KD-G801/KD-G701
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d'installation/raccordement
GET0199-008A
Montaj/Ba∂lantΩ ElkitabΩ
[EU]
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC,
NEGATIVE ground electrical systems. If your
vehicle does not have this system, a voltage
inverter is required, which can be purchased at
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
Parts list for installation and
connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de
control
Etui de transport/Panneau
de commande
Kutu/Kontrol panosu
F
Washer (ø5)
Arandela (ø5)
Rondelle (ø5)
Pul (ø5)
I
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Perno de montaje (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
Montaj cΩvatasΩ (M5 x 20 mm)
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical
installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or
a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified
technician.
1
B
4
H
C
*1
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear
section.
1
B
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con
12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa
NEGATIVA. Si su vehículo no posee este
sistema, será necesario un inversor de tensión,
que puede ser adquirido en los concesionarios
de JVC de equipos de audio para automóviles.
Lista de piezas para instalación y
conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes
piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas
correctamente.
C
Sleeve
Cubierta
Manchon
YarΩm kΩzak
G
Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou d'arrêt (M5)
Emniyet somunu (M5)
J
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
Lastik tampon
INSTALACIÓN (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación
típica. Si tiene alguna pregunta o necesita
información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automóviles o a
una compañía que suministra tales
herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar
correctamente la unidad, hágala instalar por
un técnico cualificado.
2
*
1
When you stand the unit, be careful not to damage
the fuse on the rear.
*
1
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no
dañar el fusible provisto en la parte posterior.
1
*
Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire
attention de ne pas endommager le fusible situé sur
l'arrière.
1
*
Üniteyi dik duruma getirdi∂inizde, arkasΩndaki sigortaya
hasar vermemeye dikkat edin.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección
trasera.
2
3
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des
sources de courant continu de 12 V à masse
NEGATIVE . Si votre véhicule n'offre pas ce type
d'alimentation, il vous faut un convertisseur de
tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d'autoradios JVC.
Liste des pièces pour l'installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet
appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
D
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d'assemblage
Çerçeve plakasΩ
H
Handles
Manijas
Poignées
KΩzak anahtarΩ
K
Battery
Pila
Pile
Pil
INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
L'illustration suivante est un exemple
d'installation typique. Si vous avez des
questions ou avez besoin d'information sur des
kits d'installation, consulter votre revendeur
d'autoradios JVC ou une compagnie
d'approvisionnement.
• Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer
correctement cet appareil, le faire installer par
un technicien qualifié.
3
5
D
Fit the protrusions outside
the unit.
Haga encajar los salientes
del exterior de la unidad.
Fixez les protubérances à
l'extérieur de l'appareil.
ÇΩkΩntΩlarΩ ünitenin dΩπΩna
takΩn.
B
Retrait de l'appareil
Avant de retirer l'appareil, libérer la section
arrière.
4
D
1
TÜRKÇE
Bu ünite, 12 V DC ve NEGAT∑F topraklΩ elektrik
sistemleriyle çalΩπmak üzere tasarlanmΩπtΩr.
TaπΩtΩnΩzΩn elektrik sistemi buna uygun de∂ilse, bir
voltaj inverteri gerekecektir; sözü edilen aygΩt, JVC
TA∏IT ∑Ç∑ EµLENCE bayilerinden satΩn alΩnabilir.
Montaj ve ba∂lantΩlar için gerekli
parçalarΩn listesi
Bu üniteyle birlikte sa∂lanan parçalar aπa∂Ωda
gösterilmektedir.
ParçalarΩ kontrol ettikten sonra do∂ru yerlerine
yerleπtirin.
E
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d'alimentation
Elektrik kablosu
L
Remote controller
Control remoto
Télécommande
Uzaktan kumanda
CR2025
MONTAJ (TABLOYA
MONTELEME)
Tipik bir montaj, aπa∂Ωdaki πemada gösterilmektedir.
Montaj kitleri hakkΩnda sorularΩnΩz varsa, JVC
TA∏IT ∑Ç∑ EµLENCE bayiinize veya kit tedarik
eden bir firmaya baπvurun.
• Bu ünitenin gerekti∂i gibi nasΩl monte
edilece∂inden emin de∂ilseniz, montajΩ kalifiye bir
teknisyene yaptΩrΩn.
!
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
Gerekli elektrik ba∂lantΩlarΩnΩ yapΩn.
C
@
D
⁄
¤
Ünitenin sökülmesi
Üniteyi sökmeden önce, arka kΩsmΩnΩ serbest bΩrakΩn.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
extráigalas de la manera indicada en la
ilustración para poder desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la
façon illustrée de façon à retirer l'appareil.
Üniteyi çΩkartmak için, iki kΩzak anahtarΩ takΩp
resimde gösterildi∂i gibi çekin.
0104KKSMDTJEIN
EN, SP, FR, TR
J
~
Ÿ
I
Bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas
para retener firmemente la manga
en su lugar.
Tordez les languettes appropriées
pour maintenir le manchon en
place.
YarΩm kΩza∂Ωn yerine sΩkΩca oturmasΩ
için ilgili tΩrnaklarΩ bükün.
H