Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wasdroger
Gebruiker manuel
FL
FR
2960311314_FL/301116.1604
Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
DR 8535 RX0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko DR 8535 RX0

  • Page 1 Wasdroger Gebruiker manuel Sèche-linge Manuel de l'utilisateur DR 8535 RX0 2960311314_FL/301116.1604...
  • Page 2: Verklaring Van De Symbolen

    Gelieve deze gebruikershandleiding eerst te lezen! Geachte klant, Dank u voor uw voorkeur van een Beko product. We hopen dat uw product, dat geproduceerd werd met hoge kwaliteit en technologie, u de beste resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding en de andere meegeleverde documentatie grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
  • Page 3: Belangrijke Milieu- En Veiligheidsinstructies

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die zal helpen om de risico's op persoonlijk letsel of materiële schade te beperken. Indien deze instructies niet worden opgevolgd, vervalt de garantie. 1.1 Algemene veiligheid • De wasdroger kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte of niet volledig ontwikkelde vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of...
  • Page 4: Elektrische Beveiliging

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.1.1 Elektrische beveiliging Bij de elektrische aansluiting tijdens de installatie moeten elektrische veiligheidsinstructies worden opgevolgd. Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien via een extern schakelmechanisme zoals een timer. Het mag ook niet worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- of uitgeschakeld.
  • Page 5 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Het erkende servicebedrijf moet op de hoogte worden gebracht bij het vervangen van beschadigde stroomkabels. Als de wasdroger defect is, mag het niet worden gebruikt tenzij het door een erkend servicebedrijf is gerepareerd! U kunt een elektrische schok krijgen! 1.1.2 Productbeveiliging Punten waar in verband met brandgevaar rekening mee gehouden dient te worden:...
  • Page 6 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Hieronder vermeld wasgoed of items moeten in verband met brandgevaar niet in de wasdroger worden gedroogd: • Kleding of kussens gevuld met schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterproof textiel, materiaal met rubberen versterking en rubberen schuimkussentjes. • Kleding dat met industriële chemicaliën is gereinigd.
  • Page 7 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Gebruik wasverzachters en soortgelijke producten in overeenstemming met de instructies van hun fabrikanten. Reinig de pluisfilter altijd na elke lading. Bedien de wasdroger nooit als de pluisfilter niet is geïnstalleerd. • Probeer nooit om de wasdroger zelf te repareren. Voer geen herstelling- of vervangingshandelingen uit op het product, ook al bent u in staat om deze uit te voeren, tenzij dit duidelijk in de bedieningsinstructies of de handleiding...
  • Page 8: Montage Bovenop Een Wasmachine

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.2 Montage bovenop een wasmachine • Er moet een bevestigingsstuk worden gebruikt tussen de twee machines wanneer de wasdroger boven een wasmachine wordt geïnstalleerd. Het bevestigingsstuk moet worden geïnstalleerd door een erkend servicebedrijf. • Het totale gewicht van de volledig gevulde en bovenop elkaar geplaatste wasmachine en de wasdroger is ongeveer 180 kilo.
  • Page 9: Bedoeld Gebruik

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.3 Bedoeld gebruik • Deze wasdroger is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel gebruik en moet niet als zodanig gebruikt worden. • Gebruik de wasdroger alleen om wasgoed te drogen dat hiervoor is bestemd. •...
  • Page 10 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.5 Voldoet aan de WEEE-regelgeving en de afvoer van afvalproducten Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).Dit product werd vervaardigd uit onderdelen en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn voor reclycling.
  • Page 11: Technische Specificaties

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.8 Technische specificaties Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breedte 59,5 cm Diepte 60,9 cm Capaciteit (max.) 8 kg** Netto gewicht (bij gebruik van plastic 50 kg voordeur) Netto gewicht (bij gebruik van glazen 52 kg voordeur) Voltage...
  • Page 12: Inhoud Verpakking

