intentionnelle.
Instructions de montage et de service 4. Installation électrique 4.1. Consignes d'avertissement Tension électrique secteur DANGER ! Tout contact avec des éléments non isolés et sous tension présente un risque de choc électrique pouvant provoquer des blessures ou entraîner la mort. • Lors de la réalisation de l'installation électrique, respecter toutes les prescriptions en vigueur (p. ex. VDE 0100 / IEC 60364). • Toute intervention électrique doit être réalisée exclusivement par un personnel qualifié et habilité ! • Relever la tension d'alimentation mentionnée sur la plaque signalétique et la respecter impérativement. • Lors de l'installation électrique, n'utiliser que des composants disposant d'une homologation actuelle et du marquage CE.
Instructions de montage et de service 4.3. Localisation du bornier L'illustration suivante (sans capot) montre la localisation des cartes électroniques et des bornes de raccordement correspondantes. X4.5 X4.4 X4.5 X4.3 X4.4 X4.3 X4.2 X4.2 X4.1 X4.1 Carte de commande avec bornier pour interface 4 ... 20 mA et contact sans potentiel Carte secteur avec bornier pour l'alimentation électrique DRYPOINT M eco control ®...
Instructions de montage et de service 4.4. Ouverture de l'unité de commande Pour le raccordement électrique de l'interface 4 ... 20 mA ou du contact d'alarme, le boîtier de l'unité de commande doit être ouvert. Pour ce faire, desserrer les 4 vis six pans creux de 2 mm du boîtier. L'entrée du câble s'effectue par l'intermédiaire de l'un des presse-étoupe (4) ou (5) prévus à cet effet. 2 mm (0.08‘‘) Ensuite, le capot de l'unité de commande peut être soulevé. Prendre garde à ne pas coincer ou arracher le câble en nappe (3). X4.5 X4.4 X4.5 X4.3 X4.4 X4.3 X4.2 X4.2 X4.1 X4.1 DRYPOINT M eco control ®...
Instructions de montage et de service 4.5. Raccordement de l'alimentation électrique à la carte secteur Le raccordement de l'alimentation électrique est effectué d'origine et n'est donc plus nécessaire. L'affectation des bornes est la suivante : X1.1 = N / - X1.2 = L / + 4.6. Raccordement de l'interface 4 ... 20 mA à la carte de commande Le point de rosée sous pression, mesuré actuellement, est transmis via l'interface 4 ... 20 mA (quel que soit le mode ...
Instructions de montage et de service 6. Fonctionnement 6.1. Affichages pendant le fonctionnement Voici maintenant les deux modes de fonctionnement possibles avec leurs témoins LED. Les LED rouges signalent un dysfonctionnement lors du fonctionnement ou une erreur possible. Pour plus d'informations, voir chapitre «Suppression des erreurs et recherche des pannes» page 52. LED Power et LED de valeur LED Power et LED de valeur allumées : allumées : Power Power ∆ ∆ Constant Mode Constant Mode Test Test →DTP = +10 °C → DTP = -26 °C °C °C ressure...
Instructions de montage et de service 6.2. Fonction de test de l'électrovanne En pressant la touche >>Test<<, l'électrovanne est activée et commute 3 fois de suite, pendant 2 secondes. Électrovanne désexcitée → LED rouge éteinte → le flux complet d'air de balayage est refoulé Électrovanne excitée → LED rouge allumée → seule la part correspondant au gaz de mesure est refoulée Pressez la touche >>Test<< pendant 3 secondes. Power ∆ Test L'activation est affichée (toutes les LED vertes clignotent) °C ressure Relâchement de la touche >>Test<< La vanne commute oint ∆ 35 45 55 Value 3 fois de suite -5 -15 -26 °C Ensuite, retour au mode d'exploitation normal.
Instructions de montage et de service 6.3.3. Mode Service Cette fonction peut être utilisée pour procéder à un contrôle du taux de perméation du sécheur à membrane, dans le cadre d'une opération de maintenance préventive, sans devoir démonter l'appareil. Ce contrôle permet de vérifier si celui-ci doit le cas échéant être remplacé. Pour pouvoir utiliser le Mode Service, la commande doit déjà se trouver en mode Setup (voir 6.3). Lors de l'activation du Mode Service, l'électrovanne est excitée en permanence ce qui fait que seul le flux de gaz de mesure circule à travers la commande. Cette fonction peut être à nouveau désactivée manuellement, sinon après un délai de 30 minutes, la commande réinitialise automatiquement cette fonction en la remettant en mode d'exploitation normal. Préparatifs : Activer le mode Setup → «6.3. Paramétrages (Mode Setup)» page 28 • Presser les touches >>Test<< et >>Value<< pendant 3 secondes. Activation : •...
