Page 1
CD RECEIVER KD-AR360/KD-G310 RECEPTOR CON CD KD-AR360/KD-G310 RECEPTEUR CD KD-AR360/KD-G310 For canceling the display demonstration, see page 8. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8. For installation and connections, refer to the separate manual.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
Comment utiliser la touche MODE ..Ajustement du son ......... 19 Panneau de commande — Réglages généraux — PSM ..20 ....5 KD-AR360 et KD-G310 Opérations de base......... 20 Identification des parties......Retrait du panneau de Télécommande — ..6 RM-RK50 commande ......
Comment lire ce manuel Comment utiliser la touche MODE Si vous appuyez sur MODE, l’autoradio entre Les méthodes suivantes sont utilisées pour en mode de fonction, et les touches numériques rendre les explications simples et faciles à et les touches 5/∞ fonctionnent comme comprendre.
Panneau de commande — KD-AR360 et KD-G310 Identification des parties Fenêtre d’affichage Fenêtre d’affichage 1 Touche (attente/sous tension, atténuation) s Indicateurs de réception du tuner—MO 2 Touche SEL (sélection) (monophonique), ST (stéréo) 3 Touche SOURCE d Indicateur WMA 4 Touche BAND f Indicateur MP3 5 Fente d’insertion...
Télécommande — RM-RK50 Mise en place de la pile-bouton au Composants principaux et lithium (CR2025) caractéristiques • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil principal. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. 1 Touche (attente/sous tension, atténuation) Avertissement:...
Pour commencer Opérations de base ⁄ Ÿ Le niveau de volume apparaît. Indicateur de niveau de volume Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes. Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 18 et 19.) •...
Annulation de la démonstration Réglage de l’horloge des affichages Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: DEMO ON] Réglez les heures et les minutes. 1 Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures. 2 Choisissez “CLOCK M”...
Fonctionnement de la radio Écoute de la radio Pour accorder une station manuellement À l’étape Ÿ ci-à gauche... S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. La bande choisie apparaît. 2 Choisissez la fréquence de station souhaitée.
Quand une émission FM stéréo est difficile Mémorisation des stations à recevoir Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des stations FM —SSM (mémorisation automatique sequentielle des stations puissantes) S’allume quand le mode monophonique est mis en service. Choisissez la bande FM (FM1 –...
Préréglage manuel Écoute d’une station préréglée Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. Pour vérifier l’heure actuelle pendant l’écoute d’une station FM ou AM. Le numéro de préréglage clignote un instant.
Opérations des disques Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture. • Lors de l’insertion d’un disque CD audio A propos des disques MP3 et WMA ou CD Text: Les “plages” MP3 et WMA (Windows Media Audio) (les termes “fichier”...
Lecture de disques dans le changeur de CD À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. * Si vous avez changé le réglage • Vous pouvez aussi connecteur un autre “EXT IN”...
Page 14
Pour faire avancer ou reculer rapidement la • Quand le disque actuel est un disque MP3: plage Numéro du disque choisi Avance rapide. Retour rapide. Numéro du dossier choisi Pour aller aux plages suivantes ou precedentes Nom du dossier Quand vous démarrez la lecture, l’information Pour aller aux plages de disque apparaît automatiquement (voir suivantes.
Pour localiser directement une plage particulière (pour les CD) ou un dossier particulier (pour les disques MP3 ou WMA) La première fois que vous appuyez sur Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06: la touche +10 ou –10, la lecture saute à la plage supérieure ou inférieure la plus proche dont le numéro est un multiple de 10 (par ex.
Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text ( Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît. Lors de la lecture d’un disque MP3 ( ) ou WMA ( • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG ON” (voir page 21) Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balises ID3, le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent.
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Choisissez le mode de lecture souhaité. Mode Reproduit répétitivement Lecture répétée TRK RPT: La plage actuelle. • RPT s’allume. FLDR RPT* : Toutes les plages du dossier actuel.
Ajustements sonores Sélection des modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) Vous pouvez sélectionner un mode sonore Valeurs préréglé adapté à votre genre de musique. préréglées Courbe Pour: LOUD USER (Pas d’effet) ROCK Musique rock ou disco CLASSIC Musique –02 classique POPS Musique légère...