    Uw droger 2.1 Inhoud verpakking 1. Waterafvoerslang * 2. Filterlade reserve spons * 3. Gebruikershandleiding 4. Droogmand* 5. Gebruikershandleiding droogmand* *Het kan worden geleverd met uw apparaat afhankelijk van het model. Wasdroger/ Gebruiker manuel 12 / FL...
  • Page 13: Installatie

    Installatie Voordat u de dichtstbijzijnde Erkende Service • Plaats de droger minstens op 1 cm belt voor de installatie van de droger, zorg afstand van de rand van ander meubilair. ervoor zorgen dat de elektrische installatie • Uw droger kan werken bij temperaturen en de waterafvoer geschikt is door de tussen +5°C en +35°C.
  • Page 14: Elektrische Aansluiting

    Installatie 3.3 Aansluiten op de afvoer De waterafvoerslang moet In producten, die zijn uitgerust met een worden bevestigd op een hoogte condensator, wordt tijdens de droogcyclus van maximum 80 cm. het water ophoopt en verzameld in een Verzeker u ervan dat niet op de waterreservoir.
  • Page 15: De Lamp Vervangen

    Installatie 3.6 Transport van de droger Het tijdens de werking Trek de stekker uit het stopcontact voordat u opgevangen water wordt naar de droger vervoert. de watertank gepomp. Het is Voer al het water af dat in de droger is normaal dat u tijdens dit proces gebleven.
  • Page 16 Voorbereiding 4.1 Wasgoed dat in de droger kan worden gedroogd Volg altijd de instructies op de kledinglabels op. Droog in deze wasdroger enkel wasgoed met een label waarop staat dat het geschikt is om te worden gedroogd in een wasdroger en zorg ervoor dat u het juiste programma selecteert.
  • Page 17: Correcte Laadcapaciteit

    Voorbereiding • Reinig de pluisfilter voor of na iedere De volgende gewichten worden als droogcyclus. (Zie 6.1 Pluisfilter / voorbeeld gegeven. Binnenkant vuldeur reinigen) Benaderende Wasgoed • Reinig de filter periodiek als u zichtbare gewichten (g)* luchtcollectie opmerkt of als het Katoenen symbool oplicht wanneer het apparaat dekbedovertrekken...
  • Page 18 Werken met het product 5.1 Bedieningspaneel 1. Programmakeuzeknop 2. Aanpassingsknop Droogniveau 3. Knop Niveau auditief alarm 4. Display 5. Aan/Uit/Annuleren-knop 6. Opstarten/Pauze-knop: 7. Knop Eindtijd 8. Knop Favorieten 9. Knop Timer Programmakeuze 10. Antikreukknop 5.2 Displaysymbolen Geluidswaarschuwingssymbool Droogniveau Waarschuwingssymbool Filterlade reinigen Waarschuwingssymbool kinderslot Waarschuwingssymbool Filter reinigen Eindtijdsymbool...
  • Page 19: De Machine Voorbereiden

    Werken met het product 5.3 De machine voorbereiden 5.5 Hoofdprogramma's Steek de stekker van de machine in het Afhankelijk van het type weefsel, zijn de stopcontact. volgende hoofdprogramma's beschikbaar. Plaats het wasgoed in de machine. • Katoen Druk gedurende 1 seconde op de knop Droog duurzaam wasgoed met dit Aan/Uit/Annuleren.
  • Page 20 Werken met het product • Hemden 30’ Voor betere resultaten van uw Gebruik dit programma om 2 overhemden in droger, moet uw wasgoed met 30 minuten strijkklaar te krijgen. het correcte programma worden gewassen en gecentrifugeerd Er kan een beetje vocht in de aan de aanbevolen snelheden in hemden zitten aan het einde van de wasmachine.
  • Page 21 Werken met het product 5.7 Programmakeuze en consumptietabel Hoeveelheid Durée de Capaciteit Centrifugeersnelheid resterende RapiDry Programma’s séchage (kg) in wasmachine (tpm) vochtigheid bij (minutes) (minutes) benadering Katoen/Gekleurde was Extra droog 1000 % 60 Kastdroog 8 / 4 1000 % 60 152 / 95 Strijkdroog 1000...
  • Page 22: Extra Functies

