OWIM ‎Livarno Lux HG00164A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

OWIM ‎Livarno Lux HG00164A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Lampe à pince led
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

LED-KLEMMLEUCHTE / LED CLIP LIGHT
LAMPE À PINCE LED
LED-KLEMMLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE À PINCE LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED SVÍTIDLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LÂMPADA DE LEDS COM
MOLA DE FIXAÇÃO
Instruções de utilização e de segurança
IAN 277993
LED CLIP LIGHT
Operation and Safety Notes
LED-KLEMLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LÁMPARA LED CON PINZA
Instrucciones de utilización y de seguridad

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OWIM ‎Livarno Lux HG00164A

  • Page 1 LED-KLEMMLEUCHTE / LED CLIP LIGHT LAMPE À PINCE LED LED-KLEMMLEUCHTE LED CLIP LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes LAMPE À PINCE LED LED-KLEMLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LED SVÍTIDLO LÁMPARA LED CON PINZA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 32 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 39...
  • Page 4: Table Des Matières

    Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........... Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ............... Seite Lieferumfang ................Seite Sicherheit ................Seite Sicherheitshinweise ..............Seite Inbetriebnahme ..............Seite Wartung und Reinigung ..........Seite Entsorgung ................Seite Garantie ..................
  • Page 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Kurzschlussfester Polarität des Sicherheitstransformator Ausgangsanschlusses Unabhängiges Betriebsgerät Schutzklasse II LED-Klemmleuchte Bestimmungsgemäße Q Verwendung Einleitung Diese Leuchte ist ausschließlich zur Ver- wendung im Innenbereich, in trockenen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf und geschlossenen Räumen vorgesehen. Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Das Produkt ist nicht für den gewerbli- damit für ein hochwertiges Produkt ent- chen Einsatz bestimmt.
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Lieferumfang Q Q Leuchte + Netzadapter: 1 LED-Klemmleuchte Gesamtleistungs- 1 Netzadapter aufnahme: 2,5 W 1 Bedienungsanleitung Leuchte: Sicherheit Q Betriebsspannung: 9-10,2 V (Gleichstrom), 180 mA Sicherheitshinweise Leistung pro LED: 0,2 W (ca.) LEDs: 9 LEDs TÜV SÜD / GS zertifiziert LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER Das Leuchtmittel kann nicht ausgetauscht VERWENDUNG DES ARTIKELS!
  • Page 7 D ieses Gerät kann von Kindern ab Betriebsspannung des Gerätes 8 Jahren und darüber sowie von Per- übereinstimmt (220–240 V ~ sonen mit verringerten physischen, (Wechselstrom)). sensorischen oder mentalen Fähig- Ü berprüfen Sie vor jedem Netz- keiten oder Mangel an Erfahrung anschluss das Gerät und das und Wissen benutzt werden, wenn Netzanschlusskabel auf etwaige...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    B licken Sie nicht in den direkten oder Das Produkt ist ausschließlich zum reflektierten Strahl der Leuchte. Betrieb am mitgelieferten Netzteil Richten Sie den Strahl der Leuchte (WELD-03018BCCDC4) geeignet. nicht direkt auf Personen. Dies könnte Beachten Sie, dass das Netzteil zu Blendungen führen, durch die auch ohne Betrieb des Leuchtartikels Unfälle verursacht werden.
  • Page 9: Wartung Und Reinigung

    nötig. Es besteht Quetschgefahr durch niemals mit Wasser oder anderen einklemmen. Flüssigkeiten gereinigt oder gar in V erbinden Sie den Netzanschluss- Wasser getaucht werden. Stecker mit dem Netzadapter V erwenden Sie zur Reinigung nur S tecken Sie den Netzadapter ein trockenes, fusselfreies Tuch. in eine haushaltsübliche Steckdose R ichten Sie den LED-Strahl niemals (220–240 V ~ (Wechselstrom)).
  • Page 10: Garantie

    Möglichkeiten zur Entsorgung bewahren Sie den Original-Kassenbon des ausgedienten Produkts gut auf. Diese Unterlage wird als Nach- erfahren Sie bei Ihrer Gemein- weis für den Kauf benötigt. de- oder Stadtverwaltung. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf- Werfen Sie Ihr Produkt, wenn datum dieses Produkts ein Material- oder es ausgedient hat, im Interes- Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt...
  • Page 11 List of pictograms used ..........Page 12 Introduction ................Page 12 Intended Use ................Page 12 Description of parts ..............Page 12 Technical data ................Page 12 Included items ................Page 13 Safety ..................Page 13 Safety information ..............Page 13 Bringing into use ..............
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Short-circuit proof Polarity of the safety transformer output terminals Separate control unit Safety class II LED Clip Light is not intended to be used for commer- cial purposes. Introduction Description of parts Q We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Page 13: Mains Adapter

