CARE AND SAFETY ________________________________________________ This device is designed for the playback of audio signals. Any other use is expressly prohibited. Protect the device from moisture (water drops or splashes). When deciding where to place the device, please note that furniture surfaces are covered 3.90 3.95 4.00...
Page 3
02 Yacht Boy 10, GB 19.08.2003 13:45 Uhr Seite 15 OVERVIEW ____________________________________________ Controls Front • LED. Lights up when a stereo station is recei- ved and when earphones are connected 3.90 3.95 4.00 5.95 6.00 6.10 6.20 7.10 7.25 7.30 7.40 7.50 9.50 9.60 9.70...
02 Yacht Boy 10, GB 19.08.2003 13:45 Uhr Seite 16 ______________________________________________ OVERVIEW DC 3-6V Connection socket for mains adapter (not supplied), input voltage 3-6 V (200 mA) Ó Top of device SW 1 ... 9 Switches between the wavebands SW (short wave, frequency bands 1 to 9), LW LW MW FM 1 2 3 4 5 6 7...
02 Yacht Boy 10, GB 19.08.2003 13:45 Uhr Seite 17 POWER SUPPLY _______________________________________ Battery operation Open the battery compartment by pressing the marking and opening the lid. Take out the used batteries by pulling the first one out with your index finger. Then take out the second battery.
Page 6
02 Yacht Boy 10, GB 19.08.2003 13:45 Uhr Seite 18 ________________________________________________________ POWER SUPPLY Mains operation (with 3-6 V/200 mA mains adapter – available in any shop) Check if the mains voltage on the mains adapter type plate corresponds to your local mains supply.
02 Yacht Boy 10, GB 19.08.2003 13:45 Uhr Seite 19 OPERATION ___________________________________________ Switching on and off Press »ON/OFF« to switch on the device. – The device switches on in the wave band last selected. Press »ON/OFF« to switch off the device. Radio operation Press »SW 1 ...
Page 8
02 Yacht Boy 10, GB 19.08.2003 13:45 Uhr Seite 20 ____________________________________________________________ OPERATION Stereo/mono reception (with earphones only) However, if the signal from the FM stereo station is weak, you can improve the sound quality by switching to mono reception. Press »STEREO MONO«...
Page 9
02 Yacht Boy 10, GB 19.08.2003 13:45 Uhr Seite 21 ____________________________________________________________ OPERATION If you want to listen to a particular SW station, you need to know the precise frequency and wavelength. Many short wave stations will send you broadcasting schedules which give you the information you need.
02 Yacht Boy 10, GB 19.08.2003 13:45 Uhr Seite 22 INFORMATION ________________________________________ Technical data Power supply Battery operation 2 x 1.5 V (type Mignon LR 6/AM 3/AA) Mains operation 3-6 V (200 mA)- mains adapter, DC Output 100 mW Frequency bands FM (VHF) 87.5 ...
Page 11
02 Yacht Boy 10, GB 19.08.2003 13:45 Uhr Seite 23 ___________________________________________ INFORMATION This device is noise-suppressed according to the applicable EU directives. This product fulfils the European directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC. This device conforms to the safety regulation DIN EN 60065 (VDE 0860) and therefore the international safety regulation IEC 60065.
SECURITE ET ENTRETIEN __________________________________________ Cet appareil est conçu pour la diffusion de signaux sonores. Toute autre utilisation est formellement exclue. Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité (projections d’eau). Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont 3.90 3.95 4.00...
Page 13
03 Yacht Boy 10, F 19.08.2003 13:44 Uhr Seite 25 VUE D’ENSEMBLE ______________________________________ Commandes Face avant • Voyant lumineux. S’allume à la réception d’un programme stéréo ou lorsque des 3.90 3.95 4.00 5.95 6.00 6.10 6.20 7.10 7.25 7.30 7.40 7.50 écouteurs sont branchés.
03 Yacht Boy 10, F 19.08.2003 13:44 Uhr Seite 26 ________________________________________ VUE D’ENSEMBLE DC 3-6V Douille de raccordement pour adaptateur secteur (non fourni), tension d’entrée 3-6 V Ó (200 mA). Face supérieure de l’appareil Bascule entre les gammes d’ondes courtes SW 1 ...
03 Yacht Boy 10, F 19.08.2003 13:44 Uhr Seite 27 ALIMENTATION ELECTRIQUE ___________________________ Fonctionnement sur piles Pour ouvrir le compartiment à piles, soulevez le couvercle en appuyant à l’endroit indiqué. Pour enlever les piles usées, saisissez la première pile avec l’index et extrayez-la puis enlevez la seconde pile.
Page 16
03 Yacht Boy 10, F 19.08.2003 13:44 Uhr Seite 28 __________________________________________ ALIMENTATION ELECTRIQUE Service sur secteur (avec adaptateur secteur 3-6 V/200 mA, accessoire courant dans le commerce) Vérifiez que la tension secteur locale corresponde bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’adaptateur secteur.