Instructions de montage et de service 7. Entretien et maintenance 7.1. Plan de maintenance Maintenance Intervalle Contrôle du fonctionnement et contrôle visuel voir 7.1.1 Régulièrement Remplacement de l'élément filtrant et du purgeur à flotteur voir 7.1.3 Une fois par an • Remplacement de l'élément filtrant • Remplacer le purgeur à flotteur Remplacement des pièces d'usure voir 7.1.4voir 7.1.4 Périodicité : voir «7.1.4.
Instructions de montage et de service 7.1.2. Remplacement de l'unité de commande Conditions préalables Outillage Équipement de Protection Matériel Individuelle (EPI) • Clé pour six pans creux Ø 4 mm • Aucun • Aucun avec une longueur de tige ≥ 100 mm • Clé pour six pans creux Ø 2 mm Préparatifs Dépressuriser l'appareil et le consigner contre toute remise sous pression non intentionnelle : Dépressuriser l'appareil et le consigner contre toute remise sous pression non intentionnelle :...
Page 32
Instructions de montage et de service 4. Soulever l'unité de commande de la tête du sécheur à membrane. Ø = 2 mm M = 0,6 Nm + 10 % 5. Dévisser les vis du capot de la nouvelle unité de commande, à l'aide d'une clé pour six pans creux. 6. Basculer le capot de l'unité de commande prudemment vers la gauche. Pousser le câble plat vers la gauche pour le dégager de l'attache. Ø = 4 mm M = 2,5 Nm + 0,5 % 7. Mettre en place les rondelles et les vis de fixation de la ...
Page 33
Instructions de montage et de service 8. Insérer les joints toriques dans le fond du boîtier. Assurer les joints toriques contre le glissement ou la chute. 9. Mettre en place l'unité de commande sur le corps (DRYPOINT ® Ø = 4 mm M = 2,5 Nm + 0,5 % 10. Serrer les vis de fixation avec rondelles sur la tête du sécheur à membranes à l'aide d'une clé à six pans creux. 11. Contrôler la bonne position du joint de corps dans la rainure du couvercle. DRYPOINT M eco control ®...
Page 34
Instructions de montage et de service 12. Pousser le câble plat vers la droite pour l'engager dans l'attache et refermer le capot de l'unité de commande en le basculant prudemment vers la droite. Ø = 2 mm M = 0,6 Nm + 10 % 13. Serrer les vis du capot de l'unité de commande à l'aide d'une clé à six pans creux. DRYPOINT M eco control ®...
Instructions de montage et de service 7.1.3. Remplacement de l'élément filtrant et du purgeur à flotteur Remplacer l'élément filtrant et le purgeur à flotteur selon le plan de maintenance, une fois par an. Des informations supplémentaires sur le remplacement des pièces de rechange sont fournies sous forme de notice jointe aux pièces de rechange. Conditions préalables Outillage Équipement de Protection Matériel Individuelle (EPI) • Outillage de montage • Élément filtrant • Purgeur à flotteur Préparatifs Dépressuriser l'appareil et le consigner contre toute remise sous pression non intentionnelle : Dépressuriser l'appareil et le consigner contre toute remise sous pression non intentionnelle : 2. 2. Débrancher l'alimentation électrique de l'appareil et le consigner contre toute remise sous tension non Débrancher l'alimentation électrique de l'appareil et le consigner contre toute remise sous tension non intentionnelle.
Page 36
Instructions de montage et de service 1. Fermer la vanne d'arrêt [2] de la conduite bypass. 2. Fermer les vanne d'arrêt [1]. 3. Maintenir la partie supérieure du corps [11], dévisser l'extension du corps [8]. 4. Retirer l'extension du corps [8]. Élimination en conformité avec la CONSIGNE réglementation Une élimination non conforme des sous- ensembles et composants, des matières d'exploitation et matières auxiliaires ainsi que des fluides de nettoyage peut porter atteinte à l'environnement. •...
