G One-Time Assembly F Assemblage (celui-ci est définitif) D Einmaliger Zusammenbau
N Eenmalige opbouw I Montaggio Eseguibile una Sola Volta
E Montaje del juguete
s Montering en gång för alla
1
G Base Extension
F Extension du socle
D Basisverlängerung
N Uitbreiding bodemplaat
I Estensione della Base
E Extensión de la base
K Tilslutningsstykke
P Extensão da base
s Basförlängning
R
¶ÚÔ¤ÎÙ·ÛË ‚¿Û˘
G Base
F Socle
D Basis
N Bodemplaat
I Base
E Base
K Bundstykke
P Base
s Bottenplatta
R
µ¿ÛË
G • Align the three tabs on the end of the base
extension with the slots on the end of
the base.
• Press firmly above each tab to snap the base
extension to the base.
F • Aligner les trois attaches à l'extrémité de
l'extension sur les fentes à l'extrémité de
la base.
• Appuyer fermement sur chaque attache pour
bien emboîter l'extension dans la base.
D • Die drei Laschen am Ende der
Basisverlängerung mit den Schlitzen am Ende
der Basis in eine Linie bringen.
• Über jeder Lasche fest drücken, damit die
Verlängerung in der Basis einrastet.
N • Zorg ervoor dat de drie palletjes aan het
uiteinde van de verlengde bodemplaat
tegenover de gleuven aan het uiteinde van de
bodemplaat zitten.
• Druk alle palletjes stevig in de bodemplaat.
K Engangsmontering
I • Allineare le tre linguette situate sull'estremità
dell'estensione della base con le fessure situate
sull'estremità della base.
• Premere bene ogni linguetta per agganciare
correttamente l'estensione alla base.
EAtención: este juguete ha sido diseñado para
montarlo sólo la primera vez que se juega con él;
posteriormente, se guarda montado.
• Alinear las 3 lengüetas situadas en el extremo
de la extensión de la base con las ranuras del
extremo de la base.
• Empujar hacia abajo la extensión con firmeza,
especialmente por encima de cada lengüeta,
para encajarla en la base.
K • Placer de tre tapper på tilslutningsstykket
ud for rillerne i kanten af bundstykket.
• Tryk hård på hver tap, således at
tilslutningsstykket klikker på plads i bundstykket.
P • Alinhar as três linguetas na extremidade da
extensão da base com as ranhuras na
extremidade da base.
• Premir com firmeza cada lingueta para encaixar
a extensão na base.
s • Passa in de tre flikarna på basförlängningens
ände mot de tre spåren vid slutet av basen.
• Tryck ordentligt över varje flik för att knäppa
fast basförlängningen vid basen.
R •
∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙȘ ÙÚÂȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙËÓ ¿ÎÚË Ù˘
ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ Ù˘ ‚¿Û˘ Ì ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ ÛÙËÓ ¿ÎÚË
Ù˘ ‚¿Û˘.
•
¶È¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ¿Óˆ ·fi οı ÚÔÂÍÔ¯‹ ÁÈ· Ó·
ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ Ë ÚÔ¤ÎÙ·ÛË ‚¿Û˘ ̤۷ ÛÙË ‚¿ÛË.
2
G • Bend the fence so that it forms an "L" shape.
F • Plier la barrière pour lui donner une forme de "L".
5
P Montagem
R
ªfiÓÈÌË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
D • Den Zaun so ausrichten, daß er ein "L" formt.
N • Buig het hek zodat het een "L"-vorm wordt.
I • Piegare la staccionata in modo da formare
una "L".
E • Doblar la valla, de modo que quede en forma
de "L".
K • Bøj hegnet, så det danner et "L".
P • Dobrar a cerca de modo a formar um "L".
s • Böj staketet till ett L.
R •
§˘Á›ÛÙ ÙÔÓ ÊÚ¿ÎÙË ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ Û¯ËÌ·Ù›ÛÂÈ
ÔÚı‹ ÁˆÓ›·.
G Slots
F Fentes
D Schlitze
N Gleuven
I Fessure
E Aberturas
P Riller
K Ranhuras
s Spår
R
™¯ÈṲ̂˜
G • Fit the four fence tabs into the slots in
the base.
F • Insérer les quatre attaches de la barrière dans
les fentes du socle.
D • Die vier Zaunlaschen in die Basisschlitze
stecken.
N • Steek de vier palletjes van het hek in de gleuven
van de bodemplaat.
I • Inserire le quattro linguette della staccionata
nelle fessure della base.
3
G Fence
F Barrière
D Zaun
N Hek
I Staccionata
E Valla
K Hegn
P Cerca
s Staket
R
ºÚ¿ÎÙ˘
G Tab
F Attache
D Lasche
N Palletje
I Linguetta
E Lengüeta
K Tap
P Lingueta
s Fläns
R
¶ÚÔÂÍÔ¯‹