Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic
SunWindControl SWC441
Montage- und Betriebsanleitung
de
Handsender
für Sonnen-Wind-Steuerung
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Hand-held transmitter
for sun and wind control
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Télécommande
pour système soleil/vent
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée !
Cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Handzender
voor zon- en windbesturing
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker SunWindControl SWC441

  • Page 1 Centronic SunWindControl SWC441 Montage- und Betriebsanleitung Handsender für Sonnen-Wind-Steuerung Wichtige Informationen für: • den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten! Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren. Assembly and Operating Instructions Hand-held transmitter for sun and wind control Important information for: •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ....................4 Gewährleistung ..................4 Sicherheitshinweise .................. 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............5 Anzeigen- und Tastenerklärung ..............6 Funktionserklärung ................... 6 Werkseinstellung ..................8 Einlernen des Funks .................. 9 Montage Wandhalterung ................10 Batteriewechsel ..................10 Technische Daten ..................11 Was tun wenn ... ? ..................11 Allgemeine Konformitätserklärung.............12 Contents General ....................14...
  • Page 3 Sommaire Généralités ..................... 24 Prestation de Garantie ................24 Consignes de sécurité ................24 Utilisation prévue ..................25 Explication de l’affichage et des touches ........... 26 Explication des fonctions ................. 26 Réglage d’usine ..................28 Programmation de la radio ............... 29 Montage du support mural ...............
  • Page 4: Allgemeines

    Vorsicht Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Becker Originalteile. • Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. • Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der SWC441 darf nur für die Ansteuerung von Sonnenschutzanlagen verwendet werden. • Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Stö- rungsrisiko betrieben werden dürfen (z.B. Krankenhäuser, Flughäfen). • Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Handsender oder Empfänger keine Gefahr für Per- sonen, Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicher- heitseinrichtungen abgedeckt ist.
  • Page 6: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Montage- und Betriebsanleitung Anzeigen- und Tastenerklärung Schiebeschalter EINFAHR-Taste STOPP-Taste AUSFAHR-Taste Batteriefach Einstellhilfe Windschwellwertregler Sonnenschwellwertregler Einlerntaste Sendekontrollleuchte Funktionserklärung Hand/Auto Schiebeschalter In der Schiebeschalterstellung „ “ werden manuelle Fahrbefehle (z.B.: AUF, STOP, AB per Tastendruck) und Notsignale (z.B.: Windalarm bei vorhandenem Windsensor) ausgeführt. In der Schiebeschalterstellung „...
  • Page 7 Sendekontrollleuchte Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der Sendekontrollleuchte signali- siert. Lässt die Leistung der Batterie nach, blinkt die Sendekontrollleuchte beim Senden. Die Sendeleistung bzw. Funkreichweite wird durch Abnahme der Bat- terieleistung reduziert. Leuchtet die Sendekontrollleuchte bei Tastendruck nicht mehr, müssen die Batterien gewechselt werden. Gruppe Unter einer Gruppe versteht man die Ansteuerung mehrerer Empfänger zum gleichen Zeitpunkt.
  • Page 8: Werkseinstellung

    Montage- und Betriebsanleitung Sonnenschwellwertregler Mit diesem Regler stellen Sie die Sonnenschwellwerte ein (ca. 2 KLux bis 50KLux). Der Sonnenschwellwert lässt sich in 15 Stufen einstellen. Beim langsamen Dre- hen des Reglers werden Ihnen die Stufen durch das Klacken des Rohrantriebes angezeigt.
  • Page 9: Einlernen Des Funks

    Einlernen des Funks Vorsicht Überprüfen Sie vor dem Einlernen des Funks, ob die Schwellwertregler in der Werkseinstellung stehen. Achten Sie darauf das Sie sich beim Einlernen des Funks nicht im Fahrbereich der Sonnenschutzanlage be- finden. 1) Mastersender einlernen a) Empfänger in Lernbereitschaft bringen Hinweis Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Empfängers.
  • Page 10: Montage Wandhalterung

    Montage- und Betriebsanleitung Montage Wandhalterung • Prüfen Sie vor der Montage an der gewünschten Montageposition einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. • Befestigen Sie die Halterung mit den zwei beigelegten Schrauben an der Wand. Batteriewechsel 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Bat- teriefachs.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 3 V DC Batterietyp LR 03 (AAA) Schutzart IP 20 Zulässige Umgebungstemperatur -10 bis +55 °C Funkfrequenz 868,3 MHz Was tun wenn ... ? Störung Ursache Abhilfe Antrieb läuft nicht, 1. Batterien sind leer. 1. Neue Batterien einle- Sendekontrollleuchte gen.
  • Page 12: Allgemeine Konformitätserklärung

    Montage- und Betriebsanleitung Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma BeckerAntriebe GmbH, dass sich das Gerät Centronic SunWindControl SWC441 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde- rungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/ EG befindet. Bestimmt für den Gebrauch in folgenden Ländern: EU, CH...
  • Page 14: General

