Page 1
BLUETOOTH EARPHONES ® “LiberoBuds” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
G Operating instruction Thank you for choosing a Hama product . Controls and displays Take your time and read the following instructions 1 . Charging box and information completely . Please keep these 2 . Charging box status LED instructions in a safe place for future reference . If 3 .
3. Safety instructions • Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries . • The product is intended for private, non- • Do not use the product during the charging commercial use only . process! • Use the product only for the intended purpose . Warning –...
4. Switching on/off Remove the two headphones simultaneously from the charging box . Both earphones switch on automatically and start the pairing process . The announcement "Power on" is heard . Alternative: Press the MFB button (5) on the left and right 2-3s earphones for approx .
Page 6
5. Charging Fully charge the earphones and the charging box once before using them for the first time . Insert the earphones and connect the charging box Place the earphones in the charging box . Ensure that the earphones are inserted into the correct sides, using the L/R markings as a guide .
6. Bluetooth pairing ® Note - Pairing • Make sure that your Bluetooth -capable device is switched on and that Bluetooth is activated . ® ® • For more information, please refer to the operating instructions of your device . The earphones and the device should not be more than 1 metre apart .
® ® shows Hama LiberoBuds . The announcement "Pairing" is heard . Select Hama LiberoBuds and wait until the earphones are shown as connected in your device's Bluetooth settings . The announcement "Your headset is connected" is heard . ®...
7. Controls Note • Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used . • For more information, please refer to the operating instructions of your device . 7.1 Voice assistant function Tap the MFB button (5) on the left or right earphone Siri / once to initiate communication with Siri or the Google...
7.3 Audio playback Start playback on your device. Play / Pause Tap the MFB button (5) on the right earphone once to start or stop audio playback . Next track Tap the MFB button (5) on the right earphone twice to skip to the next track .
8. Technical data Bluetooth earphones ® Bluetooth technology Bluetooth v5 .1 ® Pro les supported A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Frequency for Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz transmissions Range < 10 m Rechargeable battery Battery type 3 .7 V Li polymer Min.
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents . 10. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes .
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt Bedienelemente und Anzeigen entschieden haben! 1 . Ladebox Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden 2 . Status-LED Ladebox Anweisungen und Hinweise zunächst ganz 3 . Trageschlaufe durch .
3. Sicherheitshinweise • Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht . • Das Produkt ist für den privaten, nicht- • Verwenden Sie das Produkt nicht während des gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen . Ladevorgangs! • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den Warnung – Akku dazu vorgesehenen Zweck .
Page 15
4. Ein-/ Ausschalten Entnehmen Sie die beiden Ohrhörer gleichzeitig aus der Ladebox . Beide Ohrhörer schalten sich automatisch ein und starten den Pairing-Vorgang . Es ertönt die Ansage „Power on“ . Alternativ: Drücken Sie am linken und rechten Ohrhörer die MFB- 2-3s Taste (5) für ca .
Page 16
5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die Ohrhörer sowie die Ladebox einmal vollständig auf . Ohrhörer einlegen und Ladebox anschließen Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein . Beachten Sie dabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R . micro USB Schließen Sie das beiliegende USB- Ladekabel an die Ladebuchse (9) der...
Page 17
6. Bluetooth Verbindung (Pairing) ® Hinweis – Pairing • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth -fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ® ® ist . • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . Die Ohrhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein . Je geringer der Abstand, desto besser .
Page 18
Geräte Hama LiberoBuds angezeigt wird . Es ertönt die Ansage ® „Pairing“ . Wählen Sie Hama LiberoBuds aus und warten Sie, bis die Ohrhörer als verbunden in den Bluetooth -Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt werden . Es ertönt die Ansage „Your headset ®...
7. Bedienelemente Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist . • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . 7.1 Voice Assistant Funktion Drücken Sie einmal die MFB-Taste (5) am linken Siri / Ohrhörer, um eine Kommunikation mit Ihrem Siri oder Google Google Assistant zu starten .
7.3 Audiowiedergabe Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Drücken Sie einmal die MFB-Taste (5) am rechten Ohrhörer, um die Audiowiedergabe zu starten oder zu stoppen . Nächster Titel Drücken Sie zweimal die MFB-Taste (5) am rechten Ohrhörer, um zum nächsten Titel zu wechseln .
8. Technische Daten Bluetooth Ohrhörer ® Bluetooth Technologie Bluetooth v5 .1 ® Unterstützte Pro le A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Frequenz für die Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Übertragungen Reichweite < 10 m Akku Batterietyp 3,7 V Li-Polymer...
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger . 10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren .
F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Éléments de commande et d’affichage Hama ! 1 . Boîtier de charge Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble 2 . Voyant d’état LED du boîtier de charge des remarques et consignes suivantes . Veuillez 3 .
3. Consignes de sécurité • Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles . • Ce produit est destiné à une utilisation • N’utilisez pas le produit pendant le processus de domestique non commerciale . charge ! • L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa Avertissement - Batterie fonction prévue .
4. Mise en marche/arrêt Retirez les deux écouteurs simultanément du boîtier de charge . Les deux écouteurs s’allument automatiquement et le processus de couplage commence . L’annonce suivante retentit "Power on" . Sinon, 2-3s appuyez sur la touche MFB (5) au niveau des écouteurs gauche et droit pendant environ 2 à...
5. Chargement Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation . Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtier Placez les écouteurs dans le boîtier de charge . Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R .
Page 27
6. Connexion Bluetooth (couplage) ® Remarque – Couplage • Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth est allumé et que le Bluetooth est activé . ® ® • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet . Les écouteurs et l’appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres . Plus la distance est réduite, mieux c’est .
LiberoBuds apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth détectés . L’annonce suivante ® retentit "Pairing" . Sélectionnez Hama LiberoBuds , puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth de votre appareil . L’annonce "Your headset is ®...
7. Éléments de commande Remarque • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil . • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet . 7.1 Fonction d’assistant vocal Appuyez une fois sur la touche MFB (5) au niveau de Siri / l’écouteur gauche afin de commencer à...
