Becker Centronic SunWindControl SWC441-II Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Centronic SunWindControl SWC441-II:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic
SunWindControl SWC441-II
Montage- und Betriebsanleitung
de
Handsender
für Sonnen-Wind-Steuerung
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Hand-held transmitter
for sun and wind control
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Télécommande
pour système soleil/vent
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée !
Cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Handzender
voor zon- en windbesturing
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren.
Becker-Antriebe GmbH
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic SunWindControl SWC441-II

  • Page 1 Cette notice doit être conservée par l’utilisateur. Montage- en gebruiksaanwijzing Handzender voor zon- en windbesturing Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren. Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ....................4 Gewährleistung ..................4 Sicherheitshinweise .................. 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............5 Anzeigen- und Tastenerklärung ..............6 Funktionserklärung ................... 7 Werkseinstellung ..................9 Einlernen des Funks .................. 9 Montage Wandhalterung ................10 Batteriewechsel ..................11 Reinigung ....................11 Technische Daten ..................11 Was tun wenn ...
  • Page 3 Sommaire Généralités ..................... 24 Prestation de Garantie ................24 Consignes de sécurité ................24 Utilisation prévue ..................25 Explication de l’affichage et des touches ........... 26 Explication des fonctions ................. 27 Réglage d’usine ..................29 Programmation de la radio ............... 29 Montage du support mural ...............
  • Page 4: Allgemeines

    Vorschriften, insbesondere die einschlägigen aktuellen EMV-Vorschriften, beachtet und eingehalten werden. Sicherheitshinweise Vorsicht Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Becker Originalteile. • Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. • Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen. • Verbrauchte Batterie fachgerecht entsorgen. Batterie nur durch identischen Typ (CR 2430) ersetzen. • Wird die Anlage durch einen oder mehrere Sender gesteuert, muss der Fahrbereich der Anlage während des Betriebes einsehbar sein.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der SWC441-II darf nur für die Ansteuerung von Centronic kompatiblen Funk- Antrieben und Funk-Steuerungen für Sonnenschutzanlagen verwendet wer- den. • Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Stö- rungsrisiko betrieben werden dürfen (z. B. Krankenhäuser, Flughäfen). •...
  • Page 6: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Montage- und Betriebsanleitung Anzeigen- und Tastenerklärung Einstellhilfe AUSFAHR-Taste Windschwellwertregler Schiebeschalter Sonnenschwellwertregler Einlerntaste EINFAHR-Taste Beschriftungsfeld STOPP-Taste Typenschild...
  • Page 7: Funktionserklärung

    Funktionserklärung Hand/Auto Schiebeschalter In der Schiebeschalterstellung „ “ werden manuelle Fahrbefehle (z. B.: AUF, STOP, AB per Tastendruck) und Notsignale (z. B.: Windalarm bei vorhandenem Windsensor) ausgeführt. In der Schiebeschalterstellung „ “ werden automatische Fahrbefehle ausge- führt (z. B. Sonnenschutzfunktion, ...). Wird im Automatikbetrieb ein manueller Fahrbefehl ausgeführt, werden die automatischen Sonnenschutz-Funktionen unterbrochen.
  • Page 8 Montage- und Betriebsanleitung Windschwellwertregler (in Verbindung mit einem geeigneten Becker-Sensor) Mit diesem Regler stellen Sie die Windschwellwerte ein (ca. 2m/s bis 22 m/s). Der Windschwellwert lässt sich in 11 Stufen einstellen. Beim langsamen Drehen des Reglers werden Ihnen die Stufen durch das Klacken des Rohrantriebes an- gezeigt.
  • Page 9: Werkseinstellung

    Werkseinstellung Sonnenschwellwert: Mittelstellung (ca. 25KLux) Windschwellwert: Linksanschlag (ca. 2 m/s) Einlernen des Funks Vorsicht Überprüfen Sie vor dem Einlernen des Funks, ob die Schwellwertregler in der Werkseinstellung stehen. Achten Sie darauf das Sie sich beim Einlernen des Funks nicht im Fahrbereich der Sonnenschutzanlage be- finden. 1) Mastersender einlernen a) Empfänger in Lernbereitschaft bringen Hinweis Unter Mastersender versteht man den ersten in einen Empfänger ein- gelernten Sender. Im Gegensatz zu weiteren hinzugelernten Sendern ermöglicht der Mastersender u.a. das Einstellen der Endlagen (bei An- trieben mit integr. Funkempfänger) und das Hinzulernen oder Löschen weiterer Sender. Mastersender können alle Sender sein, die eine sepa- rate AUF-, STOPP-, AB-Taste und eine Einlerntaste haben. Beachten Sie die Montage- und Betriebsanleitung des Empfängers. Bedienen Sie die Einlerntaste am Sender mit einem geeigneten zylind- rischen Werkzeug (z. B. Kugelschreiber). • Schalten Sie die Spannungsversorgung des Empfängers aus und nach 5 Se- kunden wieder ein.
  • Page 10: Weitere Sender Einlernen