    Werken met het product * : Energielabel standaardprogramma (EN 5.9 Extra functies 61121:2012) Auditief alarm Alle waarden in de tabel zijn vastgesteld De machine geeft een conform de norm EN 61121:2012. Deze audiowaarschuwing wanneer het waarden kunnen afwijken van de tabel programma ten einde is.
  • Page 23 Werken met het product Droogniveau vochtig Drying level damp Anti-creasing 0 minute Antikreuk 0 minuten Droogniveau normaal Drying level normal Anti-creasing 30 minute Antikreuk 30 minuten Droogniveau extra Drying level extra Antikreuk Antikreuk 60 minuten Anti-creasing 60 minute Duur van het antikreukprogramma kan worden veranderd met de Antikreuk selectieknop.
  • Page 24 Werken met het product • Extra wasgoed kan worden geladen Knop Favoriete selectie / uitgenomen tijdens de Eindtijd. Aan Een programma met de ingestelde extra het einde van het Eindtijd-aftelproces, functie wordt opgeslagen met de knop verdwijnt het Eindtijd-symbool, start Favoriete selectie.
  • Page 25: Het Programma Starten

    Werken met het product Pluisfilter reiniging Laaddeur open Wanneer het programma is Dit waarschuwingssymbool Pauze verschijnt voltooid, verschijnt continu een en het symbool van het programmaverloop waarschuwingssymbool dat aangeeft dat het knippert wanneer de laaddeur van de droger filter moet worden gereinigd. open is.
  • Page 26 Werken met het product Toevoegen / verwijderen van wasgoed terwijl de droger in werking • Om wasgoed toe te voegen of te verwijderen na het opstarten van het droogprogramma: • Druk op de knop Start/Pauze om de droger in de pauzemodus te schakelen. Droogproces wordt onderbroken.
  • Page 27: Einde Van Programma

    Werken met het product 5.15 Het programma annuleren Om het programma te annuleren nadat de droger is gestart: • Houd de knop Start / Pauze 1 seconde ingedrukt om het programma te pauzeren en draai de programmakeuzeknop. • Houd de knop Aan / Uit / Annuleren 3 seconden ingedrukt om het programma te annuleren.
  • Page 28: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Levensduur van het product wordt verlengd en veelvoorkomende problemen verminderen indien het regelmatig wordt gereinigd. 6.1 Pluisfilter / Binnenkant vuldeur reinigen De pluizen en vezels die vrijkomen van het wasgoed in de lucht tijdens de droogcyclus, worden verzameld in de "pluisfilter". •...
  • Page 29: Leeg Het Waterreservoir