7.3 Lecture audio Lancez la lecture sur votre appareil nal. Lecture/pause Appuyez une fois sur la touche MFB (5) au niveau de l’écouteur droit afin de commencer ou d’arrêter la lecture audio . Titre suivant Appuyez deux fois sur la touche MFB (5) au niveau de l’écouteur droit afin de passer au titre suivant .
8. Caractéristiques techniques Écouteurs Bluetooth ® Technologie Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® Pro ls pris en charge A2DP/AVRCP/HFP/HSP/SPP/PBAP Fréquence pour le Bluetooth 2 402 – 2 480 MHz ® Transmissions Portée < 10 m Batterie Type de batterie 3,7 V lithium-polymère Capacité...
. 11. Service clientèle et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama . Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet :...
E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un Elementos de control e indicadores producto de Hama . 1 . Estación de carga Tómese tiempo y lea primero las siguientes 2 . LED de estado de la estación de carga instrucciones e indicaciones .
3. Indicaciones de seguridad • No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías . • Este producto está previsto para usarlo en el • No use el producto durante el proceso de carga . ámbito privado y no comercial del hogar . Aviso: batería •...
Page 35
4. Encendido/ apagado Retire los dos auriculares de la estación de carga de carga al mismo tiempo . Ambos auriculares se encienden automáticamente y comienzan el proceso de emparejamiento . Se escucha el mensaje "Power on" . De manera alternativa: Presione el botón multifunción MFB (5) en los 2-3s auriculares izquierdo y derecho durante aprox .
Page 36
5. Carga Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez . Insertar los auriculares y conectar la estación de carga Coloque los auriculares en la estación de carga . Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/ micro USB derecha) .
Page 37
6. Conexión Bluetooth (emparejamiento) ® Nota – Emparejamiento • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido y de que se ha activado el ® modo Bluetooth ® • Observe también las instrucciones de uso de su terminal . Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia .
Page 38
Busque los auriculares con su dispositivo terminal (sólo necesario para la conexión inicial) En el terminal, abra la configuración Bluetooth y espere hasta que se muestre Hama LiberoBuds en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrados . Se escucha el mensaje "Pairing" .
7. Controles Nota • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal . • Observe también las instrucciones de uso de su terminal . 7.1 Función de asistente de voz Presione el botón MFB (5) del auricular izquierdo una Siri / vez para iniciar la comunicación con Siri o el Asistente Google...
7.3 Reproducción de audio Inicie la reproducción desde su terminal. Reproducción/Pausa Presione el botón MFB (5) del auricular derecho una vez para iniciar o detener la reproducción de audio . Siguiente pista Presione el botón MFB (5) del auricular derecho dos veces para pasar a la siguiente pista .
8. Datos técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnología Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® Per les soportados A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Frecuencia para Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Transferencia Alcance < 10 m Batería Tipo de batería 3,7 V Li-polímero Capacidad mínima...
. 10. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad .
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama Bedieningselementen en weergaven/ indicaties hebt gekozen . Neem de tijd om de volgende aanwijzingen 1 . Oplaadbox en instructies volledig door te lezen . Berg deze 2 . Status-led oplaadbox gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek 3 .
3. Veiligheidsinstructies • U mag de accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren . • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet- • Gebruik het product niet terwijl het wordt commercieel gebruik . opgeladen! • Gebruik het product alleen voor het beoogde doel . Waarschuwing –...
Page 45
4. In-/uitschakelen Verwijder de beide oortelefoons tegelijkertijd uit de oplaadbox . Beide oortelefoons worden nu automatisch ingeschakeld en starten het koppelingsproces . De indicatie "Power on" is te horen . Alternatief: Houd de MFB-toets (5) op de linker en rechter 2-3s oortelefoon ongeveer 2-3 seconden ingedrukt tot de indicatie "Power on"...
Page 46
5. Opladen Laad de oortelefoons en de oplaadbox een keer volledig op voordat u ze voor de eerste keer gebruikt . Oortelefoons plaatsen en de oplaadbox sluiten Plaats de oortelefoons in de oplaadbox . Zorg ervoor dat de oortelefoons op de juiste manier worden geplaatst op basis van de L/R-markeringen .
Page 47
6. Bluetooth -verbinding (pairing) ® Aanwijzing – pairing • Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd . • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . De oortelefoons en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn . Hoe kleiner de afstand, hoe beter .
Page 48
-instellingen en wacht tot in de lijst van gevonden ® Bluetooth -apparaten Hama LiberoBuds wordt weergegeven . De indicatie "Pairing" is te horen . ® Selecteer Hama LiberoBuds en wacht tot de oortelefoons als "verbonden" worden weergegeven in de Bluetooth-instellingen van uw eindapparaat . De indicatie "Your headset is connected” is te horen .
Page 49
7. Bedieningselementen Aanwijzing • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat . • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . 7.1 Voice Assistant-functie Druk eenmaal op de MFB-toets (5) op de linker Siri / oortelefoon om de communicatie met uw Siri of Google Google...
Page 50
7.3 Audioweergave Start de audioweergave op uw eindapparaat. Weergave / pauze Druk eenmaal op de MFB-toets (5) op de rechter oortelefoon om de audioweergave te starten of te stoppen . Volgend nummer Druk tweemaal op de MFB-toets (5) op de rechter oortelefoon om naar het volgende nummer te gaan .
8. Technische gegevens Bluetooth -oortelefoons ® Bluetooth-technologie Bluetooth v5 .1 ® Ondersteunde pro elen A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Frequentie voor de Bluetooth 2402 – 2480 MHz ® overdracht Reikwijdte < 10 m Accu Batterijtype 3,7 V lithium-polymeer Min.
. 10. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies .
I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Elementi di comando e indicatori Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega 1 . Caricabatteria di prendersi il tempo necessario per leggere le 2 . LED di stato del caricabatteria istruzioni e le informazioni descritte di seguito .
3. Istruzioni di sicurezza • Non modificare e/o deformare/riscaldare/ scomporre le batterie/pile . • Il prodotto è previsto per uso personale, non • Non utilizzare il prodotto quando è sotto carica! commerciale . Nota – batteria • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti . •...