03 Yacht Boy 10, F 19.08.2003 13:44 Uhr Seite 29 UTILISATION __________________________________________ Mise en marche et à l’arrêt Mettez l’appareil en marche en appuyant sur »ON/OFF«. – L’appareil se met en marche à la dernière longueur d’onde sélectionnée. Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«. Fonction radio Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée avec »SW 1 ...
03 Yacht Boy 10, F 19.08.2003 13:44 Uhr Seite 30 ____________________________________________________________ UTILISATION Réception stéréo/mono (seulement pour mode écouteur) Si le son est de mauvaise qualité parce que le signal d’un émetteur FM stéréo est faible, il est possible de passer en réception mono. Basculez sur mono avec »STEREO MONO«...
Page 19
03 Yacht Boy 10, F 19.08.2003 13:44 Uhr Seite 31 ____________________________________________________________ UTILISATION Une écoute ciblée des programmes de radio sur ondes courtes exige une bonne connaissance des fréquences et gammes d’ondes. De nombreuses stations d’ondes courtes vous enverront sans doute volontiers leurs plans d’émission contenant les indications nécessaires. Vous pouvez également obtenir les renseignements sur Internet.
03 Yacht Boy 10, F 19.08.2003 13:44 Uhr Seite 32 INFORMATIONS _______________________________________ Caractéristiques techniques Alimentation électrique Fonctionnement sur piles 2 x 1,5 V (type Mignon LR 6/AM 3/AA) Fonctionnement sur secteur adaptateur secteur 3-6 V (200 mA), tension continue Puissance de sortie 100 mW Gammes de fréquences FM (ondes métriques)
Page 21
03 Yacht Boy 10, F 19.08.2003 13:44 Uhr Seite 33 _________________________________________ INFORMATIONS Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil correspond à la directive de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la prescription de sécurité...
SEGURIDAD Y CUIDADO ________________________________________ Este equipo está concebido para reproducir señales acústicas. Cualquier otro uso queda expresamente excluido. Evite que penetre humedad en el equipo (gotas y salpicaduras). Al instalarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles están cubiertas de capas 3.90 3.95 4.00...
Page 23
06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 55 VISTA GENERAL _______________________________________ Elementos de mando Parte delantera • Indicador luminoso. Se enciende cuando se sintoniza una emisora en estéreo o cuando 3.90 3.95 4.00 5.95 6.00 6.10 6.20 7.10 7.25 7.30 7.40 7.50 están conectados los altavoces.
06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 56 __________________________________________ VISTA GENERAL DC 3-6V Conexión para adaptador de red (no suministrado), tensión de entrada 3-6 V Ó (200 mA). Parte superior Cambia entre las bandas de frecuencia SW SW 1 ... 9 1 2 3 4 5 6 7 (onda corta, bandas 1 a 9), LW (onda LW MW FM...
06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 57 ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE ________________________ Funcionamiento con pilas Abra el compartimento de las pilas presionando en la zona marcada y abriendo la tapa. Extraiga las pilas gastadas. Para ello, extraiga la primera con ayuda del dedo índice y luego la segunda.
Page 26
06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 58 _______________________________________ ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE Funcionamiento a través de la red (con adaptador de 3-6 V/200 mA – accesorio convencional) Compruebe si la tensión de red indicada en la placa de identificación del adaptador de red coincide con la tensión de la red local.
06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 59 FUNCIONAMIENTO ___________________________________ Encender y apagar Encienda el equipo con »ON/OFF«. – El equipo se enciende con la banda de frecuencia seleccionada en último lugar. Apague el equipo con »ON/OFF«. Modo radio Seleccione la banda de frecuencia que desee con »SW 1 ...
06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 60 ____________________________________________________ FUNCIONAMIENTO Recepción estéreo y mono (sólo con los auriculares conectados) Si la señal de una emisora de FM estéreo fuera débil y la calidad de sonido fuera mala debido a ello, puede conmutar a recepción mono. Cambie a recepción en mono con la tecla »STEREO MONO«...
Page 29
06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 61 ____________________________________________________ FUNCIONAMIENTO Para escuchar emisoras de radio concretas en SW, es necesario saber la frecuencia y la longitud de onda. Muchas cadenas de onda corta le enviarán encantadas sus planes de emisión, en los cuales hallará...
06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 62 INFORMACIÓN ________________________________________ Datos técnicos Alimentación de corriente Funcionamiento con pilas 2 x 1,5 V (tipo Mignon LR 6/ AM 3/AA) Funcionamiento a través de la red Adaptador de 3-6 V (200 mA), corriente continua Potencia de salida 100 mW Bandas de frecuencia...
Page 31
06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 63 __________________________________________ INFORMACIÓN Este equipo está protegido contra interferencias de acuerdo con las directivas vigentes de la UE. Este producto cumple las directivas europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y 93/68/CEE. Este equipo cumple la norma de seguridad DIN EN 60065 (VDE 0860) y, con ello, la norma internacional de seguridad IEC 60065.