OWIM LIVARNOLUX HG02103 Instructions De Montage, D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Applique murale solaire à led

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

APPLIQUE MURALE SOLAIRE À LED
APPLIQUE MURALE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LED-SOLAR-WANDLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED-SOLAR-WANDLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 286717

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OWIM LIVARNOLUX HG02103

  • Page 1 APPLIQUE MURALE SOLAIRE À LED APPLIQUE MURALE SOLAIRE À LED Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-SOLAR-WANDLAMP Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LED-SOLAR-WANDLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 286717...
  • Page 2 FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4: Table Des Matières

    Légende des pictogrammes utilisés ..Page 6 Introduction ..............Page 6 Utilisation conforme ............Page 6 Descriptif des pièces ............Page 7 Caractéristiques techniques ..........Page 7 Contenu de la livraison ............ Page 7 Instructions générales de sécurité ..Page 8 Consignes de sécurité...
  • Page 5: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu (courant et tension) Durée de vie des LED Zone de détection : 5 m Angle de détection du capteur de mouvement : 90 ° Applique murale solaire à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté...
  • Page 6: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Cheville Plaque de montage Vis (4 x 30 mm) Crochet de fixation Orifice d‘accueil Cellule solaire Capteur Couvercle du compartiment à pile Compartiment à pile Pile Interrupteur MARCHE / ARRÊT (ON / OFF) Caractéristiques techniques Tension de service : 3,7 V Pile : 1 x pile 3,7 V lithium-ion, 2200 mAh,...
  • Page 7: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS ! FOURNISSEZ ÉGALEMENT TOUS LES DOCUMENTS EN CAS DE REMISE DU PRODUIT À UN TIERS ! Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
  • Page 8: Fonctionnement

    par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone tou- chée à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à...
  • Page 9: Chargement De La Pile

    Chargement de la pile Remarque : La pile installée dans le produit est chargée lors de sa livraison. Elle peut toutefois avoir déjà perdu de son niveau de charge durant le transport entre le fabricant et le lieu de distribution. C‘est pourquoi vous devez charger la pile avant la première mise en service du produit.
  • Page 10: Remplacement De La Pile

    1. La cellule solaire doit, autant que possible, être exposée au rayonnement solaire direct. Une orientation plein sud de la surface de la cellule solaire est optimale. L‘orientation horizon- tale de la cellule solaire est possible lors du montage sur un mur vertical.
  • Page 11: Fonctionnement En Hiver

    Dévissez les vis de fixation du couvercle du compartiment à pile et retirez-les (ill. D). Enlevez la pile du compartiment à pile , et la remplacer par une pile neuve (ill. E). Utilisez uniquement une pile corres- pondant au type spécifié (voir «Caractéristiques techniques»). Lors de la mise en place de la pile, veillez à...
  • Page 12: Dépannage

    Dépannage Problèmes Cause Solution Le produit ne L'interrupteur Placez l'interrupteur s‘allume pas. MARCHE / ARRÊT MARCHE / ARRÊT en est sur la posi- position «ON». tion «OFF». Nettoyer le capteur Le capteur encrassé Recharger la pile au La pile est vide moyen d'un chargeur externe La lumière vacille.
  • Page 13: Garantie

    Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
  • Page 14 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘em- ballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Page 15 Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garan- tie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Page 16 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 18 Inleiding ..............Pagina 18 Correct gebruik .............Pagina 18 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 19 Technische gegevens ............Pagina 19 Omvang van de levering ..........Pagina 19 Algemene veiligheidsinstructies ....Pagina 20 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ....Pagina 20 Werking ..............Pagina 21 Voor de ingebruikname ..........Pagina 21...
  • Page 17: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom (stroom- en spanningssoort) Levensduur LED Detectiebereik van de bewegingsmelder: 5 m Detectiehoek van de bewegingsmelder: 90 ° LED-Solar-wandlamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product.
  • Page 18: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen Plug Montageplaat Schroeven (4 x 30 mm) Ophangers Gleuven Zonnecel Sensor Deksel batterijvak Batterijvak Batterij AAN- / UIT-schakelaar (ON / OFF) Technische gegevens Voedingsspanning: 3,7 V Batterij: 1 x 3,7 V Li-ion-batterij, 2200 mAh, 18650 LED-lampen: 10 x ca.
  • Page 19: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies LEES VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME VAN HET PRO- DUCT ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR! GEEF ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT! Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloei-...
  • Page 20: Werking

    DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheids- handschoenen. Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt.
  • Page 21: Ingebruikname