    Danger Please keep the instructions in a safe place! • Use in dry rooms only. • Use unmodified Becker original parts only. • Keep persons away from the system guide track. • Keep children away from controls. • Please comply with national stipulations.
  • Page 15: Intended Use

    Intended use The SWC441 may be used to operate sun protection systems only. • Please note that radio sets cannot be operated in areas with increased risk of interference (e.g. hospitals, airports). • The remote control is only permitted for equipment and systems with which a malfunction in the hand-held transmitter or receiver does not present a risk to persons, animals or objects, or this risk is covered by other safety devices.
  • Page 16: Displays And Pushbuttons

    Assembly and Operating Instructions Displays and pushbuttons Sliding Switch RETRACT button STOP pushbutton EXTEND button Battery compartment Setting aid Wind threshold control switch Sun threshold control switch Programming pushbutton Transmission control light Functions MAN/AUTO Sliding Switch When the sliding switch is set to , manual control commands (e.g.: UP, STOP, DOWN pushbutton commands) are executed and an alarm signal (e.g.: wind alarm if wind sensor is integrated) given.
  • Page 17 Transmission control light A radio signal is indicated by the transmission control light being lit. If the battery starts running out, the transmission control light flashes during transmission. The transmitter power and/or radio range is reduced when the battery is run- ning low.
  • Page 18: Test Mode

    Assembly and Operating Instructions Sun threshold control switch This control switch allows you to set the sun threshold values (approx. 5KLux to 50KLux). The sun threshold value can be set to 15 different levels. If you turn the control switch slowly, the tubular drive makes a clacking sound for each level. - Left limit stop = Level 1: extend when sun intensity is low + Right limit stop = Level 15: extend when sun intensity is high If the threshold values are changed, these are adopted immediately.
  • Page 19: Programming The Remote Control

    Programming the remote control Caution Before programming the transmitter, please check whether the threshold control switches are set to the factory setting. When pro- gramming the transmitter, ensure that you are not located in the opera- ting area of the sun protection system. 1) Learning the master transmitter a) Put receiver into learn mode Note...
  • Page 20: Installing The Wall Mount

    Assembly and Operating Instructions Installing the wall mount • Before installing in the position re- quired, check that the transmitter and receiver are functioning properly. • Fix the mount to the wall with the two screws provided. Changing the battery 1.
  • Page 21: Technical Data

    Technical data Nominal voltage 3 V DC Type of battery LR 03 (AAA) Protection class IP 20 Permissible surrounding temperature -10 to +55 °C Radio frequency 868.3 MHz What to do if ...? Problem Cause Remedy Drive is ot functioning, 1.
  • Page 22: General Conformity Declaration

    Assembly and Operating Instructions General conformity declaration Becker-Antriebe GmbH hereby declares that the device Centronic SunWind- Control SWC441 complies with the basic requirements and other relevant regu- lations of the EC Directive R&TTE 1999/5/EC. For use in the following countries: EU, CH...
  • Page 24: Généralités

    Prière de conserver cette notice d’utilisation! • A utiliser uniquement dans des locaux secs. • Utilisez uniquement des pièces originales de Becker qui n’ont subi aucune modification. • Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploiement des installations.
  • Page 25: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Le L’ SWC441 ne doit être utilisé que pour la commande des protections solai- res.. • Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans les zones ris- quant de provoquer des perturbations (p. ex. hôpitaux, aéroports). • La télécommande n’est autorisée que pour les appareils et installations pour lesquels une perturbation fonctionnelle dans l’émetteur portable ou dans le récepteur ne constitue aucun danger pour les personnes, les animaux ou les choses ou que ce risque est éliminé...
  • Page 26: Explication De L'affichage Et Des Touches

    Notice de montage et d’utilisation Explication de l’affichage et des touches Curseur Touche Entrée Touche Stop Touche sortie Compartiment à piles Accessoire de réglage Régulateur de seuil de vent Régulateur de seuil d’ensoleillement Touche de programmation Touche de contrôle d’émission Explication des fonctions Inverseur manuel/Auto Lorsque le coulisseau est en position “...
  • Page 27: Témoin De Contrôle D'émission

    Témoin de contrôle d’émission Le témoin de contrôle d’émission s’allume pour visualiser un signal radio. Lorsque la puissance de la pile baisse, le témoin de contrôle d’émission clignote lors de l’émission. La baisse de la puissance de la pile entraîne une réduction de la puissan- ce d’émission et de la portée de la radio.
  • Page 28: Régulateur De Seuil D'ensoleillement

    Notice de montage et d’utilisation Régulateur de seuil d’ensoleillement Le présent régulateur permet de procéder à l’ajustement du seuil d’ensoleille- ment (env. 5KLux bis 50KLux). Le seuil d’ensoleillement peut être réglé sur 15 paliers différents. En tournant lentement le régulateur, les différents paliers sont indiqués par le claquement du moteur tubulaire.
  • Page 29: Programmation De La Radio

    Programmation de la radio Attention Avant de procéder à l’apprentissage radio, il convient de vérifier si les régulateurs de seuil sont en position d’origine. S’assurer qu’ils ne se trouvent pas dans la zone de déplacement de la protection solaire lors de l’apprentissage radio.
  • Page 30: Montage Du Support Mural