Page 55
4. Accendere / Spegnere Togliere contemporaneamente entrambi gli auricolari dal caricabatteria . Essi si accendono automaticamente e avviano il processo di pairing . Viene emesso il messaggio “Power on” . In alternativa: Premere il tasto MFB (5) dell’auricolare sinistro e 2-3s destro per circa 2-3 secondi fino all’emissione del messaggio “Power on”...
5. Caricare le cuffie Caricare completamente le cuffie e il caricabatteria prima della messa in funzione iniziale . Riporre le cuffie e collegare il caricabatteria Riporre le cuffie nel caricabatteria . Riporre le cuffie sul lato corretto facendo riferimento alle lettere L/R . Collegare il cavo di carica USB micro USB in dotazione alla presa (9) del...
6. Connessione Bluetooth (Pairing) ® Nota – Pairing • Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth sia acceso e che la funzione Bluetooth ® ® attivata . • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo . La distanza tra le cuffie e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro . Più è ridotta e meglio è . Assicurarsi che le cuffie siano accese .
Page 58
® ® trovati visualizzi Hama LiberoBuds . Viene emesso il messaggio “Pairing” . Selezionare Hama LiberoBuds e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni Bluetooth del proprio dispositivo . Viene emesso il messaggio “Your headset is connected” . ®...
7. Elementi di comando Nota • Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo . • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo . 7.1 Funzione Assistente vocale Premere una volta il tasto MFB (5) dell’auricolare Siri / sinistro per avviare la comunicazione con il proprio Google...
7.3 Riproduzione audio Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. Play / Pausa Per avviare o arrestare la riproduzione audio, premere una volta il tasto MFB (5) dell’auricolare destro . Brano successivo Per passare al brano successivo, premere due volte il tasto MFB (5) dell’auricolare destro .
8. Dati tecnici Cu e Bluetooth ® Tecnologia bluetooth Bluetooth v5 .1 ® Pro li supportati A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Frequenza per il Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Trasmissioni Raggio d’azione < 10 m Batteria Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7 V...
. 10. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza . 11. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama .
P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Elementy obs ugowe i wska niki Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej 1 . Stacja ładowania instrukcji i podanych informacji w całości . 2 . Dioda LED stanu stacji ładowania Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym 3 .
Page 64
3. Uwagi dotycz ce bezpiecze stwa • Nie modyfikować/deformować/podgrzewać/ rozmontowywać akumulatorów/baterii . • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, • Nie należy używać produktu podczas ładowania! niekomercyjnego użytku domowego . Ostrze enie – akumulator • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem .
Page 65
4. W czanie/wy czanie Wyjąć jednocześnie dwie słuchawki ze stacji ładowania . Obie słuchawki włączają się automatycznie i rozpoczynają proces parowania . Rozbrzmiewa komunikat "Power on" . Alternatywnie: Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny MFB (5) na lewej 2-3s i prawej słuchawce i przytrzymać przez około 2–3 sekundy, aż...
Page 66
5. adowanie Przed pierwszym użyciem należy raz w pełni naładować słuchawki i stację ładowania . Wk adanie s uchawek i pod czanie stacji adowania Włożyć słuchawki do stacji ładowania . Upewnić się, że słuchawki są włożone po właściwej stronie, zgodnie z oznaczeniem L/R .
Page 67
6. Pierwsze czenie Bluetooth (parowanie) ® Wskazówka – parowanie • Upewnić się, że urządzenie końcowe obsługujące technologię Bluetooth jest włączone, a funkcja ® Bluetooth jest aktywowana . ® • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego . Słuchawki i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 metr od siebie . Im mniejsza odległość, tym lepiej .
Page 68
Bluetooth pojawi się urządzenie Hama LiberoBuds . Słyszalny będzie komunikat ® "Pairing" . Wybrać Hama LiberoBuds i poczekać, aż słuchawki douszne pojawią się jako podłączone w ustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego . Słyszalny będzie komunikat "Your headset is ® connected" .
Page 69
7. Elementy obs ugowe Wskazówka • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego . • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego . 7.1 Funkcja Voice Assistant Nacisnąć trzy razy przycisk wielofunkcyjny MFB (5) Siri / na lewej słuchawce, aby rozpocząć komunikację z Google asystentem Siri lub Google Assistant .
Page 70
7.3 Odtwarzanie audio Uruchamianie odtwarzania audio na urz dzeniu ko cowym. Odtwarzaj / Wstrzymaj Nacisnąć raz przycisk wielofunkcyjny MFB (5) na prawej słuchawce, aby rozpocząć lub zatrzymać odtwarzanie dźwięku . Nast pny tytu Nacisnąć dwukrotnie przycisk wielofunkcyjny MFB (5) na prawej słuchawce, aby przejść do następnego utworu .
8. Dane techniczne S uchawki Bluetooth ® Technologia Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® Obs ugiwane pro le A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Cz stotliwo dla transmisji 2 402–2 480 MHz Bluetooth ® Zasi g <...
. 10. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa .
H Használati útmutató Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Kezel elemek és kijelz k Szánjon rá időt, és először olvassa végig az alábbi 1 . Töltődoboz útmutatót és megjegyzéseket . A későbbiekben 2 . A töltődoboz állapotjelző LED-je tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy 3 .
3. Biztonsági utasítások • Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/elemeket . • A termék magánjellegű, nem üzleti célú • Ne használja a terméket a töltési folyamat alatt! alkalmazásra készült . Figyelmeztetés – akkumulátor • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja .
Page 75
4. Be-/kikapcsolás Vegye ki mindkét fülhallgatót egyidejűleg a töltődobozból . Mindkét fülhallgató automatikusan bekapcsol, és megkezdi a párosítási folyamatot . A "Power on" (Bekapcsolva) üzenet hallható . Alternatív megoldásként: Tartsa nyomva a többfunkciós gombot (5) a bal és 2-3s jobb fülhallgatón kb . 2 - 3 másodpercig, amíg a "Power on"...
Page 76
5. Töltés Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fülhallgatókat és a töltődobozt . A fülhallgatók behelyezése és a tölt doboz csatlakoztatása Helyezze be a fülhallgatókat a töltődobozba . Ennek során figyeljen a fülhallgatók megfelelő oldali behelyezésére az L/R (bal/jobb) jelölés micro USB szerint .