    Onderhoud en reiniging 6.2 De sensoren reinigen 6.3 Leeg het waterreservoir Er bevinden zich vochtigheidssensoren in de De vochtigheid van het wasgoed wordt droger die detecteren wanneer het wasgoed verwijderd en gecondenseerd tijden droog is of niet. het droogproces en het ontstane water Het reinigen van de sensoren: verzameld zich in het waterreservoir.
  • Page 30 Onderhoud en reiniging • Open de filterlade door de rode knop in • Plaats het waterreservoir terug in zijn te drukken. behuizing. Indien rechtstreekse waterafvoer wordt gebruikt als een optie, hoeft het waterreservoir niet geleegd. 6.4 De filterlade reinigen Stof en pluisjes die niet worden opgevangen door de pluizenfilter worden geblokkeerd door de filterlade achter de beschermplaat.
  • Page 31 Onderhoud en reiniging Drogen als de spons in de filterlade niet is aangebracht zal de machine beschadigen! Een vuile pluizenfilter en filterlade resulteert in langere droogtijden en een hoger energieverbruik. De sponsfilter mag niet worden vervangen als ze druipnat is want •...
  • Page 32: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Het droogproces duurt te lang. • Pluisfilterporieën zijn verstopt. >>> Was het pluisfilter met warm water. • Filterlade is verstopt. >>> Reinig de spons en het filterdoek in de filterlade. • Ventilatieroosters aan de voorkant van de machine zijn geblokkeerd. >>> Verwijder de (evt.) voorwerpen die de ventilatie voor de ventilatieroosters blokkeren.
  • Page 33 Probleemoplossing Het symbool “Einde/Antikreuk” brandt. • Het antikreukprogramma is ingeschakeld om te voorkomen dat het achtergebleven wasgoed in de machine kreukt. >>> Schakel de wasdroger uit en verwijder het wasgoed. Eind-symbool brandt. • Het programma is afgelopen. Schakel de wasdroger uit en verwijder het wasgoed. Het symbool “Reinigen van pluisfilter”...
  • Page 34 PRODUCTFICHE Naleving van Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 392/2012 Beko Naam fabrikant of handelsmerk DR8535RX0 Modelnaam Nominaal vermogen (kg) Lucht Geventileerd Type droogtrommel Condensator A+++ Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh) Automatisch Type controle Niet automatisch Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij een volle trommel (kWh)
  • Page 35: Veuillez D'abord Lire Ce Manuel

    Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
  • Page 36: Exigences Générales En Matière De Sécurité

    Consignes importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section comprend des consignes de sécurité qui aideront à vous protéger contre les blessures corporelles ou à éviter des dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Exigences générales en matière de sécurité •...
  • Page 37: Sécurité Électrique

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Sécurité électrique Respectez les consignes de sécurité électriques lorsque vous effectuez le raccordement électrique pendant l'installation. Ne branchez pas l’appareil sur un dispositif de commutation externe à l’exemple d’une minuterie. Ne le connectez pas non plus à un circuit régulièrement activé...
  • Page 38: Sécurité Du Produit

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Tout câble d'alimentation endommagé doit être remplacé, suivi d'une notification au service agréé. Si le sèche-linge est défectueux, évitez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit réparé par un agent du service agréé ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! 1.1.2 Sécurité...
  • Page 39 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Le type de linge ou les articles décrits ci- dessous ne sont pas appropriés pour un séchage dans le sèche-linge, compte tenu des risques d'incendie : • Le linge ou les oreillers garnis de mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, les matériaux contenant des renforts en latex et les coussinets en mousse...
  • Page 40 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Utilisez des adoucissants et des produits similaires conformément aux consignes de leurs fabricants. Nettoyez toujours le filtre à peluche avant ou après chaque chargement. N'utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre à peluche. •...
  • Page 41: Montage Sur Un Lave-Linge

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Montage sur un lave-linge • Un dispositif de fixation doit être utilisé entre les deux machines pour pouvoir utiliser le sèche-linge sur un lave- linge. Faites installer le dispositif de montage par l'agent du service autorisé.
  • Page 42: Utilisation Prévue

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.3 Utilisation prévue • Le sèche-linge a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n'est pas approprié pour une utilisation commerciale et ne doit pas être utilisé en dehors de son utilisation prévue.
  • Page 43: Conformité À La Norme Deee Et Mise Au Rebut Du Produit

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5 Conformité à la norme DEEE et mise au rebut du produit Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.8 Caractéristiques techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,5 cm Profondeur 60,9 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (utilisation de la porte 50 kg avant en plastique) Poids net (utilisation de la porte 52 kg avant en verre)
  • Page 45: Votre Sèche-Linge

    Votre sèche-linge 2.1 Contenu de l’emballage 1. Tuyau de vidange d’eau * 2. Filtre de rechange en mousse* 3. Manuel de l'utilisatieur 4. Panier de séchage* 5. Manuel de l'utilisatieur du panier de séchage* *Il peut être fourni avec votre machine en fonction de son modèle. Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur 45 / FR...
  • Page 46: Emplacement D'installation Approprié

