Publicité

Liens rapides

PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L'APPAREIL.
HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES CSA 2.22 ET ANSI Z21.50 POUR LES APPAREILS À GAZ VENTILÉS.
CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
!
Si ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie ou une explosion pourraient
s'ensuivre, causant des dommages matériels,
des blessures corporelles ou des pertes de vie.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables à proximité de cet ap-
pareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
d'un téléphone voisin. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur
de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par un
installateur qualifi é, une agence d'entretien ou le
fournisseur.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (mobile) déjà instalée à demeure si les
règlements locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de
gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne
peut être converti à d'autres gaz, sauf si une trousse de
conversion est utilisée.
APPOSEZ L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON
N° de série
N° DE MODÈLE
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca
10,00$
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION ET
D'OPÉRATION
GDI-44N
GAZ NATUREL
GDI-44P
AVERTISSEMENT
!
PROPANE
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
1.28C
W415-0734 / B / 02.06.12
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon GDI-44N

  • Page 1 APPOSEZ L’ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON N° de série N° DE MODÈLE Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca 10,00$ 1.28C...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SURVOL DE L’INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION INSTALLATION MISE DE NIVEAU DE L'APPAREIL INSTALLATION DE LA CHEMINÉE BRANCHEMENT DU GAZ EXIGENCES POUR LES ACCESSOIRES OPTIONNELS FINITIONS DÉGAGEMENT MINIMAL DE LA TABLETTE INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA PORTE DISPOSITION DES BÛCHES BRAISES INCANDESCENTES...
  • Page 3: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 4: Dimensions

    DIMENSIONS PLAQUE DE FOND À 4 CÔTÉS - VUE DE FACE PLAQUE DE FOND À 3 CÔTÉS - VUE DE FACE MOULURE EN ALUMINIUM MOULURE EN ALUMINIUM 42 ¾" 33 ½" 52 1 /8" 52 1 /8" PLAQUE DE FOND À 4 CÔTÉS - VUE DE CÔTÉ PLAQUE DE FOND À...
  • Page 5: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION. N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE DE L’APPAREIL.
  • Page 6: Information Générale

    L’UNITÉ. NOT FOR USE WITH SOLID FUEL / UN COMBUSTIBLE SOLIDE NE DOIT PAS ETRE UTILSE AVEC CET APPAREIL WOLF STEEL LTD. 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON, L4M 0G8 CANADA SERIAL NUMBER GDI / CDI-44 NO. DE SERIE W385-0252 / F...
  • Page 7: Installation

    3.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. Retirez les cendres de l’appareil de chauffage au bois. Assurez-vous que la cheminée et l’appareil de chauffage au bois sont propres et en bon état et qu’ils sont construits avec des matériaux incombustibles. Si nécessaire, faites faire les travaux de réparation par une personne qualifi...
  • Page 8: Installation De La Cheminée

    INSTALLATION DE LA CHEMINÉE L’installation de la cheminée doit être conforme aux normes des codes nationaux et locaux. La cheminée doit être munie d'un conduit de 2" ou de 3" de diamètre pour la prise d'air et d'un conduit de 3" de diamètre pour l'évacuation.
  • Page 9 Le support à bûches et le mur arrière de la chambre de combustion doivent être retirés afi n d’accéder à l’ensemble de raccordement d’évent. Retirez le mur arrière et le support à bûches en dévissant les 12 vis de périmètre du mur arrière et les 3 vis situées à l’arrière du support à bûches. Retirez l’ensemble de raccordement d’évent.
  • Page 10: Branchement Du Gaz

    BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CON- DUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 11: Finitions

    4.0 FINITIONS Le foyer dans lequel l'appareil est installé doit avoir les dimensions minimales suivantes : HAUTEUR 21 pouces LARGEUR 32 pouces PROFONDEUR 16 pouces Le diamètre minimal du conduit de la cheminée doit être de 7". La distance minimale entre le dessous d’une tablette décorative combustible qui ressort un maximum de 3" et le dessus de la moulure d'extrusion en aluminium est 12".
  • Page 12: Installation Et Enlèvement De La Porte

    AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. LA FAÇADE DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES COMME DE LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC., À CONDITION QUE CES MATÉRIAUX NE SE TROUVENT PAS EN DEÇÀ DE LA DIMENSION SPÉCIFIÉE TEL QU’ILLUSTRÉ. COMME ALTERNATIVE, VOUS POUVEZ UTILISER LE PANNEAU DE GYPSE COMME FINITION POUR VOTRE APPAREIL, VOIR LES ILLUSTRATIONS À...
  • Page 13: Disposition Des Bûches