    Montage- und Betriebsanleitung b) Mastersender einlernen Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders innerhalb der Lernbereit- schaft, bis der Empfänger das erfolgreiche Einlernen quittiert. Damit ist der Einlernvorgang beendet. 2) weitere Sender einlernen a) Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders, bis der Empfänger quittiert. b) Drücken Sie nun die Einlerntaste des neuen Senders, bis der Empfänger quittiert.
  • Page 11: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Reini- gungsmittel, da dieses den Kunststoff angreifen kann. Technische Daten Nennspannung 3 V DC Batterietyp CR 2430 Schutzart IP 20 Zulässige Umgebungstemperatur -10 bis +55 °C Funkfrequenz 868,3 MHz...
  • Page 12: Was Tun Wenn

    Montage- und Betriebsanleitung Was tun wenn ... ? Störung Ursache Abhilfe Antrieb läuft nicht. 1. Batterie ist leer. 1. Neue Batterie ein- legen. 2. Batterie ist falsch ein- 2. Batterie richtig ein- gelegt. legen. 3. Empfänger außerhalb 3. Entfernung zum Emp- der Funkreichweite. fänger verringern. 4.
  • Page 13: Allgemeine Konformitätserklärung

    Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Becker-Antriebe GmbH, dass sich das Gerät Centronic SunWindControl SWC441-II in Übereinstimmung mit den grundlegenden An- forderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG befindet. Bestimmt für den Gebrauch in folgenden Ländern: EU, CH, NO, IS, LI...
  • Page 14: General

    EMC regulations are adhered to dur- ing utilisation of our products, especially with regard to end product assembly, installation and customer advice. Safety tips Danger Please keep the instructions in a safe place! • Use in dry rooms only. • Use unmodified Becker original parts only. • Keep persons away from the system guide track. • Keep children away from controls. • Please comply with national stipulations. • Dispose of used battery correctly. Always replace the battery with an identical battery type (CR 2430) • If the system is controlled using one or several transmitters, the sys- tem guide track must be visible during operation.
  • Page 15: Intended Use

    Intended use The SWC441-II is to be used for operation of Centronic compatible radio con- trolled drives and radio controls for sun protection applications only. • Please note that radio sets cannot be operated in areas with increased risk of interference (e.g.
  • Page 16: Displays And Pushbuttons

    Assembly and Operating Instructions Displays and pushbuttons Setting aid EXTEND button Wind threshold control switch Sliding Switch Sun threshold control switch Programming pushbutton RETRACT button Labelling space STOP pushbutton Type plate...
  • Page 17: Functions

    Functions MAN/AUTO Sliding Switch When the sliding switch is set to , manual control commands (e.g.: UP, STOP, DOWN pushbutton commands) are executed and an alarm signal (e.g.: wind alarm if wind sensor is integrated) given. When the sliding switch is set to , automatic control commands are executed (e.g.
  • Page 18: Test Mode

    Assembly and Operating Instructions Wind threshold control switch (in combination with a suitable Becker sensor) This control switch allows you to set the wind threshold values (approx. 2m/s to 22 m/s). The wind threshold value can be set to 11 different levels. If you turn the control switch slowly, the tubular drive makes a clacking sound for each level.
  • Page 19: Factory Setting

    Factory setting Sun threshold value: Intermediate position (25KLux) Wind threshold value: Left limit stop (2 m/s) Intermediate position Programming the remote control Caution Before programming the transmitter, please check whether the thresh- old control switches are set to the factory setting. When programming the transmitter, ensure that you are not located in the operating area of the sun protection system. 1) Learning the master transmitter a) Put receiver into learn mode Note The master transmitter is the very first transmitter programmed on a receiver. In contrast to subsequently programmed transmitters, the master transmitter enables, among other things, the setting of limit po- sitions (for drives with integr. radio receiver) and the programming or deleting of further transmitters.Any transmitter which has a separate...
  • Page 20: Installing The Wall Mount

    Assembly and Operating Instructions b) Learn master transmitter Press the programming button of the master transmitter in programming mode until the receiver acknowledges successful programming. The learn process is now complete. 2) Learning additional transmitters a) Press the learn button of the master transmitter until acknowledgement is given by the receiver.
  • Page 21: Changing The Battery

    Changing the battery Cleaning Clean the device with a damp cloth only. Do not use a cleansing agent since this could damage the plastic. Technical data Nominal voltage 3 V DC Type of battery CR 2430 Protection class IP 20 Permissible surrounding temperature -10 to +55 °C Radio frequency...
  • Page 22: What To Do If

