WMF STELIO Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour STELIO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WMF STELIO

  • Page 1: Table Des Matières

    STELIO Citruspresse Gebrauchsanweisung 2 Gebruiksaanwijzing 22 Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso 18 Bruksanvisning...
  • Page 2: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
  • Page 3: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Bedienungsanleitung, verwendet werden.
  • Page 4: Garantie-Information

    Saftausbeute zu erreichen, sollte dieser Vorgang einige Male wiederholt werden. Durch zu starken Druck kann der Motor u. U. blockieren. In diesem Fall den Druck etwas verringern. Bevor das Glas serviert wird, den Auslauf verschließen, indem der Auslauf beidsei- tig gefaßt und nach oben gedrückt wird. Sollen nach kurzer Zeit erneut Früchte ausgepresst werden, kann das Gerät während der Pause hygienisch mit dem Deckel verschlossen werden.
  • Page 5 Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2005/32/EG. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wie- derverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
  • Page 6: Operating Manual

    Operating Manual Important safety instructions ▪ These devices can be used by children older than eight years old as well as by persons with limited physical, sensory or mental capabili- ties, persons lacking experience and/or lacking knowledge if they are supervised or have received instructions regarding how the device is to be used safely and have understood the resulting risks.
  • Page 7: Prior To Use

    Prior to use Please read these instructions carefully. They contain important notes for the use, safety and maintenance of the appliance. Keep them in a safe place and pass them on to any next user. Only use the appliance for the purpose intended and as specified in these instructions.
  • Page 8 taking hold of it on both sides and pushing it upwards. If you intend to use the juicer again after a short time, place the cover on the machine in the interests of hygiene while it is out of use. Citrus juice should be drunk while fresh. Under no circumstances should the juice ever be stored in metal containers.
  • Page 9 For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
  • Page 10: Fr Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance, peuvent utiliser ces appareils s’ils sont surveillés et s’ils ont été instruits pour utiliser cet appareil en toute sécurité...
  • Page 11: Avant Usage

    Avant usage Lire attentivement le mode d’emploi. Il comprend des indications importantes pour l’utilisation, la sécurité et la maintenance de l’appareil. Il doit être soigneu- sement conservé et remis le cas échéant à des utilisateurs ultérieurs. L’appareil ne doit être utilisé que pour une destination prévue conformément à ce mode d’emploi.
  • Page 12 cas veuillez réduire un peu la pression. Avant de retirer le verre, replier le bec verseur vers le haut Si vous souhaitez extraire le jus d’autres fruits peu de temps après, vous avez la possibilité de fermer hygièniquement l’appareil pendant la pause avec le couvercle.
  • Page 13 Cet appareil est conforme aux directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2005/32/CE. À la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé par la voie des déchets ménagers normaux mais il doit être remis à un point de collecter pour le recyclage d‘appareils électriques et électroniques.
  • Page 14: It Istruzioni Per L'uso 14 Fi

    Istruzioni per l’uso Importanti istruzioni di sicurezza ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
  • Page 15: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell’utilizzo Leggere attentamente le istruzioni d‘uso. Esse contengono importanti avvertenze per l‘uso, la sicurezza e la manutenzione dell‘apparecchio. Conservarle con cura ed eventualmente trasmetterle all‘utilizzatore successivo. L‘apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo previsto dalle presenti istruzioni d’uso. Durante l‘uso osservare le avvertenze di sicurezza. Dati tecnici Tensione nominale: 220-240 V 50 Hz...
  • Page 16 questi casi diminuire leggermente la pressione. Prima di servire il bicchiere di succo, chiudere l’erogatore prendendolo da entrambi i lati e spingendolo verso l‘alto. Se si vogliono spremere altri frutti dopo poco tempo, durante la pausa è possibile chiudere igienicamente l’apparecchio con il coperchio. Il succo di agrumi va bevuto fresco.
  • Page 17 L’apparecchio è conforme alle Direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2005/32/CE. Al termine del suo ciclo di vita questo prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato in un centro di raccolta per il riciclo di macchine elettriche ed elettroniche. I materiali sono riciclabili a seconda delle rispettive marcature.
  • Page 18: Es Instrucciones De Uso 18 No

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que podría representar un peligro para su seguridad.
  • Page 19: Antes Del Uso