    Installation Avant d’appeler l’agent de service agréé le • Maintenez au moins 1 cm d’écart avec les plus proche pour l'installation du sèche- bords des autres meubles. linge, assurez-vous que l'installation • Votre sèche-linge peut être utilisé à des électrique et le conduit d’évacuation d’eau températures entre +5 °C et +35 °C.
  • Page 47: Raccorder Le Conduit D'évacuation

    Installation 3.3 Raccorder le conduit Le tuyau de vidange de l'eau doit être attaché à une hauteur d’évacuation maximum de 80 cm. Dans les appareils équipés d’un condensateur, l’eau accumulée au cours Veillez à ce que le tuyau de du cycle de séchage est récupérée dans le vidange de l'eau ne soit pas réservoir d’eau Vous devez vidanger l’eau bloqué...
  • Page 48: Avertissements Sur Les Bruits

    Installation 3.8 Changement de la lampe Nous vous recommandons de porter le sèche-linge en position d’éclairage verticale. S'il n'est pas possible Dans le cas où votre sèche-linge est doté de la transporter en position d’une ampoule d’éclairage verticale, la machine doit être Contactez votre service agréé...
  • Page 49: Préparation

    Préparation 4.1 Linge adapté à un séchage en machine Respectez toujours les consignes figurant sur l’étiquette des vêtements. Séchez uniquement le linge dont l’étiquette stipule que l’utilisation du sèche-linge est appropriée en sélectionnant le programme adapté. SYMBOLES DE LAVAGE DU LINGE Symboles de Adapté...
  • Page 50: Capacité De Charge Appropriée

    Préparation • N’ajoutez pas du linge mouillé lorsque le Il n'est pas recommandé de charger sèche-linge est en marche le sèche-linge avec du linge • Nettoyez toujours le filtre à peluche excédant le niveau indiqué sur avant ou après chaque chargement. le schéma.
  • Page 51: Bandeau De Commande

    Fonctionnement de l’appareil 5.1 Bandeau de commande 1. Sélecteur de programmes 2. Bouton de réglage du niveau de séchage 3. Bouton du niveau d'avertissement audio 4. Affichage 5. Bouton marche/arrêt/annulation 6. Bouton Départ / Pause 7. Bouton de réglage de l'heure de fin 8.
  • Page 52: Préparation De La Machine

    Fonctionnement de l’appareil 5.3 Préparation de la machine 5.5 Programmes principaux Branchez votre machine. En fonction du type de linge, les programmes Introduisez le linge dans la machine. principaux suivants sont possibles : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/ • Coton Annulation pendant une seconde.
  • Page 53 Fonctionnement de l’appareil • WoolProtect • Utilisez ce programme pour sécher des Utilisez ce programme pour sécher les vêtements en laine tels que les pullovers qui synthétiques non teints et du linge en coton peuvent être lavés selon les consignes. ensemble.
  • Page 54: Sélection De Programmes Et Tableau De Consommation

    Fonctionnement de l’appareil 5.7 Sélection de programmes et tableau de consommation Quantité Capacité Vitesse d’essorage Durée de séchage RapiDry Programmes approximative (kg) du lave-linge (tr/min) (minutes) (minutes) d’humidité résiduelle Coton / Couleur Extra sec 1000 % 60 Prêt à porter 8 / 4 1000 % 60...
  • Page 55: Fonctions Optionnelles

    Fonctionnement de l’appareil 5.8 RapiDry 5.9 Fonctions optionnelles En choisissant le bouton deRapidry pour les Avertissement audio prorgammes appropriés, l’option de séchage Votre sèche-linge émet une alerte rapide est prise en circuit et on réalise ainsi sonore lorsque le programme se termine. un séchage dans un délai inférieur au normal.
  • Page 56: Anti-Froissage