    Assembly and Operating Instructions What to do if ...? Problem Cause Remedy Drive is not function- 1. Battery is flat. 1. Insert new battery. ing. 2. Battery is inserted 2. Insert battery cor- incorrectly. rectly. 3. Receiver outside the 3. Reduce distance to radio range. the receiver.
  • Page 23: General Conformity Declaration

    General conformity declaration Becker-Antriebe GmbH hereby declares that device Centronic SunWindControl SWC441-II complies with the basic requirements and other rel- evant regulations of the EC Directive R&TTE 1999/5/EC. For use in the following countries: EU, CH, NO, IS, LI Subject to technical changes without notice.
  • Page 24: Généralités

    à la compatibilité électromagnétique actuellement en vigueur, notamment en ce qui concerne la production du produit fini, l’installation et le service-clientèle. Consignes de sécurité Attention Prière de conserver cette notice d’utilisation! • A utiliser uniquement dans des locaux secs. • Utilisez uniquement des pièces originales de Becker qui n’ont subi aucune modification. • Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploiement des installations. • Tenez les enfants à l’écart des commandes. • Observez les directives spécifiques des pays. • Éliminer la pile usagée de manière conforme. Remplacer la pile uni- quement par une pile de type identique (CR 2430).
  • Page 25: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Le L’ SWC441-II doit être utilisé avec les moteurs radio et les récepteurs pour volets roulants uniquement. • Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans les zones ris- quant de provoquer des perturbations (p. ex. hôpitaux, aéroports). •...
  • Page 26: Explication De L'affichage Et Des Touches

    Notice de montage et d’utilisation Explication de l’affichage et des touches Accessoire de réglage Touche Sortie Régulateur de seuil de vent Curseur Régulateur seuil Touche de programmation d’ensoleillement Champ d’inscription Touche Entrée Plaque signalétique Touche Stop...
  • Page 27: Explication Des Fonctions

    Explication des fonctions Inverseur manuel/Auto Lorsque le coulisseau est en position “ ”, les commandes de déplacement manuelles (p.ex: MONTEE, STOP, DESCENTE sont exécutées par pression de touche et les signaux d’urgence (p. ex. alerte vent lorsque le capteur vent est présent) sont exécutés. Lorsque le coulisseau est en position “...
  • Page 28 Notice de montage et d’utilisation Régulateur de seuil de vent ( en association avec le capteur Becker approprié ) Le présent régulateur permet de procéder à l’ajustement des seuils de vent (env. 2m/s à 22 m/s). Le seuil de vent peut être réglé sur 11 paliers différents. En tournant lentement le régulateur, les différents paliers sont indiqués par le claquement du moteur...
  • Page 29: Réglage D'usine

    Réglage d’usine Seuil d’ensoleillement : Position médiane (25KLux) Seuil de vent : butée gauche (2 m/s) position médiane Programmation de la radio Attention Avant de procéder à l’apprentissage radio, il convient de vérifier si les régulateurs de seuil sont en position d’origine. S’assurer qu’ils ne se trouvent pas dans la zone de déplacement de la protection solaire lors de l’apprentissage radio. 1) Programmation de l’émetteur maître a) Préparer le récepteur en mode de programmation. Attention L’émetteur maître est le premier émetteur programmé dans un récep- teur. Contrairement aux autres émetteurs programmés, l’émetteur maître permet entre autres le réglage des positions de fin de course (pour les moteurs avec récepteur radio intégré) et la programmation ou l’effacement d’autres émetteurs. Tous les émetteurs munis de touches...
  • Page 30: Programmation D'autres Émetteurs

    Notice de montage et d’utilisation b) Programmation de l’émetteur maître Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître pendant que la mémoire ouverte est activée jusqu’à ce que le récepteur acquitte la program- mation. La programmation est alors terminée. 2) Programmation d’autres émetteurs a) Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître jusqu’à ce que le récepteur ait acquitté.
  • Page 31: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon humide. N’utilisez aucun déter- gent, celui-ci risquant d’attaquer la matière synthétique. Caractéristiques techniques Tension nominale 3 V DC Type de pile CR 2430 Indice de protection IP 20 Température ambiante admissible -10 à +55 °C Fréquence radio 868,3 MHz...
  • Page 32: Que Faire Quand

    Notice de montage et d’utilisation Que faire quand... ? Anomalie Cause Mesure à prendre Le moteur ne marche 1. La pile est vide. 1. Insérer une nouvelle pas. pile. 2. La pile n’a pas été 2. Insérer correctement insérée correctement. la pile. 3. Récepteur hors de la 3.
  • Page 33: Déclaration De Conformité Générale

    Déclaration de conformité générale La société Becker-Antriebe GmbH déclare par la présente que l’appareil Cen- tronic SunWindControl SWC441-II est en conformité avec les exigences fonda- mentales et les autres prescriptions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/ Est destiné à une utilisation dans les pays suivants: EU, CH, NO, IS, LI...
  • Page 34: Algemeen