Page 77
6. Bluetooth -kapcsolat (párosítás) ® Megjegyzés – párosítás • Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth -képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth aktív . ® ® • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . A fülhallgatók és az eszköz ne legyenek 1 méternél nagyobb távolságra egymástól . Minél kisebb a távolság, annál jobb .
Page 78
-készülékek ® ® listájában megjelenik a Hama LiberoBuds . A "Pairing" (Párosítás) üzenet hallható . Válassza ki a Hama LiberoBuds eszközt, és várjon, míg a fülhallgatók csatlakozottként jelennek meg eszköze Bluetooth -beállításaiban . A "Your headset is connected" (Fülhallgatója ®...
Page 79
7. Kezel elemek Megjegyzés • Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztől függ . • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . 7.1. Hangvezérlés funkció Nyomja meg egyszer a bal vagy jobb fülhallgatón Siri / található többfunkciós gombot (5), hogy Google kommunikációt indítson a Siri vagy a Google Assistant asszisztenssel .
Page 80
7.3. Hanglejátszás Indítsa el a lejátszást az eszközön. Lejátszás/Szünet A hanglejátszás elindításához vagy megállításához nyomja meg egyszer a jobb fülhallgatón található többfunkciós gombot (5) . Következ szám A következő számra ugráshoz nyomja meg kétszer a jobb fülhallgatón található többfunkciós gombot (5) . El z szám Az előző...
8. M szaki adatok Bluetooth fülhallgatók ® Bluetooth-technológia Bluetooth v5 .1 ® Támogatott pro lok A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP A Bluetooth -átvitelek ® 2 402–2 480 MHz frekvenciája Hatótávolság < 10 m Akkumulátor Akkumulátortípus 3,7 V Li-polimer Min.
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert . 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő károkért .
M Manual de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în Elementele de operare i afi aje favoarea unui produs Hama! 1 . Caseta de încărcare Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi 2 . LED stare casetă de încărcare următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate .
Page 84
3. Indica ii de securitate • Nu modificați, deformați, încălziți sau dezmembra bateriile/acumulatoarele . • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, • Nu utilizați produsul pe parcursul procesului de necomercială . încărcare! • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut Avertizare – Acumulator pentru acesta .
Page 85
4. Pornirea/oprirea Extrageți ambele căști simultan din caseta de încărcare . Ambele căști pornesc automat și declanșează procesul de împerechere . Se aude anunțul: "Power on" (Pornire) . Alternativ: Apăsați tasta MFB (5) de pe casca din stânga și din 2-3s dreapta timp de aprox .
Page 86
5. Înc rcare Înainte de prima utilizare, încărcați căștile și caseta de încărcare o dată complet . Introduce i c tile i conecta i caseta de înc rcare Introduceți căștile în caseta de încărcare . Acordați în acest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R .
Page 87
6. Prima conectare Bluetooth (Pairing) ® Indica ie – Conectarea (Pairing) • Asigurați-vă că terminalul dvs . Bluetooth este conectat și funcția Bluetooth este activată . ® ® • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs . Nu mențineți căștile și terminalul la mai mult de 1 metru unele de altele .
Page 88
Hama LiberoBuds . Se aude anunțul: "Pairing" (Conectare) . ® Selectați Hama LiberoBuds și așteptați până ce căștile dvs . apar ca fiind conectate în setările Bluetooth ale terminalului dvs . Se aude anunțul: "Your headset is connected" (Căștile ®...
7. Elementele de operare Indica ie • Aveți în vedere faptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs . • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs . 7.1 Func ia de asistent vocal Apăsați o dată tasta MFB (5) de pe casca din stânga, Siri / pentru a iniția comunicarea cu Siri sau Google Google...
7.3 Redarea audio Începe i redarea pe terminalul dvs. Redare/Pauz Apăsați o dată tasta MFB (5) de pe casca din dreapta pentru a porni sau opri redarea audio . Urm toarea pies Apăsați tasta MFB (5) de pe casca din dreapta de două...
8. Date tehnice C tile Bluetooth ® Tehnologie Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® Pro le suportate A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Frecven a pentru Bluetooth ® 2 402–2 480 MHz Transferuri Raza de ac iune <...
Curățați produsul numai cu o lavetă ce nu lasă scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi . 10. Excluderea r spunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/ sau a indicațiilor de securitate .
C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Ovládací prvky a indikace Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve 1 . Nabíjecí stanice následující pokyny a upozornění . Uchovejte tento 2 . Stavová LED Nabíjecí stanice návod k obsluze v dosahu na bezpečném místě,...
3. Bezpe nostní pokyny • Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte . • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové • Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení! použití . Výstraha – akumulátor • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven .
Page 95
4. Zapnutí/vypnutí Obě sluchátka do uší odebírejte z nabíjecí stanice současně . Obě sluchátka do uší se automaticky zapnou a spustí proces párování . Zazní hlášení "Power on" . Alternativn : Na levém a pravém sluchátku do uší stiskněte tlačítko 2-3s MFB (5) na cca 2–3 sekundy, dokud nezazní...
Page 96
5. Nabíjení Před prvním použitím sluchátka do uší, jakož i nabíjecí stanici jednou zcela nabijte . Vložte sluchátka a p ipojte nabíjecí stanici Vložte sluchátka do nabíjecího boxu . Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R . Přiložený nabíjecí kabel USB připojte ke micro USB zdířce nabíjení...
Page 97
6. Spojení Bluetooth (párování) ® Upozorn ní – Párování • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth zapnuté a že je aktivována funkce ® Bluetooth ® • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení . Sluchátka do uší a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr . Čím menší bude vzdálenost, tím lépe .
Page 98
® LiberoBuds v seznamu nalezených přístrojů Bluetooth . Zazní hlášení "Pairing" . ® Vyberte Hama LiberoBuds a počkejte, dokud se sluchátka do uší nezobrazí jako připojený v nastavení Bluetooth koncového zařízení . Zazní hlášení "Your headset is connected" . ®...
7. Obslužné prvky Upozorn ní • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení . • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení . 7.1 Funkce hlasového asistenta Stiskněte jednou tlačítko MFB (5) na levém sluchátku do Siri / uší, abyste spustili komunikaci se svým asistentem Siri Google...