    Notice de montage et d’utilisation Montage du support mural • Assurez-vous avant de monter l’appa- reil à l’endroit désiré du bon fonction- nement de l’émetteur et du récepteur. • Fixez le support au mur au moyen des deux vis jointes à la fourniture. Remplacement des piles 1.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 3 V DC Type de pile LR 03 (AAA) Indice de protection IP 20 Température ambiante admissible -10 à +55 °C Fréquence radio 868,3 MHz Que faire quand... ? Anomalie Cause Mesure à prendre Le moteur ne marche 1.
  • Page 32: Déclaration De Conformité Générale

    Notice de montage et d’utilisation Déclaration de conformité générale La société Becker-Antriebe GmbH déclare par la présente que l’appareil Cen- tronic SunWindControl SWC441 est en conformité avec les exigences fonda- mentales et les autres prescriptions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/ Est destiné...
  • Page 34: Algemeen

    Veiligheidsinstructies Voorzichtig Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed! • Uitsluitend in droge ruimtes gebruiken. • Maakt u uitsluitend gebruik van ongewijzigde Becker originele de- len. • Houd personen buiten het bereik van de installaties. • Laat kinderen niet met de installatie spelen.
  • Page 35: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De SWC441 mag uitsluitend voor het besturen van zonweringinstallaties worden gebruikt. • Houdt u er alstublieft rekening mee, dat radio-installaties niet in bereiken met een verhoogd storingsrisico mogen worden geëxploiteerd (bv ziekenhuizen, vliegvelden). • De afstandsbediening is uitsluitend voor toestellen en installaties toegelaten, bij die een storing van de functie in de handzender of ontvanger geen gevaar voor personen, dieren of dingen veroorzaakt of dit risico door andere veilig- heidsvoorzieningen is gedekt.
  • Page 36: Verklaring Van Display En Toetsen

    Montage- en gebruiksaanwijzing Verklaring van display en toetsen Schuifschakelaar OP-toets Stop-toets NEER-toets Batterijvak Instelhulp Regelaar winddrempelwaarde Regelaar zondrempelwaarde Programmeringstoets Zendcontrolelampje Verklaring van de functies Hand/Auto schuifschakelaar In de stand “ ” van de schuifschakelaar worden handmatige commando’s (zo- als: OP, STOP, NEER met een druk op de knop) en noodsignalen (zoals: wind- alarm bij aanwezige windsensor) uitgevoerd.
  • Page 37 Zendcontrolelampje Een commando versturen wordt door het opflikkeren van de zendcontrolelamp duidelijk gemaakt. Neemt het vermogen van de batterij af, knippert het zend- controlelampje bij het zenden. Het zendvermogen resp. de reikwijdte wordt door daling van het batterijvermogen gereduceerd. Brandt het zendcontrolelampje bij toetsendruk niet meer, moeten de batterijen worden vervangen.
  • Page 38: Fabrieksinstelling

    Montage- en gebruiksaanwijzing Regelaar zondrempelwaarde Deze regelaar is voor het instellen van de zondrempelwaarden (ca. 5 Klux tot 50 KLux). De zondrempelwaarde kan op 15 niveaus worden ingesteld. Door de regelaar langzaam te draaien worden door het klikken van de buismotor de verschillende niveaus aangegeven.
  • Page 39: Programmeren Van De Zender

    Programmeren van de zender Voorzichtig controleer voorafgaand bij het aanleren van de zender of de drempel- waarderegelaars in de fabrieksinstelling staan. Let erop dat u zich bij het aanleren niet in het werkgebied van de zonweringinstallatie be- vindt. 1) Masterzender programmeren a) Ontvanger in programmeergereedheid brengen Aanwijzing Houdt u alstublieft rekening met de gebruiksaanwijzing van de ontvan-...
  • Page 40: Montage Van De Wandhouder

    Montage- en gebruiksaanwijzing Montage van de wandhouder • Controleert u vóór de montage ter plekke van de gewenste montagepo- sitie de foutloze werking van zender en ontvanger. • Bevestigt u de houder met de twee in- gesloten schroeven aan de wand. Vervangen van de batterijen 1.
  • Page 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning 3 V DC Batterijtype LR 03 (AAA) Beschermingsklasse IP 20 Toegestane omgevingstemperatuur -10 tot +55 °C Radiofrequentie 868,3 MHz Wat te doen als ...? Storing Oorzaak Remedie Motor draait niet, zend- 1. Batterijen leeg. 1. Nieuwe batterijen controlelampje blijft uit.
  • Page 42: Algemene Conformiteitsverklaring

    Algemene conformiteitsverklaring Hierbij verklaart de firma Becker-Antriebe GmbH, dat het apparaat Centronic SunWindControl SWC441 in overeenstemming is met de basisvereisten en an- dere relevante voorschriften van de richtlijn R&TTE 1999/5/EG. Bepaalt voor het gebruik in de volgende landen: EU, CH...
  • Page 44 Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...

Table des Matières