    TÜV SÜD / GS certified ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND The bulb cannot be replaced. INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! Mains adapter: WARNING! Rated voltage, primary: 220–240 V ~ DANGER OF DEATH (alternating current) AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! 50 / 60 Hz, Max.
  • Page 14 shall not be made by children N ever open any of the electrical without supervision. equipment or insert any objects into This light is designed for it. Such interventions represent the use indoors only, in dry danger of death from electric shock. and enclosed rooms.
  • Page 15: Bringing Into Use

    CAUTION! RISK OF T he bulb becomes hot during oper- SHEARING OR ation. Allow the lamp and bulb to cool before you touch them. CRUSHING INJURY! T he LEDs cannot be replaced. A large force is required to attach T he product is only suited for use the lamp.
  • Page 16: Disposal

    P ull the mains adapter out of the waste treatment. The Triman mains socket. logo is valid in France only. CAUTION! DANGER OF ELEC- TRIC SHOCK! For electrical safety Contact your local refuse reasons do not clean the lamp with disposal authority for more water or other liquids and never details of how to dispose of...
  • Page 17 manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
  • Page 18 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 19 Introduction ................Page 19 Utilisation conforme ..............Page 19 Description des pièces ............... Page 19 Caractéristiques................Page 19 Fourniture ..................Page 20 Sécurité ..................Page 20 Instructions de sécurité ............... Page 20 Mise en service ..............
  • Page 19: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Transformateur de sécurité Polarité de la anti-court-circuit borne de sortie Appareil de fonctionnement Classe de protection II indépendant Lampe à pince LED Utilisation conforme Q Cette lampe est exclusivement conçue Introduction pour un usage intérieur dans des locaux fermés et secs.
  • Page 20: Adaptateur Secteur

    Sécurité Q Lampe : Tension de service : 9–10,2 V (courant continu), I nstructions de 180 mA sécurité Puissance par LED : 0,2 W (env.) LEDs : 9 LEDs NOUS VOUS PRIONS DE LIRE AT- Certifié TÜV SÜD/GS TENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS L’ampoule ne peut être remplacée. AVANT TOUTE UTILISATION DE L‘ARTICLE ! CONSERVEZ TOUTES Adaptateur secteur :...
  • Page 21 C et appareil peut être utilisé par A vant chaque branchement au sec- des enfants de 8 ans et plus ainsi teur, contrôlez l’appareil et le cordon que par des personnes à capacités afin de détecter d’éventuels endom- physiques, sensorielles ou mentales magements.
  • Page 22: Mise En Service

    N e pas regarder dans le faisceau Veuillez noter que l‘alimentation direct ou réfléchi de la lampe. Ne pas électrique consomme une faible diriger le faisceau de la lampe sur quantité d‘électricité même lorsque des personnes. Ceci peut causer des le produit lumineux n‘est pas en état éblouissements et ainsi des accidents.
  • Page 23: Maintenance Et Nettoyage

    Raccordez la prise du cordon à jamais être nettoyée avec de l‘eau ou l’adaptateur secteur d‘autres liquides, ni être immergée. Branchez l’adaptateur secteur Uniquement utiliser un chiffon sec dans une prise de courant courante anti-effilochant pour le nettoyage. (220–240 V ~ (courant alternatif)). N’orientez jamais le rayon LED sur Allumez et éteignez la lampe à...
  • Page 24: Garantie

    Votre mairie ou votre munici- d’achat. Veuillez conserver le ticket de palité vous renseigneront sur caisse original. Il fera office de preuve les possibilités de mise au re- d’achat. but des produits usagés. Si un problème matériel ou de fabrica- Afin de contribuer à...
  • Page 25 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 26 Inleiding ................Pagina 26 Doelmatig gebruik..............Pagina 26 Onderdelenbeschrijving ............Pagina 26 Technische gegevens ..............Pagina 26 Leveringsomvang ..............Pagina 27 Veiligheid ................Pagina 27 Veiligheids instructies ...............Pagina 27 Ingebruikname ..............Pagina 29 Onderhoud en reiniging .........Pagina 30 Verwijdering ..............Pagina 30 Garantie ................Pagina 31 NL/BE...
  • Page 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Tegen kortsluiting bestendige Polariteit van de veiligheidstransformator uitgangaansluiting Onafhankelijk voorschakel- Beschermingsklasse II apparaat LED-klemlamp Doelmatig gebruik Q Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor Inleiding gebruik in droge en gesloten ruimten binnenshuis. Het product is niet voor Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop commercieel gebruik bestemd.
  • Page 27: Leveringsomvang