Courbe Plage Pour: Ajustement du son BAS* Ajuste les graves. –06 (min.) Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son (graves) à comme vous le souhaitez. +06 (max.) TRE* Ajuste les aigus. –06 (min.) (aigus) à +06 (max.) Ajustez la balance R06 (arrière FAD* (fader)
Réglages généraux — PSM Ajustez l’option PSM choisie. Opérations de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) (sauf pour SID) de la table suivante. Répétez les étapes pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. Terminez la procédure. Choisissez une option PSM.
Page 21
Est affiché uniquement quand la radio SIRIUS est connectée. Est affiché uniquement quand “CLK ADJ” est réglé sur “AUTO”. Uniquement pour le KD-AR360. Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas (un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage. (Ex. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”).
Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
Utilisation d’un appareil extérieur Lecture d’un appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur Ajustez le volume. aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni). • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
Vous pouvez écouter et commander les canaux numériques de la radio SIRIUS à partir de votre autoradio en connectant le JVC DLP met à jour tous les canaux processeur DLP (Processeur de signaux SIRIUS. satellite-terre) JVC de radio SIRIUS “UPDATING”...
Écoute de la radio SIRIUS ® ⁄ Choisissez le canal à écouter. Maintenez pressées ces touches pour changer les canaux rapidement. Ÿ • Lorsqu’une catégorie ou un canal est changé, les canaux invalides ou non inscrits sont sautés automatiquement. Choisissez une catégorie. Vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories en choisissant “ALL”.
Pour changer les informations affichées lors Mémorisation des canaux de l’écoute d’un canal Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4. Réalisez les étapes à ⁄ de la page 25 pour accorder le canal souhaité. Le numéro de préréglage clignote un instant.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les Un disque sale peut ne pas être connecteurs. reproduit correctement. Pour minimiser ce problème, frottez Si un disque est sale, essuyez-le périodiquement les connecteurs avec un coton avec un chiffon doux, en ligne tige ou un chiffon imprégné...
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Lecture d’un disque • Lors de l’avance ou du retour rapide d’un Mise hors tension de l’appareil disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant entendre que des sons intermittents.
Page 29
Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/ – Fichiers MP3 codés au format MP3i et WMA portant le code d’extension <.mp3> ou MP3 PRO. <.wma> (quel que soit la casse des lettres). –...
Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes Remèdes • Aucun son n’est entendu Le niveau de volume Ajustez-le sur le niveau des enceintes. est réglé...
Page 31
Symptôme Causes Remèdes • Le disque ne peut pas être Aucun fichier MP3/WMA Changez le disque. reproduit. n’est enregistré sur le disque. Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension pas de code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux <.mp3> ou <.wma> dans noms de fichier.
Page 32
Symptôme Causes Remèdes • “NO DISC” apparaît sur Il n’y a pas de disque dans le Insérez des disques dans le l’affichage. magasin. magasin. Le disque est inséré à Insérez les disques l’envers. correctement. • “NO MAG” apparaît sur Il n’y a pas de magasin dans Insérez le magasin.
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Puissance de sortie: Système de détection du signal: Capteur 18 W RMS × 4 canaux à 4 Ω optique sans contact (laser semi-conducteur) et avec ≤ 1% THD+N Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Rapport signal sur bruit:...
Page 35
JVC car audio dealer or a company supplying herramientas para instalación, consulte con su concesionario kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC kits.
Page 36
JVC car audio dealer. • Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible su concesionario de JVC de equipos de audio para • It is recommended to connect to the speakers with maximum saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
Page 37
être raccordé, sinon l’appareil ne Brown peut pas être mis sous tension. Marrón To cellular phone system—only for KD-AR360 Marrone Al sistema de teléfono celular—solo para KD-AR360 Al cellulare—seulement pour le KD-AR360 White with black stripe White Gray with black stripe Gray...
Page 38
• Set “EXT IN” to “CHANGER” (See page 21 of the INSTRUCTIONS.) / Ajuste “EXT IN” a “CHANGER” (Consulte la página 21 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Réglez “EXT IN” sur “CHANGER” (Voir la page 21 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.) JVC CD changer and DLP (Down Link Processor) / Cambiador de CD de JVC y DLP (“Down Link Processor”) JVC / Changeur de CD JVC et Processeur DLP (Processeur de signaux satellite-terre) •...