Efco 8250 R Manuel D'utilisation Et D'entretien page 32

Table des Matières

Publicité

Italiano
TESTINA A FILI DI NYLON
SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (8250R-RL)
1 - Svitare il pomello (Fig. 69B - pag. 31) e togliere la bobina (A); 8250 R - per smontare
completamente la testina, togliere il seeger.
2 - Piegare il filo a metà lasciando una parte più lunga dell'altra di circa 10 cm. Inserire
il filo nell'apposita asola (B, Fig. 71) sulla bobina. Avvolgere, in direzione della
freccia.
3 - Terminato l'avvolgimento del filo, bloccarlo nelle apposite tacche come indicato in
Fig. 72B. Montare la molla. Infilare il filo attraverso gli occhielli (Fig. 73), tirarlo
verso l' e sterno e sbloccarlo. Bloccare la testina con il pomello.
SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (8250 D)
1 - Premere la linguetta (Fig. 69A - pag. 31) e togliere il coperchio e la bobina
interna.
2 - Piegare il filo a metà lasciando una parte più lunga dell'altra di circa 14 cm. Bloccare
il filo nell'apposita tacca (B, Fig. 70 - pag. 31) sulla bobina. Avvolgere, in direzione
della freccia, ogni filo nel proprio alloggiamento in modo uniforme e senza
intrecciarli.
3 - Terminato l'avvolgimento del filo, bloccarlo nelle apposite feritoie come indicato in
Fig. 72A. Montare la molla. Infilare il filo attraverso gli occhielli (Fig. 74) e tirarlo
verso l' e sterno. Bloccare la testina con il coperchio.
Deutsch
2-FADEN NYLONKOPF
FADEN NYLON ERSETZEN (8250R-RL)
1 - Kugelknopf ausdrehen (Abb. 69B - s. 31) und sowie Spule (A) abnehmen.
2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 10 cm länger als das
andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb. 71) aud der Spule sperren. Verwickeln
in Pfeilrichtung.
3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb. 72B in den Schlitzen
sperren. Die Fader montieren. Faden durch die Ösen (Abb. 73) nach außen
ziehen und lösen. Kopf mit dem Kugelknopf arretieren.
FADEN NYLON ERSETZEN (8250 D)
1 - Lasche (Abb. 69A - s. 31) andrücken und Deckel sowie interne Spule
abnehmen.
2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 14 cm länger als das andere
ist. Faden in der Kerbe (B, Abb. 70 - s. 31) aud der Spule sperren. Beide Fäden
gleichmäßig und ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz
aufwickeln.
3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb. 72A in den Schlitzen
sperren. Die Fader montieren. Faden durch die Ösen (Abb. 74) nach außen
ziehen. Kopf mit dem Deckel arretieren.
32
71 72 A
REPLACING THE NYLON LINE (8250R-RL)
1 - Unscrew the knob (Fig. 69B - pag. 31) and remove the spool (A).
2 - Double back the line, leaving one end 10 cm longer than the other one. Insert
the line in the notch (B, Fig. 71). Wind the line in the direction of the arrow.
3 - At the end of the winding, lock in the notches (Fig. 72B). Assemble the spring.
Slip the line through the eyelet (Fig. 73), pull it towards the outside and unlock.
Lock the head with the knob.
REPLACING THE NYLON LINE (8250-IC-D)
1 - Press the tab (Fig. 69A - pag. 31) and remove the cover and the internal
spool.
2 - Double back the line, leaving one end 14 cm longer than the other one. Lock
the line in the notch (B, Fig.70 - pag. 31). Wind the line in the direction of the
arrow, each end in its chink, regulary, without crossing them.
3 - At the end of the winding, lock in the slits (Fig. 72A) Assemble the spring. Slip
the line through the eyelet (Fig. 74) and pull it towards the outside. Lock the
head with the cover.
CABEZAL CON HILOS DE NYLON
SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (8250R-RL)
1 - Destornillar el pomo (Fig. 69B - pàg. 31) y extraiga la bobina (A).
2 - Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte aproximadamente 10 cm màs