    Veiligheid Q Lamp: Bedrijfsspanning: 9-10,2 V (gelijkstroom), V eiligheids- 180 mA instructies Vermogen per LED: 0,2 W (ca.) LEDs: 9 LEDs LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING TÜV SÜD/GS gecertificeerd ALSTUBLIEFT DOOR VOORDAT U HET Het verlichtingsmiddel kan niet worden ARTIKEL GEBRUIKT! BEWAAR ALLE vervangen.
  • Page 28: L Evensgevaar Door Elektrische Schok

    of mentale vaardigheden of een C ontroleer vóór ieder gebruik het gebrek aan ervaring en/of kennis apparaat en de aansluitkabel op worden gebruikt, als zij onder toe- eventuele beschadigingen. Bij een zicht staan of geïnstrueerd werden beschadigd apparaat bestaat levens- met betrekking tot het veilige ge- gevaar door elektrische schokken.
  • Page 29: Ingebruikname

    ogen bewust te sluiten en uw hoofd Het verlichtingsmiddel kan niet wor- onmiddellijk uit de straal te bewegen. den vervangen. G ebruik de lamp alleen met de Mocht het verlichtingsmiddel aan het bijgeleverde netadapter (WELD- einde van zijn levensduur uitvallen, 03018BCCDC4).
  • Page 30: Onderhoud En Reiniging

    Buig de flexibele lamparm van de staat gevaar voor oogletsel en/of leeslamp in de gewenste richting. blindheid bij mens en dier. Reeds Opmerking: draai de flexibele een zwakke ledstraal kan tot oog- lamparm niet helemaal om de letsel leiden. eigen as. In het andere geval kan de netkabel in de lamp beschadigd Verwijdering Q...
  • Page 31: Garantie

    Gooi het afgedankte pro- productiefout optreedt, dan wordt het duct omwille van het milieu product door ons – naar onze keuze – niet weg via het huisvuil, gratis voor u gerepareerd of vervangen. maar geef het af bij het Deze garantie komt te vervallen als het daarvoor bestemde depot of product beschadigd wordt, niet correct het gemeentelijke milieupark.
  • Page 32 Vysvětlení použitých piktogramů ....Strana 33 Úvod ..................Strana 33 Použití k určenému účelu ............Strana 33 Popis dílů ................. Strana 33 Technické údaje ..............Strana 33 Rozsah dodávky ..............Strana 34 Bezpečnost ................. Strana 34 Bezpečnostní pokyny .............. Strana 34 Uvedení...
  • Page 33: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Okno zkratu bezpečnost- Polarita přípojky výstupu ního transformátoru Nezávislý provozní přístroj Ochranná třída II LED svítidlo Popis dílů Q Pružné rameno svítidla Úvod Svorka Spínač ZAP/VYP Blahopřejeme Vám ke koupi nového vý- Síťový připojovací kabel robku. Rozhodli jste se pro kvalitní pro- Připojovací...
  • Page 34: Rozsah Dodávky

    Síťový adaptér: VÝSTRAHA! BEZPEČÍ OHROŽENÍ jmenovité napětí, primární: 220–240 V ~ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy (střídavý proud) 50 / 60 Hz, nenechejte děti bez dozoru s oba- Max. 40 mA lovým materiálem. Existuje nebez- jmenovité napětí, pečí...
  • Page 35 být poškození výrobku a/nebo S íťový připojovací kabel chraň- poranění. te před ostrými hranami, mechanic- kou námahou a horkými povrchy. Vyhněte se ohrožení N ikdy nepoužívejte zařízení v bez- života úrazem elektric- prostřední blízkosti koupací vany, kým proudem! sprchy nebo bazénu na plavání. N eblikejte do přímého nebo odra- P řed použitím se ujistěte, že dané...
  • Page 36: Uvedení Do Provozu

    Tento výrobek je vhodný k použití S pojte připojovací síťovou zástrčku výhradně s adaptérem dodaným se síťovým adaptérem spolu s výrobkem (Model č. Z astrčte síťový adaptér WELD-03018BCCDC4). zásuvky běžné pro domácnost Upozorňujeme na to, že pokud je (220–240 V ~ (střídavý proud)). adaptér v zásuvce, odebírá...
  • Page 37: Odstranění Do Odpadu