7.3 P ehrávání audia Spus te p ehrávání audia na svém koncovém za ízení. P ehrát/Pauza Stiskněte jednou tlačítko MFB (5) na pravém sluchátku, abyste spustili nebo zastavili přehrávání audia . Další skladba Stiskněte dvakrát tlačítko MFB (5) na pravém sluchátku, abyste přešli k další...
8. Technické údaje Sluchátka do uší Bluetooth ® Bluetooth technologie Bluetooth v5 .1 ® Podporované pro ly A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Frekvence pro Bluetooth ® 2 402–2 480 MHz P enosy Dosah < 10 m Akumulátor Typ baterie 3,7 V Li-polymer...
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky . 10. Vylou ení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů .
Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Ovládacie prvky a ukazovatele Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých 1 . Nabíjací box nasledujúcich pokynov a upozornení . Uchovajte 2 . Indikačná LED dióda nabíjacieho boxu tento návod na obsluhu pre prípadné...
3. Bezpe nostné upozornenia • Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/ • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné nerozoberajte . domáce používanie . • Výrobok nepoužívajte počas procesu nabíjania! • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je Výstraha –...
Page 105
4. Zapnutie / Vypnutie Obidve slúchadlá do uší vyberte z nabíjacieho boxu súčasne . Obidve slúchadlá sa zapnú automaticky a spustia proces párovania . Zaznie hlásenie "Power on" . Alternatívne: Stlačte MFB tlačidlo (5) na ľavom a pravom slúchadle 2-3s asi na 2 –...
Page 106
5. Nabíjanie Pred prvým použitím nabite slúchadlá do uší, ako aj nabíjací box jedenkrát naplno . Vloženie slúchadiel a napojenie nabíjacieho boxu Vložte slúchadlá do nabíjacieho boxu . Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľa označenia strán L/R .
Page 107
6. Bluetooth pripojenie (párovanie) ® Upozornenie – párovanie • Uistite sa, že vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth je zapnuté a že je funkcia Bluetooth ® ® aktivovaná . • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia . Slúchadlá...
Page 108
® nájdených zariadení Bluetooth nezobrazí Hama LiberoBuds . Zaznie hlásenie "Pairing" . ® Zvoľte Hama LiberoBuds a počkajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth vášho koncového zariadenia . Zaznie hlásenie "Your headset is connected" . ® Bluetooth...
7. Ovládacie prvky Upozornenie • Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia . • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia . 7.1 Funkcia hlasového asistenta Stlačte raz MFB tlačidlo (5) na ľavom slúchadle, aby Siri / sa spustila komunikácia s vaším Siri alebo Google Google...
7.3 Audio prehrávanie Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení. Play / Pause Stlačte raz MFB tlačidlo (5) na pravom slúchadle, aby ste mohli spustiť alebo zastaviť audio prehrávanie . Nasledujúci titul Stlačte dvakrát MFB tlačidlo (5) na pravom slúchadle, aby ste prešli na nasledujúci titul . Predchádzajúci titul Stlačte dvakrát MFB tlačidlo (5) na ľavom slúchadle, aby ste prešli na predchádzajúci titul .
Page 111
8. Technické údaje Bluetooth slúchadlá do uší ® Technológia Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® Podporované pro ly A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Frekvencia pre Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Prenosy Dosah < 10 m Batéria Typ batérie 3,7 V Li-polymér...
čistiace prostriedky . 10. Vylú enie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení .
O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por este Elementos de comando e indicações produto Hama! 1 . Caixa carregadora Antes de utilizar o produto, leia atentamente 2 . LED de estado da caixa carregadora todas as indicações e observações deste manual .
3. Indicações de segurança • Não altere nem deforme/aqueça/desmonte os acumuladores/as baterias . • O produto está previsto apenas para utilização • Não utilize o produto enquanto estiver a ser privada e não comercial . carregado! • Utilize o produto exclusivamente para o fim a que Aviso –...
Page 115
4. Ligar/desligar Retire os dois auriculares ao mesmo tempo da caixa carregadora . Ambos os auriculares se ligam automaticamente, dando início ao processo de emparelhamento . Ouvirá a mensagem “Power on” (ligados) . Alternativa: Prima o botão MFB (5) dos auriculares esquerdo e 2-3s direito durante cerca de 2 a 3 segundos, até...
Page 116
5. Carregamento Antes de utilizar os auriculares pela primeira vez, carregue-os, e à caixa carregadora, uma vez com a carga total . Colocar os auriculares na caixa carregadora e fechá-la Coloque os auriculares na caixa carregadora . Ao fazê-lo, certifique-se de que coloca cada auricular do lado certo, tal como indicado pela marcação L/R micro USB...
Page 117
6. Ligação por Bluetooth (emparelhamento) ® Observação - Emparelhamento • Certifique-se de que o seu equipamento terminal compatível com Bluetooth esteja ligado e de que o ® Bluetooth esteja ativado . ® • Consulte o manual de instruções do seu equipamento terminal para obter mais informações sobre este assunto .
Page 118
LiberoBuds na lista dos dispositivos Bluetooth encontrados . Ouvirá a mensagem “Pairing” (a ® emparelhar) . Selecione Hama LiberoBuds e aguarde até os auriculares serem apresentados como estando ligados nas definições Bluetooth do seu equipamento terminal . Ouvirá a mensagem “Your ®...
7. Elementos de comando Observação • Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu equipamento terminal . • Consulte o manual de instruções do seu equipamento terminal para obter mais informações sobre este assunto . 7.1 Função Voice Assistant Prima uma vez o botão MFB (5) do auricular esquerdo Siri / para iniciar uma comunicação com o seu Siri ou Google...
Page 120
7.3 Reprodução de áudio Inicie a reprodução no seu equipamento terminal. Reproduzir/Pausa Prima uma vez o botão MFB (5) do auricular direito para iniciar ou parar a reprodução áudio . Faixa seguinte Prima duas vezes o botão MFB (5) do auricular direito para saltar para a faixa seguinte .
