Italiano
ASSEMBLAGGIO
MONTAGGIO DISCO (escluse le macchine con albero di
trasmissione curvo) (Fig. 8)
Svitare in senso orario il bullone (A); togliere la coppa (D) e la
flangia inferiore (E).Montare il disco (R) sulla flangia superiore
(F) assicurandosi del giusto senso di rotazione.
Montare la flangia inferiore (E), la coppa (D) ed avvitare il
bullone (A) in senso antiorario.
Inserire il perno in dotazione , nell'apposito foro (L) per bloccare
il disco e permettere il serraggio del bullone (A, Fig. 8) a 2.5
kgm (25 Nm).
ATTENZIONE! - In caso di trasporto o rimessaggio
del decespugliatore, montare la protezione del disco (M) cod.
4196086 come indicato nelle Fig. 10-11.
ATTENZIONE! - Non è previsto l'utilizzo di queste
macchine con il disco da legno (22-60-80 denti) e relativa
protezione metallica.
ATTENZIONE! – Sulle macchine con albero di
trasmissione curvo non è possibile montare nessun tipo di
disco, ma solo testine a fili di nylon.
MONTAGGIO BARRIERA DI SICUREZZA (Fig. 9) Quando
si utilizza il disco anziché la testina a fili di nylon è necessario
montare la "barriera di sicurezza". Fissare la barriera (A) sotto
l'attacco impugnatura (C) (Fig. 7B) tramite le viti (B), avendo
l'accortezza di verificare che la "barriera di sicurezza" stessa
risulti sul lato sinistro del decespugliatore.
ATTENZIONE! - Assicurarsi che tutti i componenti del
decespugliatore siano ben collegati e le viti serrate.
14
7 B
FITTING THE DISK (excluding machines with bent drive
shaft) (Fig. 8)
Loosen the bolt (A) clockwise; remove cup (D) and lower
flange (E).
Fix the blade (R) onto the upper flange (F) making sure that
the rotation direction is correct.
Fix the lower flange (E), the cup (D) and tighten bolt (A) anti-
clockwise.
Put the pin provided in the appropriate hole (L) to block the
blade and allow the bolt (A, Fig. 8) to be tightened to 2.5 kgm
(25 Nm).
WARNING! - Fit the disk protection (M) p.n. 4196086
as shown (Fig. 10-11) before transporting or storing the
brushcutter.
WARNING! - This machine is not suitable for use with
disc for wood (22-60-80 teeth) and relevant metal guard.
WARNING! – On machines with a bent drive shaft it is
not possible to fit disks, only line heads.
ASSEMBLING THE SAFETY BOOM (Fig. 9)
When using the disc instead of nylon line head, it is necessary
to set up the "safety boom". Fix the boom (A) under the
attachment of handle (C) (Fig. 7B) by means of the screws (B).
Taking care to verify the "safety boom" being on the left side
of the brushcutter.
WARNING! - Make sure that all components are
connected properly and all screws tightened.
7 C
English
ASSEMBLY
8
Français
ASSEMBLAGE
MONTAGE DU DISQUE (sauf machines dotées d'arbre de
transmission courbe) (Fig. 8)
Dévissez le boulon dans le sens des aiguilles d'une montre (A);
otez le carter (D) et la bride inférieure (E). Montez le disque (R)
sur la bride supérieure (F), en vérifiant le bon sens de rotation.
Montez la bride inférieure (E), le carter (D) et vissez le boulon
(A) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Enfilez le goujon en dotation dans le trou approprié (L) pour
pouvoir bloquer le disque et serrer le boulon (A, Fig. 8) à 2.5
kgm (25 Nm).
ATTENTION! - En cas de transport ou de remisage de
la débroussailleuse, monter le carter de protection du disque
(M) p.n. 4196086 comme le montre les Fig. 10-11.
ATTENTION! - Ce machine n' e st pas destinée à un
usage avec disques à bois (22-60-80 dents), et la protection
metallique relative.
ATTENTION! - Ne monter aucun type de disque sur les
machines avec arbre de transmission courbe mais uniquement
des têtes à fil nylon.
MONTAGE DE LA BARRIÈRE DE SÉCURITÉ (Fig. 9) En
utilisant le disc à la place de la tête nylon, il est nécessaire de
monter la "barrière de sécurité". Fixer la barrière (A) sous le
support de la poignée (C) (Fig. 7B) au moyen des vis (B), en
prendant bien soin de vérifier pue la "barrière de sécurité"
même sait du côte gauche de la débroussailleuse.
ATTENTION! - Veillez à ce que tous les composants
soient bien relié et les vis serrées.
9