    Zet de AAN- / UIT-schakelaar op ‚ON‘. Opmerking: bij regelmatig zonlicht (afhankelijk van de tijd van het jaar) dient een lege batterij na twee tot tien dagen te zijn op- geladen. Opmerking: de geïntegreerde laadregelaar van de LED-straler op zonne-energie voorkomt een overlading van de batterij. Vervang de batterij als het verlichtingsvermogen na het opladen niet is ver- beterd (zie ‚Batterij vervangen‘).
  • Page 22: Batterij Vervangen

    maximaal 5 meter, bij een detectiehoek van 90 ° horizontaal en 90 ° verticaal. 3. Let erop dat het product niet door straatverlichting beschenen wordt. Dit kan de werking beïnvloeden. Fixeer de montageplaat met behulp van de meegeleverde pluggen (6 mm) en schroeven .
  • Page 23: Gebruik In De Winter

    Opmerking: zorg ervoor dat u de schroeven goed vastdraait, anders kan er water in het batterijvak komen en de batterij en het product beschadigen. Schakel de AAN-/UIT-knop weer op de positie ‚ON‘, voordat u het product weer in de haken op de montageplaat hangt. Gebruik in de winter Vanwege weinig zonlicht kan de oplading van de batterij in de winter afnemen, waardoor het vermogen van het product ook afneemt.
  • Page 24: Afvoer

    Problem Ursache Lösung Het licht flakkert. Batterij is bijna leeg Batterij met behulp van een externe oplader opladen Batterij gaat te Reinig de zonnecel. Zonnecel snel leeg. verontreinigd. Zonnecel is onjuist Stel de zonnecel afgesteld. opnieuw af (zie ‚Montage‘). Slechte weersom- Zie ‚Gebruik in standigheden de winter‘...
  • Page 25: Garantie

    Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het che- misch afval.
  • Page 26 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 28 Einleitung ..............Seite 28 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 28 Teilebeschreibung ............Seite 28 Technische Daten ............. Seite 29 Lieferumfang ..............Seite 29 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 30 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 30 Funktion .................
  • Page 27: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) LED-Lebensdauer Erfassungsbereich des Bewegungsmelders: 5 m Erfassungswinkel des Bewegungsmelders: 90 ° LED-Solar-Wandleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 28: Technische Daten

    Schrauben (4 x 30 mm) Aufhänger Aufnahme Solarzelle Sensor Batteriefachabdeckung Akkufach Akku EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF) Technische Daten Betriebsspannung: 3,7 V Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion Batterie, 2200 mAh, 18650 LED-Lampe: 10 x ca. 0,5 W (Die LEDs sind nicht austauschbar.) Solarzelle: ca.
  • Page 29: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRO- DUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER- GABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
  • Page 30: Funktion

    Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau- fene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Page 31: Akku Aufladen

    Akku aufladen Hinweis: Der im Produkt eingebaute Akku ist bei Auslieferung ge- laden. Allerdings kann dieser während des Transports vom Hersteller zur Verkaufsstelle bereits an Ladung verloren haben. Laden Sie daher vor der ersten Inbetriebnahme den Akku auf. Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter auf Position „ON“.
  • Page 32: Montage

    Montage Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes des Produkts auf folgende Dinge: 1. Die Solarzelle benötigt möglichst direkte Sonneneinstrahlung. Optimal ist eine Ausrichtung der Solarzellenoberfläche nach Süden. Die horizontale Ausrichtung der Solarzelle ist durch Montage an einer senkrechten Wand vorgegeben. 2.
  • Page 33: Winterbetrieb

    Gehen Sie zum Wechseln des Akkus folgendermaßen vor: Schieben Sie das Produkt nach oben, so dass die Aufhänger sich aus den Aufnahmen lösen (Abb. B). Nehmen Sie das Produkt von der Wand. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Position „OFF“ (Abb.
  • Page 34: Fehlerbehebung

    Halten Sie insbesondere die Solarzelle im Winter schnee- und eisfrei. Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung EIN- / AUS-Schalter Das Produkt EIN- / AUS-Schalter ist auf „OFF“- schaltet nicht ein. auf „ON“-Position Position stellen Sensor ist ver- Sensor reinigen schmutzt Akku ist leer Akku mittels eines externen Ladegeräts aufladen...
  • Page 35: Garantie

    Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy- celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab- fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im In- teresse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son- dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 36 Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z.
  • Page 37 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02103 Version: 03 / 2017 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2017 Ident.-No.: HG02103032017-2 IAN 286717...

Table des Matières