    DISPOSITION DES BÛCHES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
  • Page 14: Installation Des Moulures D'extrusion En Aluminium

    INSTALLATION DES MOULURES D'EXTRUSION EN ALUMINIUM Afi n de couvrir l’ouverture du foyer ou si l’ouverture est plus grande que les dimensions des ensembles de moulures d'extrusion en aluminium à 3 ou 4 côtés, nous vous conseillons de réduire la grandeur de l’ouverture en utilisant un matériau incombustible comme de la tuile de céramique, du marbre, etc.
  • Page 15: Remplacement De La Soufflerie

    5.0 REMPLACEMENT DE LA SOUFFLERIE L'appareil Napoléon® est offert de série avec une souffl erie à vitesse variable avec contrôle thermostatique, un interrupteur marche/arrêt et un cordon d'alimentation. La souffl erie est actionnée par la chaleur. Ainsi, lorsque l'interrupteur est à «...
  • Page 16: Fonctionnement

    6.0 FONCTIONNEMENT LIGHTING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE WHEN LIGHTING AND RE-LIGHTING, THE GAS KNOB CANNOT BE TURNED FROM PILOT LORSQUE LE GAZ EST ALLUME OU RE-ALLUME LE BOUTON DE GAZ NE PEUT PAS UNLESS THE KNOB IS DEPRESSED. ETRE TOURNE DE PILOTE A FERME A MOINS QU'IL SOIT ENFONCE. STOP! READ THE SAFETY INFORMATION ON THE OPERATING LABEL.
  • Page 17: Réglages

    7.0 RÉGLAGES ÉTRANGLEMENT DE L'ÉVACUATION Les confi gurations d’évacuation verticales de plus de 15 pieds peuvent avoir une fl amme très active. Si cette apparence n’est pas désirée, une plaque de restriction peut être utilisée. Cette plaque de restriction diminuera la vélocité des gaz de combustion, ralentissant ainsi le mouvement de la fl...
  • Page 18: Réglage Du Venturi

    RÉGLAGE DU VENTURI Cet appareil est approuvé pour installation avec une gaine de 2" de diamètre pour la prise d’air et une gaine de 3" de diamètre pour l’évacuation. Pour une performance optimale, nous vous conseillons d’utiliser deux gaines de 3" de diamètre. Le réglage du volet d'air différera selon l'ensemble d'évents utilisé. Consultez les tableaux suivants pour déterminer l'ouverture appropriée du volet : ENSEMBLE D'ÉVENTS 3"/3"...
  • Page 19: Entretien

    8.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. ATTENTION : Lors de l’entretien des contrôles, assurez-vous d’identifi er chacun des fi ls avant de les débrancher.
  • Page 20: Remplacement De La Vitre De Porte

    REMPLACEMENT DE LA VITRE DE PORTE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS.
  • Page 21: Rechanges

    9.0 RECHANGES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE QUI CONSTITUE UN COMPOSANT ESSENTIEL DE SÉCURITÉ.
  • Page 22: Ensembles De Terminaison

    COMPOSANTS N° RÉF. N° DE PIÈCE DESCRIPTION W290-0063 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE D’ACCÈS DE LA SOUFFLERIE W430-0013 LOQUET MAGNÉTIQUE W660-0009 INTERRUPTEUR DE BRÛLEUR MARCHE/ARRÊT W690-0002 THERMODISQUE W380-0002 BOUTON DE VITESSE VARIABLE W660-0019 INTERRUPTEUR À VITESSE VARIABLE W450-0023 ÉCROU DE BLOCAGE W730-0024 GAINE FLEXIBLE DE 3"...
  • Page 23 W415-0734 / B / 02.06.12...
  • Page 24: Guide De Dépannage

    10.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 25 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS La veilleuse ne s’allume Aucune étincelle au brûleur de Vérifi ez si la veilleuse peut être allumée avec une allumette. Vérifi ez si le fi l est raccordé au bouton-poussoir d’ignition. pas. la veilleuse. Vérifi ez si le bouton-poussoir d’ignition doit être resserré. Remplacez le fi...
  • Page 26: Garantie

    11.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 27: Historique D'entretien

    12.0 HISTORIQUE D’ENTRETIEN 43.1 W415-0734 / B / 02.06.12...
  • Page 28 14.0 NOTES 44.1 W415-0734 / B / 02.06.12...

Ce manuel est également adapté pour:

Gdi-44p

Table des Matières