Page 1
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL GOPAK 12 V MAX* TALADRO INALÁMBRICO GOPAK 12 V MAX* BCD701 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Page 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) * Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 12 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 10.8. * El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 12 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 10.8.
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
English g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. • When attaching accessories in the drill chuck, hand in accordance with these instructions, taking tighten the keyless chuck firmly. into account the working conditions and the WARNING: Drill may stall (if overloaded or improperly work to be performed.
English • If battery contents come into contact with the skin, ...... Class I Construction ...... Class II immediately wash area with mild soap and water. If (grounded) Construction battery liquid gets into the eye, rinse water over the open (double insulated) …/min ....
English Important Charging Notes Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to 1. Longest life and best performance can be obtained if operate the equipment. the battery pack is charged when the air temperature is This equipment has been tested and found to comply with between 65 °F –...
English 3. As the GoPak charges, the state of charge LEDs will • Press state of charge button at anytime to display the illuminate. The illuminated LED(s) indicate the state remaining level of charge. of charge of the pack. The blinking LED indicates the nOTE: The state of charge Indicator is only an indication next level of charge in progress.
Page 9
English OPERATION Fig. G WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Installing and Removing the GoPak 2 in 1 Battery in a Power Tool (Fig.
Page 10
English Trigger Switch & Reversing Button (Fig. I) Keyless Chuck (Fig. K) • The drill is turned ON and OFF by squeezing and WARNING: Make certain the battery pack is releasing the trigger switch . The farther the trigger is 1 ...
Page 11
English nOTE: Remove tool from GoPak before cleaning. • Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Specific Safety Rules. Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool or • Secure and maintain work area, as instructed in the power supply.
English use, and accordingly, such commercial use of this product will void this warranty. All other guarantees, express or implied, are hereby disclaimed. lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information.
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique des irritations ou des brûlures. dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et 6) Réparation doit être réparé. a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur c ) Débrancher la fiche de la source d’alimentation professionnel en n’utilisant que des pièces de...
FRAnçAis Consigne de sécurité supplémentaire • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans des lunettes de protection. Les lunettes courantes ces pièces mobiles.
FRAnçAis • Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc- hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc- piles en présence de températures ambiantes piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des en fin d’utilisation ont déjà...
FRAnçAis piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ʵ Branchez l’ é quipement dans une prise sur un circuit ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, différent de celui auquel le récepteur est branché. vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles ʵ...
FRAnçAis REMARQUE : Le capuchon du bloc d’alimentation GoPak bloc d’alimentation plus longue, ne pas le décharger complètement. Il est recommandé que le bloc doit être utilisé lorsque le bloc d’alimentation n’est pas d’alimentation soit rechargé après chaque utilisation. connecté à un outil électrique. Le capuchon de transport est Fig.
FRAnçAis UTILISATION Utiliser le bloc d’alimentation 2 en 1 GoPak pour charger votre appareil USB AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de (Fig. G) blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et 1. Branchez l’extrémité A USB du câble de votre appareil d’enlever ou d’installer tout accessoire.
FRAnçAis Fig. H • Pour le perçage du bois, du métal et des plastiques, aligner la bague sur le symbole de la perceuse. • Pour le vissage, aligner la bague sur la configuration voulue. Si la configuration n’est pas connue, procéder comme suit : Régler la bague sur le couple le plus faible.
FRAnçAis Vissage Perçage du bois On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche qu’on utilise pour le métal ou de mèches à vrille. On doit arrière vers la gauche. Utiliser la marche arrière (le bouton utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment poussé...
FRAnçAis Accessoires La température du GoPak est trop chaude ou trop froide. Laissez le GoPak se refroidir ou se réchauffer. AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres 2. Le GoPak n’alimente pas votre outil compatible. que ceux offerts par BLACK+DECKER n’ont pas été Essayez de charger le bloc d’alimentation.
FRAnçAis DÉPANNAGE Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986. Problème Causes possibles solutions possibles L’appareil ne démarre pas. Le bloc d’alimentation n’est pas bien installé. Vérifiez l’installation du bloc d’alimentation.
Page 25
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI seguridad e instrucciones.
EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
EsPAñOl Instrucción Adicional de Seguridad • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes sueltas, joyas o el cabello largo.
EsPAñOl El sello RBRC® forma ya que el paquete de batería se puede romper causando lesiones personales serias. El sello RBRC® (Rechargeable Battery • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. Recycling Corporation) en las baterías • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería (ounidades de batería) de níquel cadmio, en lugares donde la temperatura pueda alcanzar níquel e hidruro metálico o de iones de...
Page 30
EsPAñOl Transporte ʵ Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al que esté conectado el receptor. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o ʵ Consulte al distribuidor o un técnico de radio/TV transporte la batería de forma que los terminarles experimentado respecto a ayuda.
EsPAñOl Se recomienda que las fuentes de energía se recargue uso siempre que la fuente de energía esté fuera de la herramienta. Retire la tapa antes de colocar la fuente de después de cada uso. energía en la herramienta. Fig. C GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO COMPONENTES (FIG.
Page 32
EsPAñOl Instalación y desinstalación de Fuente de MP3/Usable/Controlador de juegos/etc.). La carga comenzará automáticamente. energía GoPak 2 en 1 en una herramienta Fig. G eléctrica (Fig. F) ADVERTENCIA: Retire cualquier cable USB conectado de la fuente de energía GoPak 2 en 1 BLACK+DECKER antes de conectar la GoPak a la herramienta compatible.
Page 33
EsPAñOl Fig. H • Para taladrar en madera, metal y plástico, ajuste el anillo en la posición del símbolo de taladrado • Para atornillar, ajuste el anillo en la configuración deseada. Si aún no conoce la configuración de ajuste adecuada, proceda como sigue: Ajuste el anillo en la configuración de torsión más baja.
EsPAñOl Destornillado Taladrado en madera Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas Para impulsar remaches, el botón de inversión debe brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales estar empujado hacia la izquierda. Use la inversa (botón o con brocas de pala.
EsPAñOl GoPak está demasiado caliente o demasiado fría. documento, se declina la responsabilidad de todas las Permita que la GoPak se enfríe o caliente. demás garantías, explícitas o implícitas. 2. GoPak no energiza su herramienta compatible. AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina.
Page 36
EsPAñOl SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 1-800-544-6986. Problema Causa posible Posible solución La unidad no arranca.