Bosch MUZ9MX1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MUZ9MX1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUZ9MX1
de Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch MUZ9MX1

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUZ9MX1 de Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 Deutsch Français Italiano...
  • Page 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM9 (Bauhreihe „OptiMUM“) bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchen­ maschine beachten. Dieses Zubehör niemals für andere Geräte verwenden. Ausschließlich zusammengehörige Teile verwenden. Dieses Zubehör ist zum Mischen flüssiger bzw. halbfester Lebens- mittel, zum Zerkleinern/Hacken von rohem Obst und Gemüse, zum Pürieren von Speisen und zum Zerkleinern von tiefgefrorenen Lebensmitteln (z.
  • Page 4: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Auf einen Blick Symbole und Markierungen Bitte Bildseiten ausklappen. Symbol Bedeutung Mixer­Aufsatz Messerhalter aufsetzen: X Bild A Symbol G und Griff des Mix- 1 Glas­Mixbecher bechers ausrichten. a Behälter aus ThermoSafe Glas Messerhalter fixieren: b Skala Drehen, bis Symbol 0 und 2 Deckel Griff des Mixbechers ausge- a Nachfüllöffnung...
  • Page 5: Zutaten Nachfüllen

    Verwendung 2. Beim Einsetzen des Messereinsatzes X Bildfolge C unbedingt die Position der 4 Laschen 1. Die Lebensmittel vorbereiten und in den beachten. Dazu 2 gegenüberliegende Mixbecher geben. Laschen an den Markierungen 0 2. Deckel und Verschlusskappe aufsetzen. ausrichten. 3. Netzstecker einstecken. Drehschalter 3.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Rezepte Die verwendeten Zubehörteile müssen Mayonnaise nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt Hinweis: lm Mixer kann Mayonnaise nur werden. aus ganzen Eiern zubereitet werden. W Verletzungsgefahr Grundrezept: Nicht in das Mixmesser greifen. Messer- – 1 Ei einsatz nur am Kunststoff anfassen.
  • Page 7: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Früchte­Becher ■ Die Gelatine ausdrücken und in der Mikrowelle schmelzen, nicht kochen. – 250 g Früchte (z. B. Erdbeeren, Banane, ■ Heiße Früchte und Gelatine Stufe 1 Orange, Apfel) ca. 1 Minute mixen. – 50-100 g Zucker ■...
  • Page 8: Conformité D'utilisation

    Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM9 (série « OptiMUM »). Respecter la notice d’utilisation du robot culinaire. Ne jamais utiliser ces accessoires avec d’autres appareils. Utiliser uniquement des pièces adaptées. Cet accessoire convient pour mélanger les produits alimentaires liquides et mi-durs, pour broyer / hacher les fruits et légumes crus, pour réduire les préparations en purée et pour broyer les produits alimentaires surgelés (les fruits, par exemple) ou les glaçons.
  • Page 9: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble Symboles et repères Veuillez déplier les volets illustrés. Symbole Signification Accessoire mixeur Mettre en place le porte­lame : X Figure A mettre en ligne le symbole G et 1 Bol mixeur en verre la poignée du bol mixeur. a Récipient en verre ThermoSafe Fixer le porte­lame : tourner b Echelle...
  • Page 10: Utilisation

    Utilisation 3. Insérer la lame dans le mixeur en le 3. Brancher la fiche dans la prise de tenant en biais. Si nécessaire, soutenir courant. Régler l’interrupteur rotatif sur par le bas avec la deuxième main. le niveau recommandée. 4. Pousser avec précaution le porte-lame 4.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Recettes Les accessoires utilisés doivent être Mayonnaise soigneusement nettoyés après chaque Remarque : le mixeur permet de préparer utilisation. des mayonnaises uniquement à partir W Risques de blessures d’œufs entiers. Ne pas toucher la lame du mixeur. Tenir la Recette de base : lame uniquement par la partie en plastique.
  • Page 12: Dérangements Et Solutions

    Dérangements et solutions Milk­shake glacé à la banane Compote de fruits rouges – 2-3 bananes (env. 300 g) – 400 g de fruits (griottes dénoyautées, – 2 ou 3 cuillères à soupe bombées de framboises, groseilles, cassis, fraises, glace à la vanille ou au citron (80-100 g) mûres) –...
  • Page 13: Uso Corretto

    Uso corretto Uso corretto Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina MUM9 (serie "OptiMUM"). Seguire le istruzioni per l’uso della mac­ china da cucina. Non utilizzare mai questo accessorio con altri apparecchi. Utilizzare esclusivamente i componenti della macchina da cucina. Questo accessorio è...
  • Page 14 Panoramica Panoramica Simboli e marcature Aprire le pagine con le figure. Simbolo Significato Bicchiere frullatore Per applicare il portalama: X Figura A allineare il simbolo G e il 1 Bicchiere frullatore in vetro manico del bicchiere frullatore. a Contenitore in vetro ThermoSafe Per fissare il portalama: b Scala graduata ruotare finché...
  • Page 15: Aggiunta Di Ingredienti

    Utilizzo 1. Applicare la guarnizione sul gruppo lame. X Sequenza immagini C 2. Durante l’inserimento del gruppo lame 1. Preparare gli alimenti e metterli nel prestare tassativamente attenzione alla bicchiere frullatore. posizione delle 4 linguette. Allineare 2. Mettere il coperchio e il tappo. 2 linguette opposte alle marcature 0.
  • Page 16: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulizia e cura Ricette Le parti dell’accessorio utilizzate vanno Maionese lavate accuratamente dopo ogni utilizzo. Nota: la maionese può essere preparata nel frullatore solo con uova intere. W Pericolo di lesioni Ricetta base: Non toccare la lama di miscelazione con le –...
  • Page 17: Rimedi In Caso Di Guasti

    Rimedi in caso di guasti Frullato di frutta mista Dessert ai frutti rossi – 250 g di frutta (ad es. fragole, banana, – 400 g di frutta rossa (amarene snoccio- arance, mele) late, lamponi, ribes, fragole, more) – 50-100 g di zucchero –...
  • Page 18 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001039025* 8001039025 960518...
  • Page 20 MUM9...
  • Page 21 1...7...

Table des Matières