    K čistění používejte jen suchou V zájmu ochrany životního tkaninu bez nitek. prostředí vysloužilý výrobek L ED paprsek nikdy nesměrujte pří- nevyhazujte do domovního mo na odrážející se plochy, osoby odpadu, ale předejte k od- nebo zvířata. Jinak mohou být dů- borné...
  • Page 38 jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrob- ní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku- mulátorů...
  • Page 39 Leyenda de pictogramas utilizados .....Página 40 Introducción ..............Página 40 Uso conforme a su finalidad ..........Página 40 Descripción de las piezas ............Página 40 Datos técnicos .................Página 41 Volumen de suministro ............Página 41 Seguridad ................Página 41 Indicaciones de seguridad .............Página 41 Puesta en funcionamiento ........Página 43 Mantenimiento y limpieza ........Página 44...
  • Page 40: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Transformador de seguridad Polaridad del resistente a cortocircuitos terminal de salida Dispositivo de funciona- Clase de protección II miento independiente Lámpara LED con pinza Uso conforme a Q su finalidad Introducción Esta lámpara sólo es apta para el uso en interiores, en habitaciones secas y cerra- Enhorabuena por la adquisición de su das.
  • Page 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos Volumen de suministro Q Q Lámpara + Adaptador de red: 1 lámpara LED de pinza Consumo total de 1 adaptador de red potencia: 2,5 W 1 manual de instrucciones Lámpara: Seguridad Q Tensión de servicio: 9-10,2 V (cor- riente continua), 180 mA I ndicaciones...
  • Page 42 ¡ Evite el peligro de manejo de aparatos eléctricos. muerte por descarga Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así eléctrica! como por personas con capacida- des físicas, sensoriales o mentales A segúrese antes de cada uso de reducidas o que cuenten con poca que la tensión de red disponible experiencia y/o falta de conoci-...
  • Page 43: Puesta En Funcionamiento

    N o mire directamente a la a luz o Observe que el cable de alimenta- un reflejo de la misma. No dirija el ción admita también una potencia haz de luz directamente a personas. baja aunque el artículo luminoso Esto puede provocar deslumbra- no esté...
  • Page 44: Mantenimiento Y Limpieza

    C onecte el enchufe de conexión de P ara limpiar utilice únicamente un al adaptador de red paño seco y sin pelusas. I ntroduzca el adaptador de red N o dirija nunca el haz de luz del en un enchufe doméstico LED hacia superficies reflectantes, (220–240 V ~ (corriente alterna)).
  • Page 45: Garantía

    Para obtener información so- El plazo de garantía comienza a partir bre las posibilidades de de- de la fecha de compra. Por favor, con- secho del producto al final serve adecuadamente el justificante de de su vida útil, acuda a la compra original.
  • Page 46 Legenda dos pictogramas utilizados ..Página 47 Introdução ................Página 47 Utilização adequada ..............Página 47 Descrição das peças ..............Página 47 Dados técnicos ................Página 47 Material fornecido ..............Página 48 Segurança ................Página 48 Indicações de segurança ............Página 48 Colocação em funcionamento ......Página 50 Limpeza e manutenção ...........Página 51 Eliminação ................Página 51...
  • Page 47: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Janela de curto circuito Polaridade da transformador de segurança conexão de saída Aparelho de operação Classe de proteção II independente Lâmpada de LEDs Utilização adequada Q com mola de fixação Este candeeiro destina-se exclusivamente a uma utilização em espaços interiores, Introdução secos e fechados.
  • Page 48: Material Fornecido

    Segurança Q Candeeiro: Tensão de serviço: 9-10,2 V (cor- rente contínua), I ndicações de 180 mA segurança Potência por LED: 0,2 W (aprox.) LEDs: 9 LEDs LEIA O MANUAL ANTES DE UTILIZAR Certificado por TÜV SÜD / GS O ARTIGO! GUARDE TODAS AS A lâmpada não pode ser substituída.
  • Page 49 na experiência e.ou conhecimento representa perigo de morte por se for vigiadas ou instruídas em re- choque eléctrico. lação ao uso seguro do aparelho e C aso detecte algum dano, não se compreenderem os perigos que utilize o aparelho. daí possam resultar. As crianças não E m caso de danos, reparações ou devem brincar com o aparelho.
  • Page 50: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em Q utilização de um outro transforma- funcionamento dor não são abran gidos pela ga- rantia. N unca segure o transformador N unca oriente a radiação LED para com as mãos húmidas ou molhadas. superfícies reflectoras, pessoas ou Remova o adaptador de rede animais.
  • Page 51: Limpeza E Manutenção

    Eliminação Q cabo de ligação eléctrica no interior do candeeiro pode ficar danificado. A embalagem é feita de materiais não poluentes que Limpeza e manutenção Q podem ser eliminados nos contentores de reciclagem Nota: O aparelho não necessita de locais. manutenção.
  • Page 52: Garantia

    quados e o seu período de lizado ou se não for efectuada a devida manutenção. funcionamento. A garantia é válida em caso de defeitos Garantia de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do pro- O producto foi cuidadosamente fabri- duto que se desgastam com o uso e que, cado segundo rigorosas directivas de por isso, podem ser consideradas peças...
  • Page 53 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00164A / HG00164B Version: 10 / 2016 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 09 / 2016...

Ce manuel est également adapté pour:

‎livarno lux hg00164b

Table des Matières