Page 37
Instructions de montage et de service 8. Dévisser le fond du corps [10] avec purgeur à flotteur [13] le sortir de l'extension du corps [8]. 9. Dévisser le purgeur à flotteur [13] à l'aide de l'outillage de montage [16] hors du fond du corps [10]. Élimination en conformité avec la CONSIGNE réglementation Une élimination non conforme des sous- ensembles et composants, des matières d'exploitation et matières auxiliaires ainsi que des fluides de nettoyage peut porter atteinte à l'environnement. • L'intégralité des sous-ensembles et composants, des matières d'exploitation et matières auxiliaires ainsi que des fluides de nettoyage ...
Instructions de montage et de service 13. Visser le fond du corps [10] avec purgeur à flotteur [13] dans l'extension du corps [8]. 14. Visser l'extension du corps [8] avec le purgeur à flotteur sur le corps [12]. 15. Apposer un nouvel adhésif Maintenance requise [9] sur l'extension du corps [8]. Marquer la prochaine échéance de maintenance. 16. Ouvrir lentement la vanne d'arrêt [1a]. 17. Ouvrir lentement la vanne d'arrêt [1b]. 18. Fermer la vanne d'arrêt [2] de la conduite bypass. Opérations finales Raccorder à nouveau l'appareil à l'alimentation électrique en enfichant la fiche secteur. Raccorder à nouveau l'appareil à l'alimentation électrique en enfichant la fiche secteur. 2. 2. Effectuer la mise en service, voir chapitre»5. Mise en service» page 26. Effectuer la mise en service, voir chapitre»5. Mise en service» page 26. DRYPOINT M eco control ®...
Cet état de fonctionnement du système n'est pas détecté par l'appareil comme étant une défaillance (la LED rouge ne s'allume pas), étant donné que les exigences quant au degré de séchage paramétré sont remplies. Un remplacement des pièces d'usure devenu nécessaire durant la période de garantie ne constitue par conséquent pas un droit de recours à la garantie, mais est une tâche de maintenance normale. Si dans certains types d'application ou d'installation, il s'avérait nécessaire d'augmenter la fréquence des intervention de maintenance préventive (augmenter la périodicité de maintenance), merci de contacter le Service Après-Vente de BEKO TECHNOLOGIES. Conditions préalables Outillage Équipement de Protection Matériel...
Instructions de montage et de service Description Illustration Ø = 2 mm M = 0,6 Nm + 10 % 1. Dévisser les vis du capot à l'aide d'une clé pour six pans creux. Retirer les vis. 2. Basculer le capot de l'unité de commande prudemment vers la gauche. Pousser le câble plat vers la gauche pour le dégager de l'attache. Ø = 4 mm M = 2,5 Nm + 0,5 % 3. Desserrer et retirer les vis de fixation et rondelles sur la ...
Page 41
Instructions de montage et de service 5. Desserrer le vissage PG (1) sur le passage de câbles du boîtier. Insérer le câble (2) dans le boîtier sur quelques centimètres. 6. Dévisser l'écrou moleté de la bobine magnétique. 7. Retirer la bobine magnétique, la tourner de 180° et la suspendre par-dessus le boîtier de l'unité de commande. 8. Retirer prudemment la carte du guidage vers le haut. DRYPOINT M eco control ®...
Page 42
Instructions de montage et de service 9. Accrocher la carte aux câbles parallèlement à la face avant du boîtier au-dessus de l'arête du boîtier. 10. Remplacement de la bobine magnétique : • Sortir le connecteur parallèlement à la surface de la carte avec une pince à long bec. • Conséquences en cas de non-respect : Endommagement possible du connecteur. Saisir la carte par l'arête mince. 11. Remplacer la bobine magnétique. Insérer le connecteur neuf jusqu'en butée en épousant la forme, parallèlement à la surface de la platine sur les broches. Ø = 2,5 mm Ø = 2,5 mm M = 0,5 Nm + 10 % M = 0,5 Nm + 10 % 12. Desserrer les vis du siège de la vanne pilote à l'aide ...
Page 43
Instructions de montage et de service 13. Retirer le siège de la vanne pilote avec le tube guide noyau et les vis. 14. Remplacement système d'induit composé du tube guide noyau et noyau : • Retirer le tube guide noyau et le noyau avec la tôle de maintien. • Sortir le système d'induit de la tôle de maintien par le bas. 15. Mettre en place le système d'induit neuf par le base dans la tôle de maintien.
Page 44
Instructions de montage et de service 17. Remplacer le joint sur le siège de la vanne de commande. Contrôler la bonne position du joint dans la rainure. 18. Retirer le joint dans le boîtier et mettre un neuf en place. Contrôler la bonne position du joint dans la rainure. 19. Remettre en place le siège de la vanne de commutation dans l'unité de commande. • Le joint se trouve en haut. • L'encliquetage est orienté vers l'arrière. 20. Mettre en place le nouveau piston et ressort dans le siège de la vanne de commutation : • Insérer le ressort dans le siège de la vanne de commutation. • Placer le nouveau piston sur les ressorts avec la surface d'étanchéité vers le bas. DRYPOINT M eco control ®...
Page 45
Instructions de montage et de service 21. Mettre en place le siège de la vanne pilote, enfoncer légèrement contre la pression du ressort. Ø = 2,5 mm Ø = 2,5 mm M = 0,5 Nm + 10 % M = 0,5 Nm + 10 % 22. Visser les vis supérieures sur le siège de la vanne pilote. 23. Tourner la bobine magnétique d 180°, la mettre en place sur le tube guide noyau (les raccords de la bobine se trouvent en haut) et la fixer avec la vis moletée. ...
Page 46
Instructions de montage et de service 25. Insérer la carte dans le guidage. La carte s'insère facilement dans les rainures. Si la carte se coince, la retirer et la remettre en place avec précautions. 26. Faire passer le câble réseau (1) à nouveau à travers l'ouverture avec le vissage PG (2) vers l'extérieur. 27. Tirer le câble (2) vers l'extérieur seulement pour éviter que le raccord de câble sur la carte ne soit pas soumise à une tension de traction. Resserrer le presse-étoupe (1). 28. Insérer les joints toriques en bas dans le fond du boîtier. Assurer les joints toriques contre le glissement ou la chute. DRYPOINT M eco control ®...
Page 47
Instructions de montage et de service 29. Mettre en place l'unité de commande sur la tête du sécheur à membrane (DRYPOINT ® Ø = 4 mm M = 2,5 Nm + 0,5 % 30. Serrer les vis de fixation avec rondelles sur la tête du sécheur à membranes à l'aide d'une clé à six pans creux. 31. Remplacer le joint périphérique en corde ronde sur le couvercle et contrôler la position correcte dans la rainure. 32. Pousser le câble plat vers la droite pour l'engager dans l'attache et refermer le capot de l'unité de commande en le basculant prudemment vers la droite. DRYPOINT M eco control ®...
Page 48
Instructions de montage et de service Ø = 2 mm M = 0,6 Nm + 10 % 33. Serrer les vis du capot de l'unité de commande à l'aide d'une clé à six pans creux. Opérations finales Raccorder à nouveau l'appareil à l'alimentation électrique en enfichant la fiche secteur. Raccorder à nouveau l'appareil à l'alimentation électrique en enfichant la fiche secteur. 2. 2. Effectuer la mise en service, voir chapitre»5. Mise en service» page 26. Effectuer la mise en service, voir chapitre»5. Mise en service» page 26. DRYPOINT M eco control ®...
Instructions de montage et de service 7.1.5. Mesure du taux de perméation CONSIGNE L'appareil est à la pression de service et sous tension. Lors de l'exécution des opérations de maintenance, l'appareil est à la pression de service et sous tension. • Pour les activités décrites ci-dessous Pour la mesure du taux de perméation – en tant qu'évaluation de l'état de la membrane – les conditions suivantes doivent être réunies avant la mesure : • A cquisition d'un débitmètre approprié dans la plage 10 – 100 l/min (atmosphérique) avec liaison par flexible (environ 1 m) / Liaison enfichable par raccord fileté G 1/4 • Réglage du DRYPOINT M eco control sur le "Mode Service", voir 6.3.3 (à l'intérieur de l'appareil, seul le flux de gaz de ®...
Instructions de montage et de service 7.1.6. Nettoyage CONSIGNE Dommages matériels en cas de nettoyage inapproprié Une humidité trop importante, l'utilisation d'objets durs et pointus ainsi que l'utilisation de produits de nettoyage agressifs conduisent à l'endommagement des différents éléments et des composants électroniques intégrés. • Ne jamais nettoyer avec un chiffon trempé. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs. • Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. Le nettoyage du DRYPOINT M eco control s'effectue à l'aide d'un chiffon très peu humide (non mouillé) en coton ou ®...
Instructions de montage et de service 8. Pièces de rechange et accessoires Type Pièces de rechange Illustration Référence Les pièces de rechange et accessoires suivants sont disponibles pour le DRYPOINT M eco control. ® DEC 1 + DEC 2 4007268 DEC 3 - DEC 6 Élément filtrant 4010849 DEC 7 - DEC 9 4009150 DEC 1 + DEC 2 DEC 3 - DEC 6 Purgeur à flotteur 4025537 DEC 7 - DEC 9 DEC 1 + DEC 2 DEC 3 - DEC 6...
Instructions de montage et de service 9. Suppression des erreurs et recherche des pannes 9.1. Marche à suivre en cas d'erreurs/pannes Les erreurs de fonctionnement ou les dommages devraient être comparés aux causes possibles suivantes, listées dans la FAQ. En cas de besoin, contacter le fabricant. 9.1.1. Coupure de l'alimentation électrique En cas coupure de l'alimentation électrique, l'électrovanne est désexcitée et le flux complet d'air de balayage est utilisé. Dès que l'alimentation électrique est rétablie, le DRYPOINT M eco control revient au mode de fonctionnement normal, ® avec les réglages qui étaient en vigueur. 9.1.2. Défaillance du capteur Le logiciel détecte toute défaillance ou dysfonctionnement du capteur ; la LED route est allumée en permanence.
Instructions de montage et de service 9.1.3. Écart du degré de séchage Ceci est affiché si pendant le fonctionnement, un écart est constaté par rapport à la valeur de consigne du point de rosée sous pression. L'écart admissible est indiqué dans les tableaux suivants. Consigne Power ∆ Test Valeur de consigne = °C ressure 35 K / -5 °C (exemple) oint ∆ 35 45 55 Value -5 -15 -26 °C Valeur supérieure à l'écart Valeur inférieure à l'écart supérieur maximal inférieur maximal LED de valeur allumée : ...
Instructions de montage et de service 9.2. FAQ Symptôme Origines possibles Remèdes Degré de séchage Surcharge temporaire Améliorer les conditions d'exploitation, p. ex. une pression médiocre de service plus élevée, éviter les sollicitations brutales Dimensionnement non adéquat Utiliser un sécheur plus grand Entrée d'aérosols Vérifier le fonctionnement de l'élément filtrant et le cas échéant le remplacer ; utiliser éventuellement un préfiltre supplémentaire, vérifier le fonctionnement du purgeur de condensat et le remplacer le cas échéant L'arrivée de l'air de balayage est ...
Instructions de montage et de service Symptôme Origines possibles Remèdes L'appareil est encore en dehors de Le message d'erreur disparaît lorsque la plage de capacité la plage de paramètres de capacité est atteinte (après 10 à 15 minutes au plus tard) → sinon vérifier le message d'erreur : le rythme de requise Message d'erreur clignotement de la LED rouge signale une erreur ; le cas lors de la mise en échéant, contacter le fabricant marche de l'appareil Erreur carte Contacter le fabricant : renvoyer l'appareil pour réparation ...
Instructions de montage et de service 10. Mise hors service Préparatifs Dépressuriser l'appareil et le consigner contre toute remise sous pression non intentionnelle : Dépressuriser l'appareil et le consigner contre toute remise sous pression non intentionnelle : 2. 2. Débrancher l'alimentation électrique de l'appareil et le consigner contre toute remise sous tension non Débrancher l'alimentation électrique de l'appareil et le consigner contre toute remise sous tension non intentionnelle.
Instructions de montage et de service 11. Démontage et élimination 11.1. Consignes d'avertissement CONSIGNE Élimination non conforme ! Une élimination non conforme des sous-ensembles et composants, des matières d'exploitation et matières auxiliaires ainsi que des fluides de nettoyage peut porter atteinte à l'environnement. • L'intégralité des sous-ensembles et composants, des matières d'exploitation et matières auxiliaires ainsi que des fluides de nettoyage doivent être éliminées selon les règles de ...
Instructions de montage et de service BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 D-41468 Neuss GERMANY Tél. : +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com Déclaration de conformité UE Par la présente, nous attestons que les produits désignés ci-après sont conformes aux exigences des directives et normes techniques en vigueur.
Page 60
Instructions de montage et de service DRYPOINT M eco control ®...
Page 61
Instructions de montage et de service DRYPOINT M eco control ®...
Page 62
Instructions de montage et de service DRYPOINT M eco control ®...
Page 63
Instructions de montage et de service DRYPOINT M eco control ®...