larga que la otra. Inserir el hilo en la correspondiente ojal de la bobina (B, Fig.
71). Arrolle hilo siguiendo la dirección que indica la flecha.
3 - Un vez finalizado el enrollado, bloquee cada hilo en su correspondiente muescas
come se indica en la figura 72B. Instale el muelle, pase el hilo a través de los
ojales (Fig. 73), tírelo hacia afuera y desbloquee. Bloquee el cabezal mediante el
pomo.
SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (8250 D)
1 - Apriete la lengüeta (Fig. 69A - pàg. 31), quite la tapa y extraiga la bobina
interna.
2 - Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte aproximadamente 14 cm màs larga que
la otra. Bloquee el hilo en la correspondiente muesca de la bobina (B, Fig. 70 - pàg. 31).
Arrolle uniformemente cada parte del hilo en su proprio alojamento sin enredarla con la otra
y siguiendo la dirección que indica la flecha.
3 - Un vez finalizado el enrollado, bloquee cada hilo en su correspondiente ranura
come se indica en la figura 72A. Instale el muelle, pase el hilo a través de los ojales
(Fig. 74) y tírelo hacia afuera. Bloquee el cabezal mediante la tapa.
72 B
English
NYLON LINE HEAD
Español
73
Français
TETE A FILS DE NYLON
REMPLACEMENT DU FIL NYLON (8250R-RL)
1 - Dévisser le pommeau (Fig. 69B - page 31) et enlever la bobine (A).
2 - Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d' e nvirons 10 cm que l'autre.
Insérer le fil en l'entaille spécial (B, Fig. 71) sur la bobine. Enrouler, en direction de
la flèche.
3 - Après avoir terminé l' e nroulement du fil, bloquer-le dans les entaille spéciales, comme
indiqué en la Fig. 72B. Monter le ressort. Introduire le fil à travers les œillets (Fig.
73), tirer-le vers l' e xterieur et debloquer-le. Bloquer la tête avec le pommeau.
REMPLACEMENT DU FIL NYLON (8250 D)
1 - Appuyer la languette (Fig. 69A - page 31) et enlever le couvercle et la bobine
interne.
2 - Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d' e nvirons 14 cm que l'autre.
Bloquer le fil en l'entaille spécial (B, Fig. 70 - page 31) sur la bobine. Enrouler, en
direction de la flèche, chaque file en son propre logement, uniformement et sans
les tresser.
3 - Après avoir terminé l'enroulement du fil, bloquer-le dans les fentes spéciales, comme
indiqué en la Fig.72A. Monter le ressort. Introduire le fil à travers les œillets (Fig.
74) et tirer-le vers l' e xterieur. Bloquer la tête avec le couvercle.
Nederlands
NYLON DRAADKOP
NYLON DRAAD VERVANGEN (8250R-RL)
1 - Losschroeven te verdraaien (Fig. 69B - pag. 31) en verwijden de spoel (A).
2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 10 cm langer dan het andere.
Insteken de draad in de daarvoor bestemde inkeping (B, Fig. 71) op de spoel.
Wikkel iedere draad in de richting van de pijl.
3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet in de gleuven zoals
aangegeven op Fig. 72B. Monter de veer. Steek de draad door de ogen (Fig. 73),
trek hem naar buiten en nee blokker. Zet de kop vast met te verdraaien.
NYLON DRAAD VERVANGEN (8250 D)
1 - Druk op het lipje (Fig. 69A - pag. 31) en verwijder het deksel en de interne
spoel.
2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 14 cm langer dan het andere.
Blokker de draad in de daarvoor bestemde inkeping (B, Fig. 70 - pag. 31) op de
spoel. Wikkel iedere draad in de eigen behuizing in de richting van de pijl, op
gelijkmatige wijze en zonder hen te vervlechten.
3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet in de gleuven zoals
aangegeven op Fig. 72A. Monter de veer. Steek de draad door de ogen (Fig. 74)
en trek hem naar buiten. Zet de kop vast met het deksel.
74

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

8250 rl8250 ic d

Table des Matières