    EMV-voorschriften. Veiligheidsinstructies Voorzichtig Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed! • Uitsluitend in droge ruimtes gebruiken. • Maakt u uitsluitend gebruik van ongewijzigde Becker originele de- len. • Houd personen buiten het bereik van de installaties. • Laat kinderen niet met de installatie spelen. • Houdt u rekening met de landspecifieke bepalingen. • Verbruikte batterijen deskundig afvoeren.
  • Page 35: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De SWC441-II mag enkel worden gebruikt voor het aansturen van Centronic compatibele draadloze buismotoren en –besturingen voor zonweringtoepas- singen. • Houdt u er alstublieft rekening mee, dat radio-installaties niet in bereiken met een verhoogd storingsrisico mogen worden geëxploiteerd (bv ziekenhuizen, vliegvelden).
  • Page 36: Verklaring Van Display En Toetsen

    Montage- en gebruiksaanwijzing Verklaring van display en toetsen Instelhulp NEER-toets Regelaar winddrempelwaarde Schuifschakelaar Regelaar zondrempelwaarde Programmeringstoets OP-toets Tekstveld Stop-toets Typeplaatje...
  • Page 37: Verklaring Van De Functies

    Verklaring van de functies Hand/Auto schuifschakelaar In de stand “ ” van de schuifschakelaar worden handmatige commando’s (zo- als: OP, STOP, NEER met een druk op de knop) en noodsignalen (zoals: wind- alarm bij aanwezige windsensor) uitgevoerd. In de stand “ ”...
  • Page 38 Montage- en gebruiksaanwijzing Regelaar winddrempelwaarde (in combinatie met een geëi- gende Becker-Sensor) Deze regelaar is voor het instellen van de winddrempelwaarden (ca. 2 m/s tot 22 m/s). De winddrempelwaarde kan op 11 niveaus worden ingesteld. Door de regelaar langzaam te draaien worden door het klikken van de buismotor de verschillende niveaus aangegeven.
  • Page 39: Fabrieksinstelling

    Fabrieksinstelling Zondrempelwaarde: Middenpositie (25KLux) Winddrempelwaarde: Linker aanslag (2 m/s) Middenpositie Programmeren van de zender Voorzichtig controleer voorafgaand bij het aanleren van de zender of de drempel- waarderegelaars in de fabrieksinstelling staan. Let erop dat u zich bij het aanleren niet in het werkgebied van de zonweringinstallatie be- vindt. 1) Masterzender programmeren a) Ontvanger in programmeergereedheid brengen Opmerking Met de masterzender wordt de eerste in een ontvanger geprogram- meerde zender bedoeld. In tegenstelling tot andere erbij geprogram- meerde zenders is het met de masterzender o.a. mogelijk de eind- posities in te stellen (bij buismotoren met geïntegreerde draadloze...
  • Page 40: Montage Van De Wandhouder

    Montage- en gebruiksaanwijzing b) Masterzender programmeren Druk de programmeertoets van de masterzender in gedurende de program- meergereedheid totdat de ontvanger het succesvol programmeren bevestigt. Hiermee is het programmeerproces beëindigd. 2) verdere zenders programmeren a) Drukt u de programmeertoets van de masterzender in tot de ontvanger be- vestigt.
  • Page 41: Vervangen Van De Batterij

    Vervangen van de batterij Reiniging Reinigt u het toestel uitsluitend met een vochte doek. Maakt u geen gebruik van reinigingsmiddelen, omdat deze de kunststof kunnen aantasten. Technische gegevens Nominale spanning 3 V DC Batterijtype CR 2430 Beschermingsklasse IP 20 Toegestane omgevingstemperatuur -10 tot +55 °C Radiofrequentie 868,3 MHz...
  • Page 42: Wat Te Doen Als

    Montage- en gebruiksaanwijzing Wat te doen als ...? Storing Oorzaak Remedie Aandrijving loopt niet. 1. Batterij is leeg. 1. Nieuwe batterij plaat- sen. 2. Batterij werd onjuist 2. Batterij juist plaatsen. geplaatst. 3. Afstand t.o.v. de 3. Ontvanger buiten de ontvanger reduceren. reikwijdte. 4. Zender programme- 4.
  • Page 43: Algemene Conformiteitsverklaring

    Algemene conformiteitsverklaring Hierbij verklaart de firma Becker-Antriebe GmbH, dat het apparaat Centronic SunWindControl SWC441-II in overeenstemming is met de basisvereisten en andere relevante voorschriften van de richtlijn R&TTE 1999/5/EG. Bepaalt voor het gebruik in de volgende landen: EU, CH, NO, IS, LI...

Table des Matières