8. Dados técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnologia Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® Per s suportados A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Frequência para as 2402 – 2480 MHz transmissões Bluetooth ® Alcance < 10 m Acumulador Tipo de bateria 3,7 V Li-Polímero...
Page 122
. 13. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00177064, 00177065, 00177066, 00184064, 00184065, 00184066] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE .
Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker . Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information . 2. Förpackningens innehåll 1 True Wireless Bluetooth stereohörlurar LiberoBuds ® 1 laddningsbox 1 USB-laddningskabel 1 bärslinga 3 par öronproppar i olika storlekar (S, M, L) 1 snabbguide 1 varnings- och säkerhetsanvisning...
Page 124
3. Säkerhetsanvisningar • Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och värm inte • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, upp dem eller plocka isär dem . inte yrkesmässig användning . • Använd inte produkten när den laddas! • Använd endast produkten för det avsedda Varning –...
4. Till-/ frånkoppling Ta ut båda hörlurarna samtidigt ur laddningsboxen . Båda hörlurarna kopplas in automatiskt och startar parkopplingen . Meddelandet Power on hörs . Eller: Håll MFB-knappen (5) på den vänstra och högra 2-3s hörluren intryckt i ca 2–3 sekunder tills meddelandet Power on hörs .
Page 126
5. Laddning Ladda hörlurarna och laddningsboxen fullständigt innan de tas i bruk första gången . Lägg i hörlurarna och anslut laddningsboxen. Lägg i hörlurarna i laddningsboxen . Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger .
Page 127
6. Bluetooth -anslutning (parkoppling) ® Information – parkoppling • Kontrollera att den Bluetooth -kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth är aktiverat . ® ® • Se bruksanvisningen för din slutenhet . Hörluren och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra . Ju kortare avstånd desto bättre .
Page 128
Sök efter hörlurarna med din slutenhet (behövs endast vid den första anslutningen). Öppna Bluetooth -inställningarna på din slutenhet och vänta tills Hama LiberoBuds visas i listan ® med hittade Bluetooth -enheter . Meddelandet Pairing hörs . ® Välj Hama LiberoBuds och vänta tills hörlurarna visas som anslutna i Bluetooth -inställningarna i...
Page 129
7. Manöverelement Information • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem . • Se bruksanvisningen för din slutenhet . 7.1 Röstassistentfunktion Tryck en gång på MFB-knappen (5) på den vänstra Siri / hörluren för att starta en kommunikation med din Siri Google eller Google Assistant .
Page 130
7.3 Ljudåtergivning Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. Spela/pausa Tryck en gång på MFB-knappen (5) på den högra hörluren för att starta eller stoppa ljudåtergivningen . Nästa spår Tryck två gånger på MFB-knappen (5) på den högra hörluren för att växla till nästa spår . Föregående spår Tryck två...
8. Tekniska data Bluetooth -hörlur ® Bluetooth-teknik Bluetooth v5 .1 ® Pro ler som stöds A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Frekvens för Bluetooth ® 2 402–2 480 MHz överföring Räckvidd < 10 m Batteri Batterityp 3,7 V litiumpolymer Min.
Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel . 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs .
Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для акцентирования внимания на особых опасностях и рисках . Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний . 1 стереонаушники True Wireless Bluetooth LiberoBuds ® 1 зарядный бокс 1 зарядный USB-кабель 1 ремешок...
Page 134
• Не изменяйте, не деформируйте, не нагревайте, не разбирайте аккумуляторы/батарейки . • Не используйте изделие во время зарядки! • Изделие предназначено для домашнего, — непромышленного применения . • Используйте изделие исключительно в • Разрешается использовать для зарядки предусмотренных целях . только...
Page 135
Вынимайте оба наушника из зарядного бокса одновременно . Оба наушника включаются автоматически и запускают процедуру сопряжения . Раздается оповещение "Power on" ("Прибор включен") . Нажимайте на левом и правом наушниках 2-3s многофункциональную кнопку (5) в течение примерно 2-3 секунд, пока не раздастся звуковой сигнал...
Page 136
Перед первым применением один раз полностью зарядите наушники, а также зарядный бокс . Уложите наушники в зарядный бокс . Соблюдайте при этом правильность укладки наушников в соответствии с маркировкой L/R (левый/правый) . micro USB Подключите прилагаемый зарядный USB-кабель к зарядному гнезду (9) зарядного...
Page 137
Bluetooth ® — • Убедитесь, что оконечное устройство с возможностью соединения через Bluetooth включено и ® Bluetooth -соединение установлено . ® • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства . Наушники и оконечное устройство должны находиться на расстоянии не больше 1 метра друг от друга...
Page 138
в списке найденных Bluetooth не появится Hama LiberoBuds . Раздается оповещение ® "Pairing" . Выберите Hama LiberoBuds и подождите, пока наушники отобразятся в качестве подключенного устройства в настройках Bluetooth оконечного устройства . Раздается ® оповещение "Your headset is connected" ("Ваши наушники подключены") .
• Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного устройства . • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства . Однократно нажмите многофункциональную кнопку Siri / (MFB) (5) на левом наушнике, чтобы запустить связь Google с Siri или Google Assistant . Когда раздастся звук сигнала, это...
Page 140
Однократно нажмите многофункциональную кнопку (5) на правом наушнике, чтобы запустить или остановить воспроизведение аудиозаписи . Дважды нажмите многофункциональную кнопку (5) на правом наушнике, чтобы перейти к следующему треку . Дважды нажмите многофункциональную кнопку (5) на левом наушнике, чтобы перейти к предыдущему...
Page 141
Bluetooth ® Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Bluetooth ® 2402–2480 МГц < 10 м 3,7 В литий-полимерная 38 мAч/380 мAч макс . 5 В 350 мА ~ 1 ч ~ 2 ч...
Page 142
Чистите изделие только с помощью безворсовой, слегка влажной салфетки, не используйте агрессивные чистящие средства . Hama GmbH & Co . KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности .
Използва се, за да обозначава указание за безопасност или за да насочи вниманието към конкретни опасности и рискове . Използва се, за да обозначава допълнителна информация или важни указания . 1 x слушалка True Wireless Bluetooth "LiberoBuds" ® 1 x кутия за зареждане 1 x USB зареждащ кабел...