    Antes del uso Lea el manual de instrucciones atentamente. Contiene indicaciones importantes para el uso, la seguridad y el mantenimiento del aparato. Deberá ser guardado cuidadosamente y, en caso dado, deberá ser entregado a un usuario posterior. El aparato únicamente deberá ser usado para el fin previsto y conforme a este manual de instrucciones.
  • Page 20 zumo, debería repetir este proceso varias veces. Bajo ciertas circunstancias, una presión demasiado fuerte podrá bloquear el motor. En tal caso, reduzca la presión ligeramente. Antes de servir el vaso, tape la boquilla agarrando la boquilla de ambos lados y presionándola hacia arriba. Si, después de poco tiempo desea vol- ver a exprimir frutas, podrá...
  • Page 21 El aparato está en conformidad con las Directivas Europeas 2006/95/CE, 2004/108/CEE y 2005/32/CE. Al final de su vida útil, éste producto no deberá desecharse a través de las basuras domésticas normales, sino que deberá entregarse en un centro de recolección para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 22: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïns- trueerd en de daaruit resulterende risico‘s hebben begrepen.
  • Page 23: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Deze bevat belangrijke instructies voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. Hij dient zorgvuldig te worden bewaard en eventueel aan latere gebruikers te worden doorgegeven. Het apparaat mag uitsluitend voor het beoogde doel worden gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 24 het glas. Wanneer de druk daalt, schakelt het apparaat weer uit. Om een optimaal saprendement te bereiken, dient deze procedure enkele keren te worden herhaald. Wanneer men te hard drukt, kan de motor evt. blokkeren. In dat geval dient de druk iets te worden verminderd.
  • Page 25 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisvuil worden afgevoerd, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. De materialen zijn volgens hun aanduiding hergebruikbaar.
  • Page 26: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået farerne, som er forbundet med anvendelsen.
  • Page 27 Før brug Læs brugsanvisningen opmærksomt. Den indeholder vigtige henvisninger vedr. brug, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet. Den skal opbevares omhyggeligt og evt. gives videre til senere brugere. Apparatet må kun bruges til det formål, der er beskrevet i brugsanvisningen. Følg sikkerhedsrådene under brug.
  • Page 28 Rengøring og pleje Træk netstikket ud efter brug. Det anbefales at rengøre de aftagelige dele efter brug med varmt vand og opvaskemiddel eller sætte dem i opvaskemaskinen. Brug ikke skurende rengøringsmidler. Pressekeglen kan tages af ved at trække den lodret opad. Dyp under ingen omstændigheder motorhuset i vand, men tør kun den udvendige side af med en fugtig klud.
  • Page 30: Användarguide

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar den kunskap och/eller erfarenhet som krävs om inte de personerna först får instruktioner hur man använder apparaten på...
  • Page 31 kontakt måste vara torra. ▪ Anslutningskabeln får inte dras över eller klämmas mot vassa kanter, får inte hänga löst och ska skyddas mot värme och olja. ▪ Placera inte citruspressen på heta ytor, t.ex. spisplattor eller liknande, eller i närheten av öppen låga. ▪...
  • Page 32: Käyttöohje

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa.
  • Page 33 Tekniset tiedot Nimellisjännite: 220-240 V 50 Hz Tehonotto: 85 W Suojaluokka: Turvallisuusmääräykset ▪ Pisin käyttöaika täydellä kuormalla on 2 minuuttia. ▪ Liitä laite ainoastaan vaihtovirtaan, jonka jännite vastaa laitteen tyyppikilven tietoja. Johdon ja pistokkeen täytyy olla kuivia. ▪ Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen ylitse tai jätä sitä puristuksiin tai roikkumaan, ja suojaa se kuumuudelta ja öljyltä.
  • Page 34 Puhdistus ja hoito Vedä verkkopistoke irti käytön jälkeen. Suosittelemme puhdistamaan irrotettavat osat heti käytön jälkeen lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella tai astianpesu- koneessa. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Puristuskartion voit irrottaa vetämällä sitä pystysuoraan ylöspäin. Älä missään tapauksessa upota moottoria veteen, vaan pyyhi vain sen ulkopinta kostealla rievulla.
  • Page 35 Laite vastaa Euroopan direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2005/32/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjättei- den mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä mukaisesti. Uusiokäytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen laitteiden hyödyntämisen avulla autat omalta osaltasi suojelemaan luontoa.
  • Page 36: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra og med 8 år gamle, samt personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av enheten og forstår farene tilknyttet enheten.
  • Page 37 Sikkerhetsmerknader ▪ Maksimal driftstid under full lasting er 2 minutter. ▪ Apparatet skal bare tilkobles vekselstrøm med spenning i henhold til merke- platen på apparatet. Strømledningen og støpslet skal være tørre. ▪ Ikke trekk stikkledningen over skarpe kanter, ikke la den komme i klem eller la den henge ned.
  • Page 38 Rengjøring og stell Trekk ut støpslet etter bruk. Vi anbefaler at avtakbare deler vaskes med varmt såpevann eller i oppvaskmaskin like etter bruk. Ikke bruk skuremidler. Pressekjeglen kan tas av ved å trekke den loddrett oppover. Aldri dypp motorhuset ned i vann eller annen væske, men tørk den av med en fuktig klut utenpå. Apparatet oppfyller kravene i henhold til direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2005/32/EF.
  • Page 40 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1603XXXX-05-1602 type: 0416030012...

Ce manuel est également adapté pour:

04.1603.0012

Table des Matières