    Fonctionnement de l’appareil Sélection du réglage du niveau de Anti-froissage La durée du programme Anti- séchage froissement peut être modifié à l'aide du Le Bouton Réglage du niveau de Sélecteur de programme Anti-froissement séchage est utilisé pour ajuster le niveau de .
  • Page 57: Bouton De Sélection Favori

    Fonctionnement de l’appareil Appuyez sur le bouton « Heure de fin » pour Appuyez sur le bouton Anti- ajuster le temps différé souhaité. froissement pour activer cette • Appuyez sur le bouton Départ/Pause. fonction. Le démarrage différé commence le Le symbole anti-froissement décompte et le symbole de démarrage s’allume à...
  • Page 58: Lancement Du Programme

    Fonctionnement de l’appareil Annuler la fonction « heure de fin » Si vous voulez annuler le compte à rebours de l'heure de fin et commencer le programme immédiatement : • L'heure de fin est désactivée quand le Nettoyer le tiroir du filtre sèche-linge est éteint et allumé...
  • Page 59: Sécurité Enfants

    Fonctionnement de l’appareil bouton sécurité enfants est activé. 5.12.Déroulement du • Lorsque le sélecteur de programme programme est tourné et les boutons de fonction activés, le symbole d'avertissement de la sécurité enfants s'affichera. • Pour lancer un nouveau programme à la fin du précédent ou pour interrompre le programme, il faut désactiver la sécurité...
  • Page 60: Annulation Du Programme

    Fonctionnement de l’appareil 5.15 Annulation du programme Le linge ajouté après le processus Annuler le programme après la mise en de séchage peut entraîner le marche du sèche-linge : mélange du linge déjà séché dans • Appuyez sur le bouton Départ/Pause la machine avec du linge mouillé, pendant 1 seconde pour interrompre cela aura comme conséquence...
  • Page 61: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage La durée de vie de l’appareil augmente et Une couche peut se former sur les pores les problèmes fréquemment rencontrés du filtre et entraîner un bouchage du filtre diminuent s’il est nettoyé à intervalles après avoir utilisé le sèche-linge pendant un réguliers.
  • Page 62: Nettoyer Le Capteur

    Maintenance et nettoyage 6.2 Nettoyer le capteur 6.3 Vidanger le réservoir d’eau Votre sèche-linge est équipé de capteurs L’humidité du linge est enlevée et condensée d’humidité qui détectent si le linge est sec ou durant le processus de séchage et l’eau non.
  • Page 63: Nettoyer Le Tiroir Du Filtre

    Maintenance et nettoyage • S’il y a une accumulation de bouloches • Retirer le grand tiroir. dans le réservoir, lavez-le à l’eau courante. • Réinstallez le réservoir d’eau à sa place. Si le conduit d’évacuation d’eau direct est utilisé comme une option, il n’est pas nécessaire de vider le réservoir d’eau.
  • Page 64: Nettoyer L'évaporateur

    Maintenance et nettoyage Procéder au séchage sans éponge dans le tiroir du filtre pourrait causer des dommages à la machine ! La durée de séchage sera plus longue et la consommation d‘énergie plus élevée si le filtre à peluches et le tiroir du filtre sont sales.
  • Page 65: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes Le processus de séchage est excessivement long. • Les pores du filtre sont bouchées. >>> Lavez le filtre à l'eau chaude. • Le tiroir du filtre est bouché. >>> Nettoyez l'éponge et le tissu du filtre dans le tiroir du filtre.
  • Page 66 Résolution de problèmes L’éclairage du tambour ne s’allume pas (pour les modèles équipés d’une lampe). • Le sèche-linge n'est pas allumé avec le bouton Marche / Arrêt. >>> Assurez-vous que le sèche-linge est allumé. • La lampe est défectueuse. >>> Appelé le service agréé pour faire remplacer la lampe Le symbole «...
  • Page 67 FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Beko Nom du fournisseur ou marque DR8535RX0 Nom de modèle Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condensateur A+++ Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh) Automatique Type de contrôle...

Table des Matières