Page 144
нагрявайте/разглобявайте акумулаторните батерии/батериите . • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска • Не използвайте продукта по време на зареждане! битова употреба . – • Използвайте продукта само за предвидената цел . • Децата трябва да бъдат под надзор, за да се •...
Page 145
Извадете едновременно двете слушалки от кутията за зареждане . Двете слушалки се включват автоматично и стартират процеса на сдвояване . Прозвучава съобщението "Power on" . Натиснете бутона MFB (5) на лявата и дясната 2-3s слушалка за ок . 2 – 3 секунди, докато не прозвучи съобщението...
Page 146
Преди първата употреба заредете напълно слушалките, както и кутията за зареждане . Поставете слушалките в кутията за зареждане . При това внимавайте за поставянето на слушалките от правилната страна съгласно micro USB маркировката L/R . Включете приложения USB кабел за зареждане...
Page 147
6. Bluetooth ® • Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth крайно устройство е включено и че Bluetooth е ® ® активиран . • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство . Слушалките и крайното устройство трябва да бъдат на разстояние под 1 метър . Колкото по-малко е...
Page 148
списъка на намерените Bluetooth устройства не се покаже Hama LiberoBuds . Прозвучава ® съобщението "Pairing" . Изберете Hama LiberoBuds и изчакайте, докато слушалките не се покажат като свързани в настройките за Bluetooth на Вашето крайно устройство . Прозвучава съобщението "Your ®...
Page 149
• Обърнете внимание, че поддържането на някои от функциите зависи от Вашето крайно устройство . • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство . Натиснете веднъж бутона MFB (5) на лявата Siri / слушалка, за да стартирате комуникация с Вашия Google Siri или...
Page 150
Натиснете веднъж бутон MFB (5) на дясната слушалка, за да спрете или за да стартирате или да спрете възпроизвеждането на аудио . Натиснете два пъти бутона MFB (5) на дясната слушалка, за да превключите към следващото заглавие . Натиснете два пъти бутона MFB (5) на лявата слушалка, за...
Page 151
Bluetooth ® Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Bluetooth ® 2402–2480 MHz < 10 m 3,7 V литиево-полимерна 38 mAh / 380 mAh макс . 5 V 350 mA ~ 1 h ~ 2 h 200 дни...
Page 152
Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа без власинки и не използвайте агресивни почистващи препарати . Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за...
9 . Σύνδεση Micro-USB Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ή εφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους . Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις . 1x στερεοφωνικά ακουστικά True Wireless Bluetooth "LiberoBuds" ® 1x σταθμός φόρτισης 1x καλώδιο φόρτισης USB 1x λουράκι...
Page 154
• Μην μετατρέπετε και/ή μην παραμορφώνετε/ θερμαίνετε/ανοίγετε τις απλές/επαναφορτιζόμενες • Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη μπαταρίες . επαγγελματική και οικιακή χρήση . • Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τη διαδικασία • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο φόρτισης! για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του . –...
Page 155
Αφαιρέστε τα δύο ακουστικά ταυτόχρονα από τον σταθμό φόρτισης . Τα ακουστικά ενεργοποιούνται αυτόματα και ξεκινούν τη διαδικασία σύζευξης . Ακούγεται η ανακοίνωση "Power on" . Πατήστε στο αριστερό και το δεξί ακουστικό το 2-3s πλήκτρο MFB (5) για περ . 2-3 δευτερόλεπτα μέχρι να ακουστεί...
Πριν από την πρώτη χρήση, αφήστε τα ακουστικά και τον σταθμό φόρτισης να φορτίσουν μία φορά πλήρως . Τοποθετήστε τα ακουστικά στον σταθμό φόρτισης . Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά τα ακουστικά, σύμφωνα με την επισήμανση L/R . micro USB Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης...
Page 157
Bluetooth ® – • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth και το Bluetooth είναι ® ® ενεργοποιημένα . • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας . Η απόσταση ακουστικών και συσκευής δεν πρέπει να ξεπερνά το 1 μέτρο . Όσο μικρότερη είναι η απόσταση, τόσο...
Page 158
λίστα με τις συσκευές Bluetooth που εντοπίστηκαν η ένδειξη Hama LiberoBuds . Ακούγεται η ® ανακοίνωση "Pairing" . Επιλέξτε Hama LiberoBuds και περιμένετε, έως ότου τα ακουστικά να εμφανιστούν ως συνδεδεμένα στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής σας . Ακούγεται η ανακοίνωση "Your ®...
Page 159
• Λάβετε υπόψη ότι η υποστήριξη κάποιων λειτουργιών εξαρτάται από τη συσκευή σας . • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας . Voice Assistant Πατήστε μία φορά το πλήκτρο MFB (5) στο αριστερό Siri / ακουστικό, για να ξεκινήσει επικοινωνία με τη Siri ή το Google Google Assistant .
Page 160
Πατήστε μία φορά το πλήκτρο MFB (5) στο δεξί ακουστικό, για να ξεκινήσετε ή να διακόψετε τη μετάδοση ήχου . Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο MFB (5) στο δεξί ακουστικό, για να μεταβείτε στο επόμενο κομμάτι . Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο MFB (5) στο αριστερό...
Page 161
Bluetooth ® Bluetooth Bluetooth v5 .1 ® A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Bluetooth ® 2402–2480 MHz < 10 m 3,7 V πολυμερών λιθίου 38 mAh / 380 mAh μέγ . 5 V 350 mA ~ 1 ώρες...
Page 162
Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδια . Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά . Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του...
T Kullanma kılavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür Kumanda elemanlar ve göstergeler ederiz! 1 . Şarj kutusu Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve 2 . Şarj kutusu durum LED'i açıklamaları tamamen okuyun . Gerektiğinde tekrar 3 . Taşıma ilmeği başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha...
3. Güvenlik aç klamalar • Bataryaları/pilleri değiştirmeyin/deforme etmeyin/ ısıtmayın/parçalamayın . • Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için • Ürünü, şarj işlemi sırasında kullanmayın! öngörülmüştür . Uyar - Batarya • Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın . • Ürün ile oynamadıklarından emin olmak için •...
Page 165
4. Açma/kapatma Her iki kulaklığı da şarj kutusundan aynı anda alın . Her iki kulaklık da otomatik olarak devreye girecek ve eşleşme işlemini başlatacaktır . "Power on" duyurusu duyulur . Alternatif: Sol ve sağ kulaklıkta MFB tuşunu (5) "Power on" 2-3s duyurusu duyulana kadar yakl .
Page 166
5. arj İlk kullanımdan önce kulaklıkları ve ayrıca şarj kutusunu bir kez tam olarak şarj edin . Kulakl klar koyun ve arj kutusunu kapat n Kulaklıkları şarj kutusuna koyun . Bu sırada kulaklıkları L/R işaretine göre doğru tarafa koyduğunuzdan emin olun . Birlikte verilen USB şarj kablosunu şarj micro USB kutusundaki şarj soketine (9) bağlayın .
6. Bluetooth ba lant s (e le tirme) ® Bilgi – e le tirme • Bluetooth özellikli nihai cihazınızın ve Bluetooth'un açık olduğundan emin olun . ® • Bunun için nihai cihazınızın kullanma kılavuzunu dikkate alın . Kulaklık ve nihai cihazı birbirinden 1 metreden fazla uzakta olmamalıdır . Mesafe ne kadar düşükse, o kadar iyidir .
Page 168
Bluetooth cihazları listesinde Hama ® ® LiberoBuds gösterilene kadar bekleyin . "Pairing" duyurusu duyulur . Hama LiberoBuds seçimini yapın ve kulaklıklar nihai cihazınızın Bluetooth ayarlarında bağlandı ® olarak görünene kadar bekleyin . "Your headset is connected" duyurusu duyulur .
Page 169
7. Kumanda elemanlar Aç klama • Bazı fonksiyonların desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın . • Bunun için nihai cihazınızın kullanma kılavuzunu dikkate alın . 7.1 Ses asistan fonksiyonu Siri veya Google Assistant’ınız ile iletişim kurmak için Siri / sol kulaklıktaki MFB tuşuna (5) bir kez basın .
Page 170
7.3 Ses oynatma Nihai cihaz n z üzerinde oynatmay ba lat n. Oynat / Duraklat Ses oynatmayı başlatmak veya durdurmak için sağ kulaklıktaki MFB tuşuna (5) bir kez basın . Sonraki ark Sonraki şarkıya geçiş yapmak için sağ kulaklıktaki MFB tuşuna (5) iki kez basın . Önceki ark Önceki şarkıya geçiş...
8. Teknik veriler Bluetooth kulakl k ® Bluetooth teknolojisi Bluetooth v5 .1 ® Desteklenen pro ller A2DP / AVRCP / HFP / HSP / SPP / PBAP Bluetooth frekans ® 2402 – 2480 MHz Aktar mlar Eri im mesafesi < 10 m Batarya Pil tipi 3,7 V lityum polimer...
Page 172
Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın . 10. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı...
L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen . Käyttöelementit ja näytöt Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin 1 . Latauskotelo kokonaan läpi . Säilytä sen jälkeen tämä 2 . Latauskotelon tila-LED käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit 3 . Käsilenkki tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita . Jos luovut 4 .
Page 174
3. Turvallisuusohjeet • Älä tee akkuihin/paristoihin muutoksia ja/tai väännä/kuumenna/pura niitä . • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen • Älä käytä tuotetta latauksen aikana! kotikäyttöön . Varoitus akusta • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen . • Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, että •...
4. Kytkeminen päälle / pois päältä Ota molemmat kuulokkeet samanaikaisesti latauskotelosta . Kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti päälle ja käynnistävät pariliitoksen muodostamisen . Kuulet ilmoituksen ”Power on” . Vaihtoehtoisesti: Paina vasemman ja oikean kuulokkeen 2-3s monitoimipainiketta (5) n . 2–3 sekuntia, kunnes kuulet ilmoituksen ”Power on”...
Page 176
5. Lataaminen Lataa kuulokkeet ja latauskotelo täyteen ennen ensimmäistä käyttöä . Kuulokkeiden sisäänasettaminen ja latauskotelon liittäminen Aseta kuulokkeet latauskoteloon . Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan . micro USB Kytke USB-latausjohto latauskotelon latausliittimeen (9) . Kytke mikro-USB-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin .
Page 177
6. Bluetooth -yhteys (parinmuodostus) ® Huomautus parinmuodostuksesta • Varmista, että Bluetooth -kykyinen päätelaite on päällekytketty ja että Bluetooth on aktivoitu . ® ® • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen . Kuulokkeiden ja päätelaitteen tulisi sijaita korkeintaan 1 metrin etäisyydellä toisistaan . Mitä lyhyempi etäisyys, sen parempi .
Page 178
-asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth -laitteiden listassa ® ® näkyy Hama LiberoBuds . Kuulet ilmoituksen ”Pairing” . Valitse Hama LiberoBuds ja odota, kunnes kuulokkeet näkyvät yhdistettyinä päätelaitteen Bluetooth -asetuksissa . Kuulet ilmoituksen ”Your headset is connected” . ® Bluetooth...
Page 179
7. Käyttöpainikkeet Huomautus • Huomioi, että joidenkin toimintojen tukeminen on päätelaitteesta riippuvainen . • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen . 7.1 Puheohjaustoiminto Aloita viestintä Sirillä tai Google Assistantilla painamalla Siri / kerran vasemman kuulokkeen monitoimipainiketta (5) . Google Kun kuulet äänimerkin, puheohjaus on käyttövalmis . Huomautus Siristä...
7.3 Äänentoisto Käynnistä äänentoisto päätelaitteesta. Toisto/tauko Aloita tai lopeta äänentoisto painamalla kerran oikean kuulokkeen monitoimipainiketta (5) . Seuraava kappale Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla kaksi kertaa oikean kuulokkeen monitoimipainiketta (5) . Edellinen kappale Siirry edelliseen kappaleeseen painamalla kaksi kertaa vasemman kuulokkeen monitoimipainiketta (5) .
Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla; älä käytä voimakkaita puhdistusaineita . 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta . 11. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä...